文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 思无邪

思无邪

思无邪
思无邪

思无邪

——读《诗经》读《诗经》,感温柔敦厚,一言以蔽之,曰思无邪。是而乐而不淫,哀而不伤。顿觉诗者,乃天地之心。

读《诗经》,方有一日看遍长安花之感。时至今日方知,原来诗是用来吟诵的,那种抑扬顿挫,跌宕起伏,是诗歌的音律之美。

我在阅读的过程中寻访诗心。因为那些令人沉醉的美好感情和意象,实际上从未远离过我们。它们生生不息,在岁月中深情等待。

如果,我们愿意把自己交付给诗歌,也许可以循着美丽诗思,一路寻访到自己的心灵。

这让我想起,于丹曾说,“我一直深深的相信,每一个中国人生命的深处都蛰伏着诗意,不要对此不屑,不要认为这些风花雪月只是少年痴谈。人的年岁越是增长,就越需要一种温暖,需要生命年华中的浪漫,让我们在现实的纠葛之外找到一种挣脱地心引力的力量”。

那么,就让我们从这里开始启程,踏上这场寻访诗心的诗意之旅。

1.采薇采薇,薇亦作止

——《诗经·小雅·采薇》

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何? 维常之华。彼路斯何? 君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。

驾彼四牡。四牧騤騤,君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

这首诗可以说是《诗经》中最耐人寻味的一篇,它的思想内涵高深,它就像一颗明珠,光彩闪烁古今。

这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。

笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。

绝世文情,千古常新。我们读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。

因意境相仿,特摘录王翰《凉州词》:

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

读《采薇》,心肠被触动。掩卷深思。唯愿战争不再,家国无恙,百姓安居乐业。

2.有位佳人,在水一方

——《诗经·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

这首诗如此优美,读来让人仿佛置身在梦境,心向往之,而那位美丽的,神秘的佳人,仿佛有一种魔力,让我们如痴如醉地追寻。

诗开篇便向读者展示了一个凄清的画面:在一个秋天的早晨,芦苇上霜露浓重,一条河流,蜿蜒而去。望远处,是一块小小的沙洲。诗人冒着秋寒在岸边徘徊,寻找所思念的人儿。她(他)在哪里呢?河道回曲盘纡,道路艰难遥远,一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,依旧无法接近。远远望去,所思念的人儿“宛在水中央”,可望而不可及。“宛”字所表现出来的那种苍茫的环境氛围,迷茫的内心情感,隐约的目标闪现,把作者“欲即不能、欲罢不舍”的丰富内涵表现出来。

它也不禁让我想起秦观的《踏莎行》,

“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”,与此诗意境相仿,让人浮想联翩。

我又想到了更多。日本文学大师川端康成1968年凭借《雪国》等三部中篇小说荣获了诺贝尔文学奖。我很喜欢《雪国》,在这部美得令人心碎的小说中,川端康成塑造了两位性格迥异的少女形象:一个是热情直率的驹子,一个是神秘寡言的叶子,一个美得洁净,一个美得悲凉。书中的男主人公青年舞蹈家岛村,时而恋着驹子,时而又不知不觉地对叶子流露出倾慕之意。其实,叶子在书中出场并不多,却总是让岛村魂牵梦萦,何故?因为叶子身上体现出了一种不可言说的幽玄之美,是日本的传统文化之美,也是《蒹葭》中佳人的神秘之美。

小说一开场,在大雪皑皑的黄昏,岛村乘火车前往雪国,坐在车窗旁百无聊赖的他忽然发现窗玻璃上映出了一只姑娘的眼睛,那就是第一眼见到的叶子。“他定神一看,原来是对座那个女人的形象。外面昏暗下来,车厢里的灯亮了。这样,窗玻璃就成了一面镜子。就像是在梦中看见了幻影一样----

黄昏的景色在镜后移动着,镜面映现的虚像与镜后的实物好像电影里的叠影一样在晃动,这使岛村看入了神,他渐渐地忘却了镜子的存在,只觉得姑娘好像漂浮在流逝的暮景之中。”

川端康成用非常细腻的笔触道出了男主人公眼中的这位神秘女郎:“此时,姑娘的脸上闪现着灯光,镜中映像的清晰度并没有减弱窗外的灯火,灯火也没有把映像抹去,灯火就这样从她的脸上闪过,这是一束从远方投来的寒光,模模糊糊地照亮了她眼睛的周围。她的眼睛同灯火重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的妖艳而美丽的夜光虫。”那种无法形容的美,不仅使岛村的心为之颤动,也使我第一次读到这段文字时深深为之动容。这种幽玄之美也是日本女人的一种独特的美,一种像富士山一样神秘的美。

不光是川端康成笔下的日本少女,香港导演王家卫在银幕上精心打造的中国女性也是那样的神秘莫测:《重庆森林》中的林青霞,每次在金城武面前闪现,都戴着黑色

的大墨镜;《花样年华》中的张曼玉,跟梁朝伟暧昧之时,高领旗袍下一径开着个小口,露出光滑如玉的颈;她们神态迷离,行踪不定,她们总是留下一半儿的恋情,然后转身离去,她们看上去是那样的遥不可及,却能让人留下一辈子的回忆。

3.爱的最高境界

——《诗经·邶风·击鼓》

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

这是我极为钟爱的一首诗,它的译文如下:

敲鼓声音响镗镗,

鼓舞士兵上战场。

人留国内筑漕城,

唯独我却奔南方。

跟从将军孙子仲,

要去调停陈和宋。

长期不许我回家,

使人愁苦心忡忡。

安营扎寨有了家,

系马不牢走失马。

叫我何处去寻找?

