文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 西班牙语诗歌朗诵

西班牙语诗歌朗诵

西班牙语诗歌朗诵
西班牙语诗歌朗诵

?De quémodo Te Amo?我是怎样的爱你

Elizabeth Barret Browning 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

【西语美文】

?De quémodo te amo? Deja que cante las formas:

Te amo desde el hondo abismo hasta la región más alta que mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vano las fronteras del Ser y la Gracia.

Te amo en el calmo instante de cada día,

con el sol y la tenue luz de la lámpara.

Te amo en libertad, como se aspira al Bien;

Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria.

Te amo con la pasión que antes puse

en mis viejos lamentos, con mi fe de ni?a.

Te amo con la ternura que creíperder

cuando mis santos se desvanecieron.

Te amo con cada frágil aliento,

con cada sonrisa y con cada lágrima de mi ser;

y si Dios asílo desea,

tras la muerte te amaréaun más.

【中文译文】

我是怎样的爱你?诉不尽万语千言:

我爱你的程度是那样地高深和广远,

恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,

去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。

无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,

像我每日必需的摄生食物不能间断。

我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,

我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!

爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,

爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。

要是没有你,我的心就失去了圣贤,

要是没有你,我的心就失去了激情。

假如上帝愿意,请为我作主和见证:

在我死后,我必将爱你更深,更深!

CANCIóN DEL JIN ETE Córdoba.

Lejana y sola.

Jaca negra, luna grande,

y aceitunas en mi alforja. Aunque sepa los caminos

yo nunca llegaréa Córdoba.

Por el llano, por el viento, jaca negra, luna roja.

La muerte me estámirando desde las torres de Córdoba.

?Ay quécamino tan largo! ?Ay mi jaca valerosa!

?Ay que la muerte me espera, antes de llegar a Córdoba!

Córdoba.

Lejana y sola.

骑士歌

哥儿多巴城。

辽远又孤零。

黑小马,大月亮,

鞍囊里还有青果。

我再也到不了哥儿多巴,尽管我认得路。

穿过平原,穿过风,

黑小马,红月亮。

死在盼望我

从哥儿多巴的塔上。

啊!英雄的小马!

啊!漫漫的长路!

我还没到哥儿多巴,啊,死亡已经在等我!

哥儿多巴城。

辽远又孤零。

戴望舒译

El ni?o mudo

El ni?o busca su voz.

(La tenía el rey de los grillos.)

En una gota de agua

buscaba su voz el ni?o.

No la quiero para hablar;

me harécon ella un anillo

que llevarámi silencio

en su dedo peque?ito.

En una gota de agua

buscaba su voz el ni?o.

(La voz cautiva, a lo lejos,

se ponía un traje de grillo.)

哑孩子

作者:【西班牙】加西亚·洛尔迦译者:戴望舒孩子在找寻他的声音。

(把它带走的是蟋蟀的王。)

在一滴水中

孩子在找寻他的声音。

我不是要它来说话,

我要把它做个指环,

让我的缄默

戴在他纤小的指头上。

在一滴水中

孩子在找寻他的声音。

(被俘在远处的声音,穿上了蟋蟀的衣裳。)

我喜欢你是寂静的伴奏爱尔兰风笛--漫步神秘园原版Me Gustas Cuando Callas

Me gustas cuando callas porque estás comoausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.

Parece que los ojos se te hubieran volado

y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma

emerges de las cosas, llena del alma mía.

Mariposa de sue?o, te pareces a mi alma,

y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

Déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio

claro como una lámpara, simple como un anillo.

Eres como la noche, callada y constelada.

Tu silencio es de estrella, tan lejano ysencillo.

Me gustas cuando callas porque estás comoausente.

Distante y dolorosa como si hubieras muerto.

Una palabra entonces, una sonrisa bastan.

Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

改版

Me gusta que usted sea aún;

es como a través de usted están ausentes

Y me oyes desde lejos y mi voz no te toca

Parece como a través de sus ojos había volado lejos

Y parece que un beso ha sellado la boca

Como todas las cosas están llenas de mi alma

Su emerge de las cosas, se llenan de mi alma

Usted es como mi alma, una mariposa de los sue?os

Y usted es como la palabra melancolía

Me gusta que usted sea aún;

y le parece muy lejos

Suena como si usted estálamentando, una mariposa cooing como una paloma Y me oyes desde lejos,

y mi voz no se encuentra

Quiero llegar a ser aún en su silencio

Y quiero hablar con usted con su silencio

Que es brillante como una lámpara, simple como un anillo

Ustedes son como la noche, con su quietud y constelaciones

Su silencio es el de una estrella, tan remoto y franco Me gusta que usted sea aún;

es como si usted estáausente

Distante y sordo de tristeza, como si había muerto Una palabra entonces, una sonrisa, es suficiente

Y estoy feliz, feliz de que no es verdad

我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,

你远远地听我说话,而我的声音触不到你。

你的眼睛好像已经飞走,

好像一个吻已经封住了你的嘴巴。

由于万物都充满我的灵魂,

你从万物中浮现,充满我的灵魂。

梦之蝴蝶,你就像我的灵魂,

你就像“忧郁”这个词。

我喜欢你沉默的时候,你彷佛在遥远的地方。

你彷佛在哀叹,一只喁喁私语的蝴蝶。

你远远地听我说话,而我的声音够不著你:让我跟着你的静默一起沉默。

让我和你交谈,用你的静默——

明亮如一盏灯,简单如一只戒指。

你彷佛是夜,默不作声,满布繁星。

你的静默是星子的静默,如此遥远而单纯。我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,遥远而令人心痛,彷佛你已经死去。