原来马在树林下。

“无论聚散与死活”,我曾发誓对你说。

拉着你手紧紧握,“白头到老与你过”。

叹息与你久离别,

再难与你来会面。

叹息相隔太遥远,

不能实现那誓约。

读来使人唏嘘感叹良久。这首诗表达了长年行役于外的将兵思念家乡和妻子的心情。诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。

写士卒长期征战之悲,无以复加。其中“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,倾倒了无数身陷爱河,渴想完满爱情的人,败为金石之盟的最佳代言。“生生世世离合悲欢,我曾经对你说过,我会牵着你的手,和你一块儿老去。”这是爱的最高地步,爱的最高境界就是经的起平淡的流年。

《诗经》的这句经典词句之所以能够传颂至今,不在于它词句的华丽,而是因为它体现了最为典型的中国人诠释“爱”的方式——含蓄而坚决。这不只是一句誓言,不象

“山无棱,天地合,乃敢与君绝”那样气势磅礴,也不像“我永远爱你”那样甜蜜,而是一个朴实的承诺,在生命中的每时每刻都在兑现的一个承诺,甚至是一种行动。

常常会不自禁地羡慕那个时代的爱情。古朴,纯净;敏于行,讷于言;一如高山上的一湾湖水,自然而又清冽,平稳不见微澜,投石问深浅,才发觉入水无声,望不尽的温柔与包涵…“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”一个朴素的约定,一句勇敢的承诺。在那个古老的时代,诺言是需要以生命来支付的。不象现在,“一诺千金”的词汇,往往只在字典里出现,于爱情上并不多见。

只是,不知道那个出征南方的兵士,是否履行了与妻子一起垂垂老去的承诺?亦或最终战死沙场,只能用魂魄去守候那一双几欲望穿秋水的双眸?却只留下这样一个爱情的承诺,任我们千年凭吊。早已经过了为爱情哭哭笑笑的年龄,也看惯了山高水低的分分合合,可是,再见这个千年前的爱情承诺,还是无法云淡风轻地看过。

那样的绝决与坚定,不加一点点的修饰,一字一铜钉,一股子决绝与深情,若是一定要为它配上个背景音乐的话,也就只有古战场上的石鼓金声才可仿佛,不需要华丽的音符同奏,就那么简简单单地一个字一个字地敲出来,就可以铿然作响,铮铮有声。

放下《诗经》,顿感口齿噙香。心灵得到一次净化的过程,仿佛离那个清新悠远,委婉纯净的年代又靠近了一些。

林语堂曾说,“如果说宗教对人类心灵起着一种净化作用,使人对宇宙,对人产生一种神秘感和美感,对自己的同类或其他生物表示体贴的怜悯,那么依我所见,诗歌在中国已经代替了宗教的作用。”

诗词是华夏民族精神和气质,最集中最准确的表达。平平仄仄间的抑扬顿挫和一咏三叹,无不展示着这个古老民族对于节奏、语感及音律的从容把握和优雅运用。尽管摇

头晃脑的吟诵,在过去曾被认为是迂腐可笑的书生的表现,但当今天的我们在钢筋水泥构筑的生活空间中疲于奔命时,偶尔想起那样的情景,你会发现,那种恬淡闲适,文雅清高的气质又是多么的可爱和值得怀念。

当你久处于城市的喧嚣繁杂之中,长期面对学习和工作的压力时,你总会感觉身心疲惫。如果此时,你能捧起一本诗词集,聆听诗人们内心的声音,你便会得到一种“偷得浮生半日闲”的惬意。让我们在淡雅的书香中,紧紧握住岁月长河另一头那一双双优雅的手。

劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时.花开堪折直须折,莫待无花空折枝。诗酒趁年华。

“思无邪”的意义

“思无邪”的意义 “思无邪”是孔子在对《诗经》的评论中,明确指明的文学批评标准,对于中国古代的诗论和文学创作产生了深远的影响。这里的“思”,我们理解为语气助词,没有实际意义。而“无邪”则是有“归于正”的意思。当然,现在学界观点众多,众说纷纭。在此,我们只是采取了其中的一些与我们想法比较贴切的观点,并加以阐述。要真正理解“思无邪”的意义,还必须从其出处入手,加以探究。“思无邪”出自《诗经》的《鲁颂·马同》。原句为:“思无邪,思马斯徂。”意思是驭马者思虑纯正无邪曲,故马儿能不歪不斜快如飞。出自孔子之口的则见于《论语·为政》:“子曰:《诗三百》,一言以蔽之,曰:“思无邪”孔子借用“思无邪”概括《诗经》表露情性的特点,孔子认为其作品多为作者径抒胸臆,事信情诚辞巧,因此像那些叙男女之情,抒社会怨愤的内容也不属“邪”的范畴由以上“思无邪”的出处我们可大致概括出思无邪的含义:1. 指纯正的思想;2. 指中和的思想。而以“思无邪”的思想主要限制的文学内容有两方面:一方面是叙男女之情的内容,另一方面是吐社会怨愤的内容。 我们知道,在《诗经》中,情诗占了很大的比重,孔子评论这些诗歌,首先看到的是其中的情感,他并不反对有情。他虽也强调礼,但并不在这些诗歌之外生硬地加上教化的内容,而是从它们本身发现自然合于礼的成分。在他看来,言情是正常的,人非草木,孰能无情? 但它好就好在能天然地以理节情,这本身就符合礼的精神。 所谓“无邪”就是“归于正”。既肯定文艺可以揭露和批评政治的弊端,又不允许太过分,不能从根本上否定统治阶级的政权,这就是要作到孔子所谓“怨而不怒”,“哀而不伤”,温柔敦厚。”若就言情诗而言,就是“乐而不淫”。可以说,孔子“思无邪”的思想界定了文学上的“中和之美”,这种中和的思想对中国古代文学的影响极为广泛和深刻,构成了中国古代作家观照社会、体验人生、创造艺术世界的基本态度和最高准则。由于他们中许多人都来自社会底层或有和广大人民接触的机会,他们真诚地关心民生疾苦,但却不愿消除这种疾苦的根源;冷静地抨击暴政,但又不愿从根本上进行社会的变革;强烈地渴求民主政治却又拼命维护着统治阶级的利益。他们希望能通过中和的精神,来消弥社会矛盾,达到他们理想的社会境界。以杜甫为例:他对人民痛苦生活的深切体验是无与伦比的,寄予的关心与同情也是十分真挚的,乃至于不惜以自己的牺牲换取“天下寒士俱欢颜”。