那时,一个词,一个微笑就够了,

而我感到欢喜,欢喜那并不是真的。16.黄昏时在我的天空

泰戈尔《园丁集》第30 首意译

黄昏时在我的天空你好像一片云,

你的形体和颜色正是我喜爱的样子。

你是我的,是我的,嘴唇甜蜜的女人,

你的生命是我无尽梦想的住所。

我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰色,

我的酸酒在你唇间变得甜美许多,

啊,我黄昏之歌的收割者,

我孤独的梦多么相信你属于我!

你是我的,是我的,我对晚风

高喊,风拖着我死了配偶的声音。

我眼睛深处的女猎人,你的掠夺

让你夜间的目光平静如水。

我的爱,你被我音乐之网捕获,

我的音乐之网宽阔如天空。

我的灵魂出生于你哀伤之眼的岸边。

在你哀伤的眼中梦的国土开始成形。

一首给母亲的诗

El latido de tu corazón

Fue lo primero que escuché

Mucho antes de nacer

Tu sonrisa tu cara fue lo primero

Que vi al abrir mis ojos a este mundo

Mis primeros pasos di hacia ti

Mis primeras palabras las escuchaste tú

Has estado presente en los momentos Mas importantes de mi Vida,

Tus palabras abrieron mi mente

y mi corazón a las posibilidades

infinitas que me ha dado Dios.

Gracias te doy, Madre mía,

Por tu ejemplo, por tu esmero,

y por estar siempre de mi lado

y muy dentro de mi corazon.

在我在出生之前

最早听到的声音

是你的心跳

当我第一次响这个世界睁开眼睛

见到的是你的微笑,你的面容

我的第一步是走向你

我的第一句话是你听见

在我生命中最重要的时刻

你一直都在场

你的话语使我的思想和心灵

向上帝赐予我的无限可能开放

谢谢你,我的母亲,

谢谢你的榜样,谢谢你的细心,

谢谢你总是在我身边,

在我的内心深处。

在我的天空上你就是彩霞

En mi cielo al crepúsculo eres como una nube

y tu color y forma son como yo los quiero.

Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces,

y viven en tu vida mis infinitos sue?os.

La lámpara de mi alma te sonrosa los pies,

el agrio vino mío es más dulce en tus labios:

oh segadora de mi canción de atardecer,

cómo te sienten mía mis sue?os solitarios! Eres mía, eres mía, voy gritando en la brisa

de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda.

Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo

estanca como el agua tu mirada nocturna.

En la red de mi música estás presa, amor mío,

y mis redes de música son anchas como el cielo.

Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto.

En tus ojos de luto comienza el país del sue?o.在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩

你的肤色和体形正是我所喜爱。

你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你属于我,

我无限的迷梦都存在于你的生活。

我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰红,

我的葡萄酒经过你的嘴唇变得更蜜甜,

噢,是你打断了我的黄昏之歌,

我孤独的迷梦感觉到你就是我的女人!

你是我的!我迎风高喊,你是我的!

黄昏的风带走了我孤零零的叫声。

是你套出了我眼底的隐情,这一盗窃行径

如同拦截水流,截获了你夜间眼中的神情。

亲爱的,你已经被我的音乐之网捕获,

我的音乐之网赛过天空般地广阔。

我的灵魂诞生在你泪眼的岸边。

你的泪眼就是梦乡边界的起点。

你的微笑

Quítame el pan, si quieres, quítame el aire, pero no me quites tu risa.

你需要的话,可以拿走我的面包,可以拿走我的空气,可是别把你的微笑拿掉。

No me quites la rosa, la lanza que desgranas, el agua que de pronto estalla en tu alegría, la repentina ola de plata que te nace.

这朵玫瑰你别动它.这是你的喷泉,甘霖从你的欢乐当中一下就会喷发,你的欢愉会冒出,突如其来的银色浪花。

Mi lucha es dura y vuelvo con los ojos cansados a veces de haber visto la tierra que no cambia, pero al entrar tu risa sube al cielo buscándome y abre para mi todas las puertas de la vida.

我从事的斗争是多么的艰苦,每当我用疲惫的眼睛回顾,常常会看到,世界并没有天翻地覆,可是,一望到你那微笑冉冉升起来寻找我,生活的大门一下子就都为我打开。

Amor mío, en la hora más oscura desgrana tu risa, y si de pronto ves que mi sangre mancha las piedras de la calle, ríe, porque tu risa serápara mis manos como una espada fresca.

我的爱情啊,在最黑暗的今朝也会脱颖出你的微笑,如果你突然望见我的血洒在街头的石块上面,你笑吧,因为你的微笑在我的手中将变作一把锋利的宝刀。

Junto al mar en oto?o, tu risa debe alzar su cascada de espuma, y en primavera, amor, quiero tu risa como la flor que yo esperaba, la flor azul, la rosa de mi patria sonora.