诗无邪,思无邪

诗无邪,思无邪 诗无邪,思无邪 请你把诗三百中的每一首,都当作我们前世所共同经历的回忆来阅读,你会发现,诗三百,都不过是前生那些无邪的记忆。——题记 那天听姑妈抱怨年幼的表妹不爱阅读,讨厌背诗,自己却束手无策,我心里却暗暗笑了,这个时候的孩子不懂也不会,他们单纯的心更不会明白读诗的意义,为什么要将大人们的意愿强加于他们身上呢?只会让她从心底更加排斥而已。于是我把表妹叫来,将她们幼稚园正在教的《静夜思》编成一个动听的故事,讲给表妹听,看见表妹津津有味,听得入神的样子,我知道我成功了。 了解我的朋友都知道我爱诗如命,近乎痴迷。可谁也不知道,在我小的时候也是非常反感背诗的,尤其抵触母亲一篇又一篇“背诵任务”,经常是三天打鱼,两天晒网,根本没记住多少。好在母亲及时改变了方略,才没有让我失去那原本该有的快乐天性——那人之皆有的爱美之心,被诗之唯美渐渐折服。 长大后,每当我翻开那些古文经卷,阅读那诗词歌赋,我吃惊地发现那里有如此多的宝藏,极力地吸引着我的探寻,它们像一束束绚丽夺目的极光,那样神秘,却又那样曼妙多姿。 再次翻开古书的我,想象着自己在诗的意境里行走,仿佛进

入了另外一个时光隧道,而那隧道尽头,等待我的是那群仿佛与我阔别多年的友人,心灵相通的我们在时空的某个交汇处不期而遇。 他们之中,有写“呼儿将出唤美酒,与尔同销万古愁”的诗仙李白,有写“三杯两盏淡绿,怎敌他,晚来风意,雁过也,正伤心,却是旧时相识,满地黄花堆积。”的易安居士;有写“会当凌绝顶,一览众山小,”忧国忧民的诗圣杜甫,也有那一句唯美的“锦瑟无端午时闲,一闲一枉思华年”的李商隐。他们的诗词,反映着那时的他们,执笔时的境遇和心情。那是人类共同的情感在不同时刻,不同朝代,不同地点,不同人间的不同感触。彼时的他们其实不知,他们所刻画的世间百态,正是前世的我们共同的经历。不是我们的梦想轮回了,而是他们的墨迹,尚未风干。 请你想象一下,当现世的我们穿上戏服,在荧屏里上演我们曾经的喜怒哀乐,这时候的我们又何尝不是当初的他们呢?可能唯一不同的,也只是我们学着在古人的故事里流自己的泪,渲泄“物是人非事事休,欲语泪先流”的满腔惆怅罢了。 史书上说唐朝是诗歌的朝代,曾一度达到鼎盛。想想也是,那时国泰民安,繁荣昌顺的经济状况下滋生的喜,自然就多于忧了。这就是也许是为什么唐诗的欢愉,总是要多过宋词的惆怅的缘故。 不过我倒不这么认为,与其纪念过去,不如装点未来。在几

诗经《国风·邶风·泉水》原文译文赏析

诗经《国风·邶风·泉水》原文译文赏析《国风·邶风·泉水》 先秦:佚名 毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。 出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害? 我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。 【译文】 泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,没有

一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。 回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。 如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患? 我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。 【赏析】 此诗第一章“毖彼泉水,亦流于淇”两句,用泉水流入淇水起兴,委婉道出自己归宁的念头。这两句与《邶风·柏舟》首二句“泛彼柏舟,亦泛其流”同用“彼”、“亦”两字起调,文情凄惋悱侧而不突兀,由此点出诗题——“有怀于卫,靡日不思。”自己魂牵梦绕着卫国,但如今故国人事有所变故,自己想亲往探视而根据礼仪却不能返卫,深感无限委曲,内心焦急难奈。作为一个女性,在这样的情况下,首先想到的是自己的姐妹,由此引出“娈彼诸姬,聊与之谋”两句。主人公想找她们倾诉苦衷,希望她们能够为自己出个主意,想条妙计,即便无济于事,也能够稍解胸中的郁闷,聊以自慰。

第二章和第三章均承接第一章而来,用赋法铺写虚景,表达自己对卫国真挚深切的怀念。第二章写作者欲归不得,却去设想当初出嫁适卫之时与家人饮饯诀别的情景。如今物换星移,寒暑数易,家人近况无由获知,颇令自己牵挂,归宁的念头更加坚定笃实。第三章好像与第二章重复,但却是幻境中再生幻境,设想归宁路途上的场景,车速之快疾与主人公心情之迫切相互映发衬托。速去速回,合情合理,但最终仍不能成行,“不瑕有害”一句含蓄蕴藉。这两章全是凭空杜撰,出有入无,诗歌因此曲折起伏,婉妙沉绝。 第四章写思归不成,欲罢不能,只好考虑出游销忧,但是思卫地而伤情,愁更转愁。“我思肥泉,兹之永叹”,再写愁怀,回肠荡气;“思须与漕,我心悠悠”,情怀郁郁,文气更曲一层。 清人陈继揆对此诗以幻写真,通过虚无缥缈的描写衬托主人公真切深沉的思念的艺术手法赞赏备至。 扩展阅读:诗经价值影响之社会功用 《诗经》的编集本身在春秋时代,其实主要是为了应用: 其一,作为学乐、诵诗的教本;其二,作为宴享、祭祀时的仪礼歌辞;其三,在外交场合或言谈应对时作为称引的工具,以此表情达意。

诗经国风原文、译文、注释、赏析

诗经国风原文、译文、注释、赏析 《诗经国风》概述?作者小传:《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。 它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为风、雅、颂三部分,都因音乐得名。 风是地方乐调,收录当时十五国的民歌;雅分大、小雅,多为贵族所作的乐章;颂是用于宗庙祭祀的乐歌。 目录1 概述2 地区年代3 主要内容4 徭役诗5 婚姻爱情6 艺术特色7地位影响《诗经国风》《诗经国风》是《诗经》中的精华,是中国古代文艺宝库中璀璨的明珠。 国风中的周代民歌以绚丽多彩的画面,反映了劳动人民真实的生活,表达了他们对受剥削、受压迫的处境的不平和争取美好生活的信念,是中国现实主义诗歌的源头。 诗经?国风《诗经国风》-概述国风的风即音乐曲调,国风即各地区的乐调。 国是地区、方域之意。 十五国风160 篇包括周南、召南、邶风、鄘风、卫风、王风、郑风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹风、豳风。 周南、召南、豳都是地名,王是指东周王畿洛阳,其余是诸侯国名,十五国风即这些地区的地方土乐。 国风中,豳风全部是西周作品,其他除少数产生于西周外,大部

分是东周作品。 静女《诗经国风》是中国现实主义诗歌的源头。 在《七月》中,我们看到了奴隶们血泪斑斑的生活,在《伐檀》中更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫、吸血鬼大胆地提出了正义的指问:不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不守不猎,胡瞻尔庭有县獾兮?有的诗中还描写劳动者对统治阶级直接展开斗争,以便取得生存的权利。 在这方面,《硕鼠》具有震颤人心的力量。国风中有一些反映兵役、徭役给人民造成极大痛苦的思妇的诗,如《殷其雷》、《伯兮》、《君子于役》等就是这一类诗篇的代表作。 国风中还有数量不少的爱情诗。反映不合理的婚姻给妇女造成极大的痛苦,表达青年男女对美满婚姻的向往和追求,是这类爱情诗的重要主题。 《氓》、《谷风》等篇为我们展示的正是这种生活画面。 而《柏舟》还具有鲜明而强烈的反抗意识。 基调健康、乐观的恋歌(如《静女》、《木瓜》等),更给爱情诗增添了一种和谐、喜悦的情愫。 所有这些都是劳动人民思想情感的真实表达。 国风中还有不少民歌对统治阶级的荒淫无耻,予以有力的讽刺和鞭笞,如《新台》、《南山》、《株林》等都是这方面的名篇。 《诗经国风》-地区年代《诗经国风》分布的地区,周南是周公所治的南国,召南是召公所治的南国,以陕地(今河南陕县)为分界线,其东

简析孔子“温柔敦厚”的诗教doc资料

学习资料 简析孔子“温柔敦厚”的诗教 诗教,是中国最早、最重要的艺术教育方式之一,代表着儒家最基本的诗学观念。诗教的基本理论,形成于孔子,在汉代的《毛诗序》等论著中得到较为明确的表述。不少范畴和命题,如温柔敦厚”、兴观群怨” 思无邪”、发乎情,止乎礼义”等,彰显出诗教的丰富内涵及其在儒家政教诗学中的核心地位。 "诗教",这个词最早出现在《礼记经解》,这是我们可以查到的”诗教"这个概念最早的出处?它原来的意思是以《诗经》为教材进行教育?《诗经》本名就是一个字:《诗》,到了汉代,把《诗》奉为经典,才有了《诗经》这个名字?周王朝采集编纂《诗》,其中有一个重要目的,就是统治阶层要用它来教育自己的子弟?以《诗》为教不是孔子以后才有,应该是从一开始采集编纂《诗》,就同时在进行的,虽然未必那么自觉?那时的《诗》教的对 象,是贵族子弟?《诗》教的结果就是使他们”温柔敦厚",这里的”温柔敦厚",是指当时上层社会人们应有的性格修养,是他们互相之间的相对形象和态度?孔子之前的《诗》教,使得诸侯与诸侯、诸侯与大夫、大夫与大夫之间赋诗达意,不违礼节,婉转地陈述自己的愿望、要求、观点等等?特别在外交场合,常常需要摘引《诗经》中的诗 句,曲折地表达自己的意思,这叫"赋《诗》言志".具体情况在《左传》中有很多记载?可见当时的《诗》教有多么重要?温柔敦厚是中国古代儒家的传统诗教,是儒家的诗歌理论的核心思想。它的提出,最早见于《礼 记?经解》:“温柔敦厚,诗教也。……其为人也,温柔敦厚而不愚,则深于诗者也。”这是汉代儒家对孔子文艺思想的一种概括。唐代孔颖达《礼记正义》对此解释说:“温柔敦厚诗教者也:温,谓颜 色温润;柔,谓性情和柔。诗依违讽谏,不指切事情,故曰温柔敦厚诗教也。”要求性情和柔,就是要求不要 违反礼教,不要反抗,即要“怨而不怒”,这是就诗歌讽谏的特点来说的, 体现了对作者写作态度的要求。 同时,《礼记正义》又说:“此一经以《诗》化民,虽用敦厚,能以义节之。欲使民虽敦厚不至于愚,则是在上深达于《诗》之义理,能以《诗》教民也。”这是就诗歌的社会作用来说的,既需要运用温柔敦厚的原则,同时也必须以礼义进行规范。 儒家提出“温柔敦厚”作为诗教,主要是作为一个道德伦理规范,要求诗歌遵从这一规范以施行教化,使人人亲人礼教,作为国家治本的一个方面。即要求诗歌写出温柔恭顺、没有反抗性的形象,用以感化人的 “善心”。 作为《诗》教功能的集中体现,温柔敦厚是就人的言行趣尚、气质情性或品德修养而言的,主要是指经过《诗》的陶冶,人们富有温良的善意、诚朴宽厚的人格底蕴、温厚和平的性情、从容深厚的风俗。温柔敦厚虽然是具有共通性或普遍意义的性情基调,但并非性情和《诗》教的全部内涵,应与人的心灵的其他要素相辅相成,以免造成“愚”的偏失。《礼记?经解》意识到温柔敦厚可能有所偏失,因而强调深于诗者“温柔敦厚而不愚”,这是非常深刻的见解。后世不少论者在批评“温柔敦厚”的《诗》教时忽视了“不愚”的一面,导致误读。 从根本上讲,“不愚”就是明智、聪慧,有真知。按照王夫之的注解,可以说,不愚意味着人能明断真假、善恶、美丑、是非。《荀子?修身篇》有言:是是、非非谓之知,非是、是非谓之愚。这段话的大意在于:明辨是非则不愚。朱熹在解释《论语?先进》中“柴也愚”时说:愚者,知不足而厚有馀。由此可见,人在温柔敦厚的同时若有较丰富的知识或智慧则不愚 温柔敦厚是一种性情中和的基调,不是对人的性情的单向度的规定,不妨碍性情中其他因素的多样呈现, 温柔、敦厚是情之和、情之固。情之和偏重于外在的精神风貌,情之固偏重于内在的人格底蕴。 孔子从他的“中庸之道”的哲学观点出发,提出了“温柔敦厚”的诗教,主张文学上的“中和之美”, “温柔敦厚” 成为一种审美标准,首先是要求感情适度,所谓“乐而不淫,哀而不伤”,“发乎情,止乎 礼义”用礼义加以节制。其次是要求表现含蓄。正如孔頴达所释,“温柔敦厚”诗教具有“依违讽谏,不指切事情”的特点,要求诗人在创作上运用比兴的手法,形成委婉含蓄的艺术风格,以便调动读者的想象来进行审美的再创造。,这对于比兴的艺术方法的发展也起了促进作用。这可以说明“温柔敦厚”的诗教在促进艺术表现方法的发展上产生了有益的影响。 但温柔敦厚的诗教又有其消极作用。 “诗”教的宗旨在于教人,使人在“温柔敦厚”的大前提下对国家的利弊得失表达意见竭尽愚忠。“诗”教要求诗歌塑造的是“怨而不怒”、温柔和顺的艺术形象。从而以诗教民,以诗化民。并以诗人的休养为添加仅供学习与参考