秋日的海滨,你的微笑掀起飞花四溅的瀑布,在春天,爱情的季节,我更需要你的微笑,它像期待着我的花朵,蓝色的、玫瑰色的,都开在我这回声四起的祖国。

Ríete de la noche, del día, de la luna, ríete de las calles torcidas de la isla, ríete de este torpe muchacho que te quiere, pero cuando yo abro los ojos y los cierro, cuando mis pasos van, cuando vuelven mis pasos, niégame el pan, el aire, la luz, la primavera, pero tu risa nunca

porque me moriría.

微笑,它向黑夜挑战,向白天,向月亮挑战,向盘绕在岛上的大街小巷挑战,向爱着你的笨小伙子挑战,不管是睁开还是闭上我的双眼,当我迈开步子无论是后退还是向前,你可以不给我面包、空气、光亮和春天,但是,你必须给我微笑,不然,我只能立即长眠。

你需要的话,可以拿走我的面包,

可以来拿走我的空气,可是

别把你的微笑拿掉。

这朵玫瑰你别动它,

这是你的喷泉,

甘霖从你欢乐当中

一下就会喷发,

你的欢愉会冒出

突如其来的银色浪花。

我从事的斗争是多么艰苦,

每当我用疲惫的眼睛回顾

常常会看到

世界并没有天翻地覆,

可是,一望到你那微笑

冉冉飞升寻我而来,

生活一切的大门

一下子就都为我打开。

我的爱情啊,

在最黑暗的今朝

也会脱颖出你的微笑,

如果你突然望见

我的血洒在街头的石块上面,你笑吧,因为你的微笑,

在我的手中

将变作一把锋利的宝刀。

秋日的海滨,

你的微笑

掀起飞沫四溅的瀑布,

在春天,爱情的季节,

我更需要你的微笑

它向期待着我的花朵,

蓝色的、玫瑰色的

都开在我这回声四起的祖国。微笑,它向黑夜挑战,

向白天,向月亮挑战,

向盘绕在岛上的

大街小巷挑战,

向爱着你的

笨小伙子挑战,

不管是睁开还是闭上

我的双眼,

当我迈开步子

无论是后退还是向前,

你可以不给我面包、空气

光亮和春天,

但是,你必须给我微笑

不然,我只能立即长眠。

我在这里爱你

Aquíte amo.

En los oscuros pinos se desenreda el viento. Fosforece la luna sobre las aguas errantes. Andan días iguales persiguiéndose.

我在这里爱你

在黑暗的松林里,风解缚了自己

月亮像磷光,在漂浮的水面上发光

白昼,日复一日,彼此追逐

Se desci?e la niebla en danzantes figuras. Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.

A veces una vela. Altas, altas, estrellas.

雪以舞动的身姿迎风飘扬

一只银色的海鸥从西边滑落

有时是一艘船,高高的群星

0 la cruz negra de un barco.

Solo.

A veces amanezco, y hasta mi alma estáhúmeda. Suena, resuena el mar lejano.

Este es un puerto.

Aquíte amo.

哦,船的黑色十字架

孤单的

有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的

远远的,海洋鸣响并发出回声

这是一个港口

我在这里爱你

Aquíte amo y en vano te oculta el horizonte.

Te estoy amando aun entra estas frías cosas.

A veces van mis besos en esos barcos graves, que corren por el mar hacia donde no llegan.

我在这里爱你,而地平线陡然地隐藏你

在这些冰冷的事物中,我仍然爱你

有时我的吻借这些沉重的船只而行

古代诗歌中的抒情方式

古代诗歌中的抒情方式 一、直接抒情(直抒胸臆) 直接抒情也叫直抒胸臆,是直接对有关人物和事件表明爱憎态度的抒情方式。《诗经》和后来的乐府民歌大都直抒胸臆。如思慕所爱的姑娘便直抒“窈窕淑女,君子好逑”(《周南·关雎》);“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”(《王风·黍离》)直露而真率地抒发了诗人内心沉重而深广的忧伤;“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”(《乐府诗集·鼓吹曲辞》)写一位女子对“君”剖白心迹, 直接表达了少女至真、至善、至烈的爱情,显得坦荡、真率而震憾人心。如柳永《雨霖铃》:“执手相看泪眼,竟无语凝噎”等,所写情景与此曲相似。但此曲表情如此率真,语言如此质朴自然,与大多数委婉之作,截然有别。再如陈子昂《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”以慷慨悲凉的基调,通过登幽州台直接表达了诗人功业难就、空怀壮志的悲愤和失意苦闷的情怀。 二、间接抒情 众所周知,中国古典诗歌的创作十分讲究含蓄、凝练。诗人在处理情感时一般不是直接的抒情,而是言在此意在彼,叙事则因事缘情,写景则借景抒情,咏物则托物言志,记史则咏史抒怀。 1、因事缘情:如唐代张籍的《秋思》“洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。”这首秋思寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。又如白居易的《蓝桥驿见元九诗》“蓝桥春雪君归日,秦岭秋风我去时。每到驿站先下马,循墙绕柱觅君诗。”这首绝句,乍读只是平淡的征途纪事,顶多不过表现白与元交谊甚笃,爱其人而及其诗而已。其实,这貌似平淡的二十八字,却暗含着诗人心底的万顷波涛。可贵的友情,可泣的共同遭际,诗中一句不说,只是让读者自己去寻觅包含在春雪秋风中的人事深沉变化,去体会诗人那种沉痛凄怆的感情。这正是所谓“言浅而深,意微而显”。 2、借景抒情:诗人对某种景物有所感触时,把自身所要抒发的感情,寄寓在景物中,通过描写景物予以抒发,这种抒情方式叫借景抒情。一般情况下,是乐景写乐情,哀景抒哀情,但也有以乐景衬哀情或哀景写乐情的写法。 乐景乐情:如唐代杜甫的《春夜喜雨》“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明,晓看红湿处,花重锦官城。”是描绘春雨夜景,表现喜悦心情的名作。谢灵运的“池塘生春草,园柳变鸣禽”从春草中,从园柳和鸣禽中,诗人感到春天的蓬勃生机,透露出喜悦的感情。 哀景哀情:如刘禹锡的《石头城》“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”诗人把石头城放到沉寂的群山中写,放在带凉意的潮声中写,放到朦胧的月夜中写,这样尤能显示出故国的没落荒凉。只写山水明月,而六代繁荣富贵,俱归乌有。诗中句句是景,然而无景不融合着诗人故国萧条,人生凄凉的深沉感伤。再如元稹的《闻乐天授江州司马》“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”元稹贬谪他乡,又身患重病,心境本来就不佳。现在忽然听到挚友也蒙冤被贬,内心更是极度震惊,万般怨苦,满腹愁思一齐涌上心头。以这种悲凉的心境观景,一切景物

黑衬衫歌词翻译(西班牙语中文)

Tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 hoy mi amor esta de luto 现在我的爱情就像是丧服 Hoy tengo en el alma una pena 今天我的灵魂里带着意思难过 y es por culpa de tu embrujo 因为你让我中邪痴迷 Hoy s é que t ú ya no me quieres 今天我知道你已经不爱我了 y eso es lo que más me hiere 这是另一件让我受伤的事情 que tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 y una pena que me duele 以及让我痛苦的悲伤过去 mal parece que solo me qued é 太糟糕了,好像只有我一个人剩了下来 y fue pura todita tu mentira 而你的谎言都是狗屁 que maldita mala suerte la mía 我居然这么倒霉 que aquel día te encontré 认识你的那天 por beber del veneno malevo de tu amor 喝下了你爱情的毒酒 yo qued é moribundo y lleno de dolor 我快要死了,身体充满痛苦 respir é de ese humo amargo de tu adiós 我闻到你说的再见里的苦味 y desde que t ú te fuiste yo solo tengo… 而自从你走后,我只剩下

tengo la camisa negra 我的黑色衬衫 porque negra tengo el alma 因为我的灵魂也是黑色的 yo por ti perdí la calma 因为你,我失去了耐心 y casi pierdo hasta mi cama 甚至连在床上的耐心都失去了 cama cama caman baby 床。床,床,宝贝 te digo con disimulo 我掩饰着难过喝你说 que tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 y debajo tengo el difunto 衬衫下面的肉体已死 tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 ya tu amor no me interesa 你的爱已经不垂青我 lo que ayer me supo a gloria 那份我昨日还阴翳为豪的爱情 hoy me sabe a pura 现在我完全清楚了 miércoles por la tarde y t ú que no llegas 周三下午,你没有来 ni siquiera muestras se?as 甚至没有征兆 y yo con la camisa negra

人教版外国诗歌散文欣赏《当你老了》(人教版高二选修) 教案教学设计

人教版外国诗歌散文欣赏《当你老了》(人教版高二选修) 教案教学设计 3当你老了 赏析指导 这是一首情诗,写给诗人终生追求的一位女性──毛德冈。她是位才华出众的演员,但一直投身于爱尔兰的民族自 治运动,并成为这场运动的领导人之一。在年轻时代,诗人 第一次见到这位传奇的女性,就被她深深吸引,堕入了情网,但遭到了拒绝,这段痛苦的恋情几乎萦绕了诗人的一生。 《当你老了》一诗,写于诗人的感情受挫之后,诗歌成了化 解内心苦痛的方式。但是,诗人没有直接抒写当时的感受, 而是将时间推移到几十年以后,想像自己的恋人衰老时的情景。这种构思并非诗人的独创,16世纪的法国诗人龙萨也有过一首类似的作品,诗人或许受到了龙萨的启发,用同样的 方式演绎了自己的感情。 第一节,时间设定在未来,诗人描摹着自己恋人的晚年 生活,恳请她阅读他早年写下的诗篇,重新回顾年轻时的情 感波澜。所谓“情人眼里出西施”,一般恋爱中的人,总会 赞美自己的恋人如何美貌、如何青春,但叶芝笔下的恋人, 早已年华老去,头发花白,睡思昏沉,这表明诗人眷恋的不 是“你”的外貌,他的感情也不会因岁月的流逝而消退,反 而历久弥坚。请注意炉火这个意象,它在诗中出现过两次,