浅析《诗经》的“思无邪”

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/9311149616.html, 浅析《诗经》的“思无邪” 作者:孙凤州 来源:《青年文学家》2016年第29期 摘要:孔子在《论语·为政》中有言:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”孔子的“思无邪”说,自产生以来就影响深远,但对其本义的理解,后世却一直没有一个统一的结论。纵观众多学者的观点,“思想纯正,没有任何杂念”这一解释为较多人所认可。经过深入的阅读与思考,笔者也认同这个观点,并且认为诗经的内容、情感、艺术手法等方面都是“思无邪”的。 关键词:“思无邪”;《诗经》;思想纯正 作者简介:孙凤州(1990-),女,江苏连云港人,上海师范大学人文与传播学院2014级中国古代文学专业研究生。 [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2016)-29-0-02 《诗经》是我国第一部诗歌总集,内容广泛,情感纯正,影响深远。自编订以来就有无数学者研究它:从当时的孔子,经汉代的鲁齐韩毛四家,到唐代的孔颖达,宋代的朱熹,再到明清的方玉润,现当代的一些学者……由此可见,《诗经》着实是一本影响深远的文学巨著。 翻阅《诗经》,自然会想到孔子对它的简洁却深奥的总结:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”(《为政》第二)孔子用“思无邪”三个字来概括《诗经》,仅仅三个字,却给后人留下了深深的思考。现代注释一般将其解释为“《诗经》三百篇,用一句话来概括,就是思想纯正”。是主流却不是唯一的解释,究竟该如何理解这句话,历来众说纷纭,他们对“思”与“无邪”都有着不同的见解。 一、“思无邪”的出处及其注解 (一)“思无邪”的出处 “思无邪”出自《诗经·鲁颂·驷》篇,本意是赞美马。 駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。 駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。 駉駉牡马,在垧之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。

诗经国风秦风赏析

诗经国风秦风赏析 导读:《诗经·国风·秦风·无衣》 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行! 译文 谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。 谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。 谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。 注释 ①袍:长袍,即今之斗篷。 ②王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。一说指秦君。 ③同仇:一同对敌。 ④泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。 ⑤作:起。

⑥裳:下衣,此指战裙。 ⑦甲兵:铠甲与兵器。 ⑧行:往。 赏析 这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。”陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”《诗经》固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。按其内容,当是一首爱国主义的战歌。据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。 当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。

毛诗序的基本介绍

毛诗序的基本介绍 产生于春秋中期的《诗经》作为中国文学史上第一部诗歌总集,所收录的是我国最早 出现的纯文学作品,因此诗在很长的历史时期内,实际上是文学的代称,关于诗的理论批 评也就具有文学批评的普遍指导性。先秦诗论起于儒家,宗法儒学,从理论上强调言志, 很早就提出了“诗言志”这一开山的纲领朱自清,《诗言志辨》。《尚书·虞书·舜典》 曾说:诗言志,歌永言,声依永,律和声。即便《舜典》绝不是三代之文,可能出于战国,甚至更晚,然而“诗言志”的观点则肯定由来已久。《左传·襄公二十七年》即载文子告 叔向曰:诗以言志;到战国时,《庄子·天下》与《荀子·儒效》也都分别讲过“诗以道志、诗言是其志也”的话。而这里所说的“志”,是指与修身、治国也就是政治、教化密 切相关的志向、怀抱,属于理性的范畴。由此可见先秦诗论尚未明确涉及诗歌情感性的特质,没有抒发内心情绪的“诗缘情”的自觉认识,故此是片面而不完整的。首先接触到诗 的情感特征,并将其与言志联系在一起予以较系统地论述的,则是完成于汉代的《毛诗序》。 另一说“志”所表达的内容不仅限于理性的范畴,即不限于修身、治国也就是政治、 教化密切相关的志向、怀抱。 案:志,《说文》从心之声。志者,心之所之也。 《毛诗序》有所谓大序、小序之说。小序是指传自汉初的《毛诗》三百零五篇中每篇 的题解,大序则是在首篇周南《关雎》题解之后所作的全部《诗经》的序言。这里所说的《毛诗序》即指大序。关于《毛诗序》究竟出于何时、何人之手,这是自汉代以来一直聚 讼纷纭的一段公案,至今也未能圆满解决。据《汉书·艺文志》的著录,当时就有《毛诗》二十九卷与《毛诗故训传》三十卷两种,而班固只说:汉兴,鲁申公为《诗》训故,而齐 辕固、燕韩生皆为之传。……又有毛公之学,自谓子夏所传,而河间献王好之,……在 《儒林传》中还是只说:毛公,赵人也。治《诗》,为河间献王博士,均未指明毛公的名字。后来从郑玄到三国时吴人陆机,又相继传出有鲁人毛亨为大毛公,赵人毛苌为小毛公,皆在汉初先后治《诗》。至于《诗序》,则有孔子弟子子夏所作的说法。一直到清代,就 呈众人各持一辞争执不下的局面。综合各议,《四库全书总目》认为序首二语,也就是 《关雎》题解的小序,为毛苌以前经师所传。小序之后的大序,为毛苌以下弟子所附。这 种看法大体近是。也就是说《毛诗序》总结概括了先秦以来儒家对《诗经》的理论主张, 经汉景帝时赵人毛苌之手又有重要发展,并形成文章,其后再由毛苌弟子辈不断加以修订 完善而成。 这里所说的先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗,本来是无可厚非的。正由于诗歌巨大的艺术感染力,使其具有独特的认识世界、改造世界、陶冶性情的社会价值,先王才用之来完善道德,实施教化。这里并不存在,也不应该得出诗歌只能为道德、 教化服务,而不能有其他诸如愉娱、审美作用的结论。但是《毛诗序》却恰恰得出了这一 结论,提出要发乎情,止乎礼义.于是便背离了前面所论的情动于中而形于言的广泛包容性,而退化为情感必须规范于人为的属于意识形态的礼义之内,失去了热情活跃富于创造