具有多重含义。首先,过去的政治斗争、生活的动荡,已经 变成往事,在炉火畔打盹、阅读,这不只是幻想中晚年生活 的写照,也代表人生休憩时刻的来临;其次,炉火的光芒并 不十分明亮,在它的摇曳中投射出的,是一个朦胧的世界, 诗人不断强化这一点,衰老的身体、浓重的阴影、低垂的头颅,都暗示了时光的消失、记忆的模糊,烘托出一种恍惚、 惆怅的氛围;然而,炉火虽然暗淡,它却仍“红光闪耀”, 这也就是象征了爱的激情没有熄灭,穿越了人生漫漫的长夜,它仍然在诗人的胸中燃烧。 第二节,诗人从对“你”的描绘,转向了诉说自己的心声:其他人可能只爱“你”的青春、“你”的美丽,无论出 自假意还是真心,“只有一个人”──这里是指诗人自己 ──爱的是“你”灵魂的高贵,是“你”的全部,甚至包括“你”的衰老、“你”的皱纹。如果说上面读到的《故乡》,是一首独白的诗歌,那么这则是一首对话的诗,虽然“我” 没有直接出面,但诗句本身就是“我”的喃喃诉说,读者也 像参与了“我”与“你”之间想像的对话,被诗人的真情所 感染。 当然,诗歌是一种节制的艺术,诗人并没有将有限的文字,耗费在内心的倾吐上,诗歌的最后一节,又回到炉火映 照的场景,“你”似乎听到了“我”的心声,垂下头为爱情 的逝去而感伤。最后出现的“爱情”一语,意义可能有点含

西语句子翻译

西班牙语句子翻译 1、这个星期我们很忙,特别是今天。 Esta semana estamos muy ocupados, especialmente hoy. 2、昨天你醒来的时候,我已经学习了一小时了。Ayer, cuando tú te despertaste, yo ya llevaba una hora estudiando. 3、必须把真话告诉她。 Es necesario decirle la verdad. 4、我给你的同学推荐了诗歌。对你呢,我想推荐一些短 篇小说。 Reconmiendo a tus conpa?eros poesía y a ti, unos cuentos. 5、这么多书得用火车运。 Tantos libros se tienen que transportar en tren. 6、在哪段时间里她俩经常互相帮助。 En aquel período las dos se ayudaban frecuentemente. 7、这里不许大声说话。 Aquí no se permite hablar en voz alta. Aquí se prohíbe hablar en voz alta. 8、上个星期所有的问题都解决了。 Se resolvieron todos los problemas la semana pasada. 9、他已经能当口译了。 Ya puede servir de intérprete. 10、出现困难的时候,咱们应该设法克服。 Cuando se presenten dificultades, tenemos que procurar superarlas.

盘点那些年让人心动的西语歌词

盘点那些年让人心动的西语歌词 西语歌词 1.没有你的十一月,感觉连雨声都哭着对我说,一切结束了。 Noviembre sin ti es sentir que la lluvia me dice llorando que todo acabó。 ——《Noviembre sin ti》 2.骂我吧,将你的痛苦埋进我胸口,但请你不要走,不要不理我。 Cúlpame y entiérrame en el pecho tu dolor, pero no te vayas nunca, no me ignores, por favor。 ——《Esperanza》 3.但是我依然想你,我再一次失去了冷静。 Pero me acuerdo de tí,y otra vez pierdo la calma。 ——《Pero me acuerdo de tí》 4.别抛下我,不要用这句“别爱我”让我心灰意冷。 No me dejes, no desarmes mi corazón con ese no me ames。 ——《No me ames》

歌曲背景:一对恋人间的苦涩情歌,男主患病即将死去,只能无奈地劝女主不要爱他了…… 5.你说你爱我,而我也把心的最后一瞬,送给了你。 Dices que me quieres, y yo te regalo el último soplo de mi corazón。 ——《Jueves》 歌曲背景:相互暗恋的男孩女孩决定吐露心迹,却成为绝唱,2004年3月11日,星期四,马德里地铁遭恐怖袭击。 6.这是一段爱情故事,独一无二,它让我明白,所有的好,所有的坏。 Es la historia de un amor, como no hay otro igual, que me hizo comprender, todo el bien, todo el mal。 ——《Historia de un amor》 歌曲背景:《我的心里只有你没有她》西语版 7.看,我的怀抱为你而敞开,好让你依偎其中。 Mira mi pecho, lo dejo abierto, para que vivas en el。 ——《Yo te amo》 歌曲背景:流星花园II曾用这首歌作为“道明寺杉菜西班牙之歌”。 8.吻我,深深地吻我吧,就好像今晚是最后一夜。 Bésame, bésame mucho, como si fuera esta la noche la última vez。 ——《Bésame mucho》 9.我不知道是否能撑过,这一无所有的20小时。 No sé si podré soportar, veinte horas de nada。 ——《20 horas de nada》 10.如果你不在我身边了,那天起,我的黑夜就会在6点之前来临。 Si desde el día en que no estás, vi la noche llegar mucho antes de las seis。 ——《Antes de las seis》

2019-2020学年度高中语文选修《外国诗歌散文欣赏》人教版课后练习

2019-2020学年度高中语文选修《外国诗歌散文欣赏》人教版课后练习 第1题【单选题】 下列各项中字形不合规范的一项是( ) A、前倨后恭亟来问讯西风东渐 B、万马齐喑雄关险隘溘然长逝 C、各界人士精简机构托运行李 D、细水常流鹬蚌相争独当一面 【答案】: 【解析】: 第2题【单选题】 超越想象的脑力精英,流光溢彩的超炫舞台,令人咋舌的神奇道具,充满动感的视觉特效…… “让科学流行起来!”在同质化的选秀、亲子等节目让观众深感审美疲劳之后,科学达人秀《最强大脑》吹来一股清新的风。课堂上,老师请观看节目的同学用一句话来评价这个节目。评价最恰当的一句是( ) A、这个节目真可谓是精巧绝伦。 B、这真是一个别出心裁的节目! C、这个节目不能不说是精巧绝伦。 D、这难道不是一个别出心裁的节目吗? 【答案】: 【解析】: 第3题【单选题】 下面语段中加线的成语使用不恰当的一项是( )

呼和浩特警方通报称,蒙牛集团“未来星儿童奶”负责人安勇在网络上别出心裁地发布了多篇诋毁伊利产品的文章。这次恶性营销事件给新闻媒体特别是网络媒体敲响了警钟。媒体的影响力越来越大,一旦一些不准确的消息发出去,后果将不堪设想。这就要求传媒业的从业人员一定要有认真负责的态度和高尚的职业操守。如果把捕风捉影、未经核实的消息传播出去,造成了重大损失,即使不构成犯罪,民事责任也不能免除,这一点毋庸置疑。 A、别出心裁 B、不堪设想 C、捕风捉影 D、毋庸置疑 【答案】: 【解析】: 第4题【单选题】 下列句子中的成语使用正确的一项是( ) A、政府要真正转变职能,非要对现有的政府机构进行彻底的改头换面不可。 B、故乡变化真大,高楼拔地起,小路变通街,不毛的小山被夷为平地,建成了现代化的开发区,真 是沧海桑田啊! C、许多寄生植物叶片的形状和寄生物大致相似,容易鱼目混珠。 D、这部电影有几处看似闲笔,实际上恰恰是导演匠心独具之处。 【答案】: 【解析】: 第5题【单选题】 下列加线的成语使用正确的一项是( )

现代西班牙语第2册第2课

★★《现西II》第2课 ●Vocabulario重要单词讲解: ?adornado p.p. 被装饰了的 ?adornar tr. prnl.装饰,装潢,打扮, 点缀,美化, 例1:adornar un edificio con banderas de colores用彩旗装饰大楼 例2:Le gusta adornarse el rostro con polvos.她喜欢往脸上涂脂抹粉。 例3:Unos ramos de flores adornaban la habitación.几束鲜花将这个房间点缀得格外美丽。 例4:adornar un cuento美化一个故事 ?atraído p.p.被吸引的 ?atraer tr. prnl.吸引,引起(注意或兴趣), 博得(好感或 恶感), 例1:La miel atrae a las moscas.蜂蜜引来了苍蝇。 例2:El accidente atrajo a mucha gente.那次事故吸引了许多人。 例3:atraer la atención de alquien引起某人的注意 例4:Su esbelta figura atraía las miradas de los transeúntes.她苗条的身段吸引了路人的目光(她回头率百分百)。 例5:atraerse la simpatía del público博得公众的好感 例6:atraerse el odio del público引起公众的反感 例7:él trata de atraerse a su jefe.他竭力地想博得他老板的好感。 ?atractivo(a) adj.有吸引力的,有魅力的,妩媚动人的 ?atracción f.吸引力,魅力,诱惑力 ?disfrutar 常用作intr. 享有,享受,享乐,感到快乐 ?disfrutar de algo 从…中得到享受 ?disfrutar + gerundio副动词=享受某事 ?disfrutar trabajando享受工作的乐趣 ?disfrutar estudiando从学习上获得乐趣 例1:Disfruto de buena salud.我身体很棒。 例2:Disfrutan de todas las comodidades de la vida moderna. 他们享受着现代生活的舒适。 例3:Lo s ni?os disfrutaron mucho jugando.孩子们玩得不亦乐乎。 Texto 课文中某些句子讲解: ?Línea 1: …reunimos para celebrar la noche vieja.聚会为了欢度除夕 为了欢庆除夕而聚会 ?reunirse 聚集,聚会,重新结合(联结) prnl.

西班牙语诗歌

?De qué modo Te Amo?我是怎样的爱你 Elizabeth Barret Browning 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 【西语美文】 ?De qué modo te amo? Deja que cante las formas: Te amo desde el hondo abismo hasta la región más alta que mi alma pueda alcanzar, cuando persigo en vano las fronteras del Ser y la Gracia. Te amo en el calmo instante de cada día, con el sol y la tenue luz de la lámpara. Te amo en libertad, como se aspira al Bien; Te amo con pureza, como se alcanza la Gloria. Te amo con la pasión que antes puse en mis viejos lamentos, con mi fe de ni?a. Te amo con la ternura que creí perder cuando mis santos se desvanecieron. Te amo con cada frágil aliento, con cada sonrisa y con cada lágrima de mi ser; y si Dios así lo desea, tras la muerte te amaré aun más. 【中文译文】 我是怎样的爱你?诉不尽万语千言: 我爱你的程度是那样地高深和广远, 恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉, 去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。 无论是白昼还是夜晚,我爱你不息, 像我每日必需的摄生食物不能间断。 我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑, 我勇敢地爱你,如同为正义而奋争! 爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。 要是没有你,我的心就失去了圣贤,

西班牙语900句 联播上 MP3慢速版 下载啦

西班牙语900句联播上 MP3慢速版下载啦 第1课 Hola. 你好 Buenos días. 早上好。 Cómo estás? 你好吗? Bien. 还不错 Qué hay? 怎么啦?有什么新鲜事发生吗? Mucho gusto. 很高兴认识你。 Me da gusto a verte otra vez. 很高兴再次见到你。 Qué sorprendo verte aquí! 想不到在这儿见到你。 Mucho tiempo sin verte. 好久没有见你了。 Encantado. 认识你很高兴。 Qué tal? 你好吗? Cómo está usted? 您好吗? Cómo te va? 你近来过得怎么样? 第2课 Hola, me llamo Martín. 嗨,我是马丁。 Mi nombre es Roberto. 我的名字叫罗伯特。 Puedes llamarme Isabel. 你可以叫我伊莎贝尔。 Eres Tina? 你是蒂娜吗? Sí, soy yo. 是的,我是。 Ven a conocer a mi amigo. 来见见我的朋友。 Este es mi hermano, Tomás. 这位是我的哥哥,托马斯。 Ven a saludar a mis padres. 来和我父母打个招呼。 Has visto alguna vez a mi hermana? 你见过我的姐姐了吗?