诗经《国风·唐风·无衣》原文译文及赏析

诗经《国风·唐风·无衣》原文译文及赏析《国风·唐风·无衣》 先秦:佚名 岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。 岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。 【译文】 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。 难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。 【注释】 七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。

子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。 安:舒适。吉:美,善。 六:一说音路,六节衣。 燠(yù玉):暖热。 【鉴赏】 此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“釐王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。 从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲

从中来。诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。感情真挚,读之令人凄然伤怀。 对于诗中的句读,旧说两段的起句都作六字句,然今人徐培均认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字为一句,用以自问,后二字为一句,用以自答,诗人正是在这种自问自答中,抒写了一腔哀思。另外在一些字、词的解释上也颇多歧见。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《诗集传》以为“侯伯七命,其车旗衣服,皆以七为节。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,变‘七’言‘六’者,谦也,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣。”朱熹的解释,完全服从于他对于这首诗主题的理解。这首诗既然是述晋武公向周釐王请求封爵之意,那末他就必然把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。前二者与晋武公的诸侯身份相当,后者则与周釐王的天子地位相称。其说固然言之成理,不失为一家之见,然与诗的本意可能相去甚远。 从对此诗主题的理解出发,“七”和“六”俱为数词,也可以看作虚数,极言衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也即缝制衣裳的妻子。这样的理解,应该是符合诗的本意的。

古代文论选翻译

一、先秦文论选译 中国古代文论在先秦时期有两条线索:儒家诗论和道家思想。儒家重视文学的外部关系和“政教”功能,而道家虽然表面上否定文学乃至文化,但其对“道”的理解和描述与文学的内在本性相通。在理解某一文论观点时,一要注意它与时代的精神风貌的关系(外部),二要注意文论谱系内部的演进(内部)。 (一)《尚书?舜典》 帝曰:“夔!命汝典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无傲。诗言志,歌永言,声依永,律和声。八音克谐,无相夺伦,神人以和。”夔曰:“於!予击石拊石,百兽率舞。” 说明: 尧,传说时代部落首领,陶唐氏,故又名唐尧。“典”,《说文》解作“大册”,为“五帝之书”。为后代史官追述的尧舜事迹。西汉伏生所授今文《尚书》的《尧典》包括《舜典》,古文《尚书》则将其下半篇分出,并加28字,单列《舜典》。本节选部分即被古文《尚书》列入《舜典》。 此节有两个要点: 1、诗言志 “诗言志”被视为中国文论的“开山的纲领”(朱自清《诗言志辨序》),集中体现了儒家的文论的基本主张。对“志”的解释主要有两条路线:其一,将“志”理解为观念、观点,特别是与“礼”相结合的道德观念。这种“志”具有规范人的自然情感的作用。故刘勰《明诗》:“诗者,持也,持人情性”;孔子“思无邪”和儒家“温柔敦厚”的诗教、汉《诗大序》“发乎情,止乎礼义”等均由此“开山”开出。其二,将“志”理解为怀抱、情感,与“情”、“意”相等同。《荀子?乐论》:“夫乐者,乐也,人情之所必不免也。”《诗大序》:“诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。请动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之。”司马迁的“发愤抒情”说是其延伸,《史记?太史公自序》:“夫《诗》《书》隐约者,欲遂其志之思也。”对“志”的两种解释,一个突出诗歌的“应然”之用,一个则关注诗歌的“本然”之性,实为相互联系的两个方面。即使是前者,也并不否认诗歌的抒情本质。 2、早期文论的杂然状态——诗、乐、舞“三位一体” 翻译:舜帝说:夔!任命你主持乐官,教导年轻人,使他们正直而温和,自由而谨慎,刚毅而不粗暴,简约而不傲慢。诗是表达思想感情的,歌唱的时候将声音拉长,五声的变化组合是配合歌唱的,六律是和谐五声的。如果八类乐器的声音能够协调一致,不相互扰乱次序,那么神和人都会因此而和谐。夔说:“啊!我撞击、敲打着石磬,使百兽都伴着音乐而舞动起来。” (二)《论语》选录

诗经《国风·召南·摽有梅》原文译文赏析

诗经《国风·召南·摽有梅》原文译文赏析《国风·召南·摽有梅》 先秦:佚名 摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。 摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。 摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。 【译文】 梅子落地纷纷,树上还留七成。想要求娶我的儿郎,请不要耽误良辰。 梅子落地纷纷,枝头只剩三成。想要求娶我的儿郎,到今儿切莫再等。 梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。想要求娶我的儿郎,快开口

莫再迟疑。 【赏析】 这是一首委婉而大胆的求爱诗。《摽有梅》作为先民的首唱之作,质朴而清新,明朗而深情。 此篇的诗旨、诗艺和风俗背景,前人基本约言点出。《毛诗序》曰:“《摽有梅》,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”“男女及时”四字,已申明诗旨;后数语乃经师附会,应当略去。《周礼·媒氏》曰:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”明白了先民的这一婚恋习俗,对这首情急大胆的求爱诗,就不难理解了。陈奂则对此篇巧妙的兴比之意作了简明的阐释:“梅由盛而衰,犹男女之年齿也。梅、媒声同,故诗人见梅而起兴”(《诗毛氏传疏》)。龚橙《诗本义》说“《摽有梅》,急婿也。”一个“急”字,抓住了此篇的情感基调,也揭示了全诗的旋律节奏。 全诗三章,“庶士”三见。“庶”者,众多之意;“庶士”,意谓众多的小伙子。可见这位姑娘尚无意中人。她是在向整个男性世界寻觅、催促,呼唤爱情。青春无价,然流光易逝。“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月”(《罗丹艺术论·女性美》)。如今梅子黄熟,嫁期将尽,仍夫婿无觅,不能不令人情急意迫。