Nos conocemos? 我们以前见过面吗? Te conozco? 我认识你吗? Acabo de llegar aquí. 我刚到这一带。 Déjame que me presente. 请让我介绍一下自己。 No sé cuál es tu nombre. 我不知道你的名字。 Quiero presentarte a mi jefe. 我想把你介绍给我的老板认识。 第3课 Gracias. 谢谢。 Muchas gracias. 我非常感谢。 Muchísimas gracias. 我万分感谢。 Gracias por todo. 感谢你为我做的一切。 Gracias por tu ayuda. 感谢你的帮助。 Esto es un gran favor. 这是个大忙。 Me has hecho un gran favor. 你帮了我一个大忙。 Le quedo muy agradecido. 我很感激您。 Te lo agradezco. 谢谢你。 Me es imposible expresar mis agradecimientos. 我无法表达我的感激之情。 No sé cómo agradecerle. 我真不知道该怎样感谢您。 Qué amable! 太客气了! Es usted muy amable. 您太好了。 No hay de qué. 不用客气。 De nada. 不用谢。 第4课 Perdón. 对不起。 Pido perdón. 我道歉。

诗歌鉴赏之抒情方式

诗歌鉴赏之抒情方式 【教学目标及重点】 【教学目标】 复习古代诗词常见的抒情方式; 识记术语并能灵活应用,规范答题步骤。 【教学重点】 识记术语并能灵活应用,规范答题步骤。 【课时】 一课时 【课型】 复习课 【教学步骤】 导入:常见的诗歌鉴赏中让人头疼的术语归纳整理。(学生课前收集整理。)教学过程: 1、考点解说: 表达方式:记叙、描写、说明、议论、抒情等方式。这其中描写、抒情是考查的重点。 表现手法:对比、衬托、象征、用典、联想和想象、虚实结合、工笔、白描、动静结合、比兴、抑扬等。 修辞手法:比喻、比拟、借代、夸张、对偶、排比、反复等 结构特点(谋篇布局)开门见山、卒章显志、画龙点睛、首尾照应、铺垫、承上启下、以景结情等。 2、常见抒情方式:直接抒情(直抒胸臆) 间接抒情:借景抒情 托物言志 借事抒情 借古讽今 用典抒情 3、考题回放 秋思张籍 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 请赏析三四两句所使用的艺术手法。 这首诗运用了()手法,描绘了( )行为细节,非常真切细腻地表达了( )

情感,达到了(表达效果。 端居李商隐 远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。 阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。 问:三、四两句在抒情方式上有什么特点?试简要分析。 答:最大的特点是借景抒情,诗人借助对“青苔”“红树”以及“雨景”“月色”的描写,营造出冷寂、凄清的氛围,赋予客观事物以浓厚的主观色彩,表达了悲愁、孤寂和思亲的情感。 咏怀八十二首(其七十九)阮籍 林中有奇鸟。自言是凤凰。清朝饮醴泉,日夕栖山冈。高鸣彻九州,延颈望八荒。适逢商风①起,羽翼自摧藏。一去昆仑西,何时复回翔。但恨处非位,怆悢②使心伤。 【注】①商风:秋风。②怆悢(liàng):悲伤。 问:这首诗整体上运用了什么表现手法,表达了怎样的情感?请作简要分析。 答:本诗运用了托物言志的表现手法,以品行高洁,志向远大,才能出众却处境不好的凤凰自喻,委婉含蓄地表达了诗人孤独无奈的苦闷心情和怀才不遇、壮志难酬的悲伤。 行宫元稹 寥落古行宫,宫花寂寞红。 白头宫女在,闲坐说玄宗。 问:简析本诗写“宫花”有什么作用。 答:以乐景写哀情。诗所表现的是凄凉哀怨的心境,但却着意描写红艳的宫花。红花那热烈的色彩,盛开的景象,往往烘托欢乐的心情,热闹的场面,生机勃勃的青春,但在这首诗中,却与“古行宫”“白头宫女”形成了反差,盛开的红花和寥落的行宫相映衬,让人有一种时移事迁的盛衰之感,春天的红花和宫女的白发相映衬,表现了红颜易老的人生感慨;红花美景反衬凄凉的心境,突出了宫女被禁闭的凄凉哀怨的情绪。以乐景反衬哀情,其情之哀更增。 4、方法总结 诗歌鉴赏三环节: 读懂诗歌—审清题意—答出规范 读懂诗歌:写什么(景、物、事、人等) 为何写(抒情、言志、明理等) 怎样写(技巧及其效果) 审清题意:多少问、问什么、答什么 答出规范:分几步答 (1)分析所运用的方式;(2)分析所描绘的对象(即景、事、物、古等); (3)分析这样写的作用 (表达的情感,产生的效果) 5、深化扩展