思无邪的读后感

思无邪的读后感 诗经,是一部古老而珍重的书,中国诗歌的源头。名头之高妇孺皆知,但从汉代以来,就没有几个真正能完全懂得的了。诗经一共有305篇,作者安意如在《思无邪》中选择了40余篇进行解读,以“国风”为主,纵横深入地还原了诗经本来的面目。它大气而活泼的,沿袭前两本书的清新自在,然而在表达的深度和力度上都有新的突破。 这几天被学校安排监考,中午吃过午饭后时间还早,就到同事那里找书看,她递给我一本书,稀疏几朵玉兰花,淡淡开在书封面下方,简单的三个字“思无邪”后面追着——追绎前生的记忆,“诗三百,思无邪”便悄悄印上了心里。就象随意抬头就能望见夜空里几颗星星一样,我们随口说出的一些“典故”里,有多少原来就来自于《诗经》?以为它就在不远处,转眼却以千年记?短短的几句诗行里,已经有了许多陌生的字眼,这些无法准确卒读的字句,梗在口中,梗在心中。这些无法咽下吐出的遗憾,告诉我时间的遥远与难及。 我喜欢安意如在书里用“怒其不争”(《日月》)或更”乐意看那西风怎么压倒东风“(《柏舟》)的解读。千年前女子忧伤的背影,在时光的河边栖息成了一颗颗美丽的化石,拾起它,我们有什么资格去妄加雕琢?每一次的分离都是凄伤的,哪怕已经几千年,重复了亿万次。一滴泪从混沌

的过去,直流到如今,谁可以忍心将它拂得干净? 好诗如同一树玉兰花,而解读应该如同花底的一小片叶,用叶子来衬托花的娇艳与美丽,再贴切和恰当不过了。 安意如的书很独特,我觉得独特的原因在于她自己的独特,从她书写鹅字里行间能够感觉到她是慧质兰心的小妖女,她写出了对《诗经》厚重的感悟,游离于古时的思妇和才子之间,用自己独特的眼光写出古人的人间悲苦。“书到今生读已迟”,她的天赋是前生带来的。诗人和词人不是也如此啊!更喜欢安意如的这样几句话: 诗经如隔岸花,即使无法摘取,也一直存活于心。 《诗经》其实只是民歌,没有想象中那么疏远不可亲近。只是,在渡河的时候,被我们无声的遗落在另一个时代,当你返身去找时,它已经没入河流之中。 用诗的清雅去寻找,用经的深邃去看待,《诗经》也许是前世的前世,我们心底曾经响过的声音,我们在一起曾经唱过的歌谣。诗三百,不过是前生无邪的记

诗经《国风·魏风·汾沮洳》原文译文赏析

诗经《国风·魏风·汾沮洳》原文译文赏析《国风·魏风·汾沮洳》 先秦:佚名 彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。 彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。 彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。 【译文】 在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!

在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样! 在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样! 【赏析】 《魏风·汾沮洳》全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,

《诗经·国风·卫风·氓》译文及赏析

《诗经·国风·卫风·氓》译文及赏析 导读:氓(《诗经·国风·卫风·氓》) 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 《诗经·氓》赏析 译文及注释 译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真的来换丝,到我这来是

商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。 登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上嫁妆嫁给你。 桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。 多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就凶恶起来。兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。 原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧! 注释

思无邪与温柔敦厚辨析

诗可以怨 ——孔子“思无邪”与汉儒“温柔敦厚”辨异 在汉儒眼里,“思无邪”和“温柔敦厚”皆出自孔子之口,同样神圣不可侵犯。但是作为“诗教”的“温柔敦厚”对后世的影响似乎更大。直到宋代,朱熹不赞同以“温柔敦厚”为诗教,主张用“思无邪”取而代之。“朱子可似乎是第一个人,明白的以‘思无邪’为诗教。……在《诗集传》的序里论《诗》之所以为教,便只发挥‘思无邪’一语。……这是以‘思无邪’为诗教的正式宣言。”1清人袁枚对提倡“温柔敦厚”的沈德潜说:“仆口不敢非先生,而心不敢是先生。何也?孔子之言,载经不足据也,惟《论语》为足据。”(《小仓山房文集》卷十七)虽然如此,许多人仍然将“思无邪”和“温柔敦厚”等量齐观,清代佚名《静居绪言》曰:“诗之为道曰‘思无邪’,为教曰‘温柔敦厚’,后世虽有不迨,乌可舍是而学?”包括朱自清先生,并没有深入辨析两者的区别,他说:“我们觉得以‘思无邪’论《诗》,真出于孔子之口,自然比‘温柔敦厚’一语更有分量;但当时去此取彼,却由于道学眼。其实这两句话一正一负,足以相成,所谓‘合之则两美’。”2到了今天,学界固然公认:“温柔敦厚,诗教也”并非孔子的原话,但多数学者依然认定“它(温柔敦厚)反映了孔子及其门徒们的思想,却是毫无疑义的,后来‘温柔敦厚’也曾长期地被作为孔子的诗教来看待。它正是孔子提出的‘中庸’之道在文艺上的反映。”3 作为一种儒学的新形态,两汉经学与原始儒学之间有明显的继承性,这是不争之事实。在诗学观念方面也不例外,比如两者同样重视文学与政治的关系,主张文须有益于天下。然而,两者之间有没有区别呢?如果有区别,这个区别究竟有多大?相对而言,这一点尚未引起学界足够的重视。本文旨在通过对孔子诗学观和汉儒诗教观的对比,以凸显儒学诗学理论在先秦时期和两汉时期的不同特征。 一 《礼记·经解》云: 孔子曰:“入其国,其教可知也。其为人也。温柔敦厚,《诗》教也;疏通知远,《书》教也;广博易良,乐教也;洁静精微,《易》教也;恭俭庄敬,《礼》教也;属辞比事,《春秋》教也。故《诗》之失愚,《书》之失诬,乐之失奢,《易》之失贼,《礼》之失烦,《春秋》之失乱。” 按汉儒的理解,《诗经》的特征及其教化效果可概括为“温柔敦厚”。孔颖达疏曰:“温谓颜色温润,柔谓情性和柔。《诗》依违讽谏,不指切事情,故云温柔敦厚,是《诗》教也。”(《诗源辨体》)4与“温柔敦厚”相联系的是“依违讽谏”的观念。《诗大序》云:“《诗》有六义焉,一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。上以风化下,下以风刺上,主文而谲谏,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。”郑玄注曰:“风化、风刺,皆谓譬喻不 1朱自清《诗言志辨》,华东师范大学出版社,1996年版,第138页至第139页。 2朱自清《诗言志辨》,第139页。 3敏泽《中国文学理论批评史》(上),吉林教育出版社,1991年出版,第46页。此外,持这种观点者尚多,例如:吴枝培:《中国文论要略》(南京大学出版社,1994年出版)认为孔子的文艺观有四条:一是兴观群怨,二是思无邪,三是中和之美,四是温柔敦厚的诗教。陈良运:《中国诗学批评史》(江西人民出版社,1995年版)云:“温柔敦厚的标举,根源于中庸、中和的哲学、美学思想……”(第73页) 4诗教,在《礼记·经解》中是“《诗》教”,特指文本之《诗》的特征及其教化效果,在后世衍变为“诗教”,

古典文学思无邪

正文 《论语·为政第二》载:子曰:“《诗》三百(1),一言以蔽(2)之,曰‘思无邪’(3)。” 注释(1)朱熹《集注》曰:《诗》三百十一篇,言三百者,举大数也, (2)蔽,概括。 (3)思无邪,原是《诗经·鲁颂·駉》中一句诗:“思无邪,思马斯徂。”“思”在此篇本是无意的语音词,孔子在此借用为“思想”解。 译文译:孔子说:“《诗经》中三百多首诗,用一句话来概括,就是不胡思乱想。” “思无邪”,杨伯峻《译注》中说,“思”是无意的语音词,本来没有意义,是孔子独创性的将其做作“思想”解。清人俞樾《曲园杂撰·说项》中也这样说。我在注中认同他们的观点,从其说。 “思无邪”主要有两方面内容,一是文学创作理论上,孔子强调作者的态度和创作动机。程伊川说:“思无邪者,诚也。”也就是说要“修辞立其诚”,要求表现真性情,也就是诗人要有真性情,在庞杂的内容中实现“文以载道”,在客观效果上“乐而不淫,哀而不伤”(《八佾》)。 二是从思想上说,“思无邪”就是要归于正诚,如司马迁在《屈原列传》中所说:“国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱。”这里要说,孔子认为这句诗可以包括全部《诗经》意义。邪和正,必要有个标准,这个标准就是“仁”。冯友兰先生在《中国哲学史新编》第一册第四章第三节,说这个标准是“非礼勿视,非礼勿叫,非礼勿言,非礼勿动”,还要加一个“非礼勿思”。实质也是“仁”,孔子说“克己复礼为仁”,这个“仁”要比这五个“礼”所规定的范围要广。 朱熹在《朱子语类》中说:“思无邪,乃是要使人读诗人思无邪也。若以为作诗者三百篇,诗,善为可法,恶为可戒。故使人思无邪也。若以为作使者思无邪,则《桑中》、《溱诸》之诗,果无邪也?”《桑中》、《溱诸》是爱情诗,在朱熹眼里当然是淫诗。但孔子不是这样认为,据记载,孔子收编《诗经》,依孔子对待“鬼神”,避而不谈,或敬而远之的性情,孔子不会收他眼中的淫诗入编的。所以我认为还是司马迁说的好,“国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱”。故而有些学者认为《诗经》中有些诗句攻击统治者,就认为孔子所说“思无邪”只限于《颂》和《大雅》是站不住脚的。孔颖达分析孔子诗教时说,夫子谓《诗三百》虽对王室政治有所讽刺,但不好做直接的,尖锐的揭露和批评,故而教人以“温柔敦厚”。(见《礼记正义》) 刘宝楠《正义》中说:“思无邪者,此诗之言。诗之本体,论功颂德,止僻防邪,大抵归于正,于此一句,可以当之也。”包咸,邢丙(上加日字)注《论语》也有类似解释。孔子所谓无邪就是指思想纯正而不歪邪,符合儒家的政治道德标准。孔子对诗人也罢,还是读诗人也罢,他的主张就是“正”而“不邪”,这是不能分开的。 在论语中孔子的诗教是很有比重的。孔子说:“兴于诗,立于礼,成于乐。”(《泰伯》)“兴于诗”《论语集解》引包咸注曰:“兴,起也。言修身必先学诗。”朱熹《集注》曰:“兴于诗,兴,起也。诗本性情,有邪有正,其为言既易知,而吟咏之间,抑扬反复,其感人又易入。故学者之初,所以兴起其好善恶恶之心,而不能自已者,必于此而得之。”朱熹这里将“兴于诗”的含义说的明明白白,他阐明反复吟咏诗教对于兴起的好善恶之心,陶冶情操有重要作用的道理。孔子认为学诗是修身厉行的开始,但还要

诗经《国风·唐风·绸缪》原文翻译及鉴赏

诗经《国风·唐风·绸缪》原文翻译及鉴赏《国风·唐风·绸缪》 先秦:佚名 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何? 【翻译】 一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲? 一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇

这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过? 一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼? 【鉴赏】 诗文每章的头两句是起兴,当是诗人所见。 下两章“束刍”、“束楚”同“束薪”。又参星黄昏后始见于东方天空。故知“绸缪束薪,三星在天”两句点明了婚事及婚礼时间。“在天”与下两章“在隅”、“在户”是以三星移动表示时间推移,“隅”指东南角,“在隅”表示“夜久矣”,“在户”则指“至夜半”。 三章合起来可知婚礼进行时间——即从黄昏至半夜。后四句是以玩笑的话来调侃这对新婚夫妇:“今夕何夕,见此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”问他或她在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将是如何亲昵对方,尽情享受这幸福的初婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。其中特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起的极兴奋的心理状态,对后世影响颇大,诗人往往借以表达突如其来的欢愉之情,特别是男女之间的情爱。

此诗每小节的后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。这充分显示了民间诗人的创造力。 从整体上看这首诗好像洞房花烛夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福调侃的意味,非常温馨、甜蜜。在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将如何尽情享受这新婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起了的心理状态。 扩展阅读:《诗经》历史与民俗价值 从历史价值角度言,《诗经》实际上全面反映了西周、春秋历史,全方位、多侧面、多角度地记录了从西周到春秋的历史发展与现实状况,其涉及面之广,几乎包括了社会的全部方面——政治、经济、军事、民俗、文化、文学、艺术等。后世史学家的史书叙述这一历史阶段状况时,相当部分依据了《诗经》的记载。如《大雅》的《生民》等史诗,本是歌颂祖先的颂歌,属祭祖诗,记录了周民族自母系氏族社会后期到周灭商建国的历史,歌颂了后稷、公刘、太王、王季、文王、武王等的辉煌功绩。这些诗篇的历史价值是显而易见的,它们记录了周民族的产生、发展及灭商建周统一天下的历史过程,记载了这一历史发展过程中大迁徙、大战争等重要历史条件,反映了周民族的政治、经济、民俗、军

相关文档