外国诗歌散文欣赏

《外国诗歌散文欣赏》编写说明 王涧 根据《普通高中语文课程标准(实验)》的精神,我们编选了高中语文选修课《外国诗歌与散文欣赏》。其中诗歌与散文系列的要求是这样的:1。培养学生鉴赏诗歌与散文作品的浓厚兴趣,丰富自己的情感世界,养成健康高尚的审美情趣,提高文学修养。2。阅读古今中外优秀的诗歌、散文作品,理解作品的思想内涵,探索作品的丰富意蕴,领悟作品的艺术魅力。3。学习鉴赏诗歌、散文的基本方法,初步把握中外诗歌、散文各自的艺术特性,注意从不同角度和层面发现作品意蕴,不断获得新的阅读体验。4。尝试诗歌、散文的创作,组织文学社团,展示成果,交流体会。 一、本书的体例 本书分为诗歌与散文两部分,每个部分包括四个单元。每个单元由导言、讲读课文、自读课文、思考与探究等四个部分组成。其中,诗歌部分每单元讲读、自主阅读各三篇共六篇,散文部分每单元讲读、自主阅读各两篇,共四篇。导言是每个单元内容的总括,一般概括本单元学习的重点,提示学习的方法、目标等。如第一单元的导言,重在讲诗歌与其他文体尤其散文在形式上的区别,提示学习者注意诗歌由于分行排列而形成的语言上的中断、空白及其背后的深长意味。这一单元所选的课文,也都围绕着这一学习重点来安排。讲读课文是本书学习的重点,需要教师精心备课,引导学生品味赏析,关键是要教给学生鉴赏诗歌散文的方式方法。自主阅读部分建议由学生在教师的指导下阅读,可以采用诵读、讨论、比较鉴赏等方式进行自主学习。思考与探究部分属于课后练习,是以问题的形式引导学生深入思考本单元一些重点内容和可探究的知识点,有些还需要课外的阅读与实践来充实,有些单元还专门安排了一些学生自己的写作实践,试图引导他们通过诗歌与散文的尝试性写作,掌握诗歌与散文的一些基本写法与特点。 二、诗歌部分 诗歌部分是围绕着外国诗歌的形式特点与表达方式来划分单元、选择作品的。四个单元在内容上各有侧重,选择范围既涵盖英法德俄美等欧美名篇,也涉及伊朗、印度等东方名作。从时间范围来看,18世纪以后的作品占多数,也有少部分古代诗歌。其目的是让学生通过接触具体的外国诗歌名作,感受外国诗歌的魅力,体会诗歌的艺术特点与表达技巧。 第一个单元内容的侧重点主要是让学生体会诗歌形式上的突出特点。学生以前虽然也学过不少中外诗歌,但对诗歌的形式特点了解得还不够深入,体会还不够深刻。在此,从诗歌与一般文体特别是散文的区别入手,分析诗之所以成为诗的外在与内在因素。从外在形式上看,诗歌是分行、分节排列的,这是现代诗歌的一个重要标志,许多诗歌名篇都善于运用句式的重复与变化,表达出作者内心的情绪。但另一方面,并不是所有分行排列的都是诗歌,诗意的形成还需要许多内在的因素,如语言运用的方式、目的,诗歌善于运用声音、节奏、分行、想象等手段,吸引读者的注意力从外在事件的本身,转移到事件背后的情绪,使思想与感情的表达更加集中,更加生动,更富有深长的意味与感染力。所以说,诗歌不以事件的完整生动见长,而是以表达事件中人类的感受、思绪、思想为目的。这个单元所选的6篇诗歌,在形式上都有突出的特点。英国18世纪浪漫主义的先驱布莱克的《老虎》通过相同句式的重复,形成一种急骤、强劲的节奏,鲜活地体现了老虎所象征的生命强度和激情。19

西班牙语专业八级词汇

dondequiera adv.无论哪里 soar ir.[cn]做梦 tocador m.梳妆台 accionar tr.操纵,启动 determinante 决定性的 sentir tr.intr.感觉,抱歉,遗憾 positivo, va 确实的,有实效的,积极的,正的 esmero m.精心,细心,细致 tetera f.茶壶 boutique f .妇女时装用品小商店 mediante adv.借助,通过,利用 amenazar intr.威胁 manco,ca m.,f.独臂人 capa f.层,披风,斗篷,外皮 retraso m.迟到,延误,未开化,(钟表)走慢arranque m.开始,起点,勇气,决心 finalista最后的,定胜负的,决赛者 disponer拥有,设置,安排 patriotismo m爱国主义 animal m. 动物,兽类a. 动物的,粗野的temer tr.害怕,担心 usanza f. 习俗,惯例,常用方式 toque m. 触,碰,演奏声 deficiente不足的,有缺点的,有瑕疵的 asiento m 座位,席位,底座,稳固,定居 pedagogico, ca教育学的 ahogo m. 气闷,困境 tener que必须,应该 incremento m. 增加,增长,发展,扩展 distinguir tr.区分,辨别 los Andes安第斯山 en comparación con与……相比 posgrado m. 硕士学位 brevedad f. 短暂,简短,简要 velocidad f. 速度,迅速,(汽车的)档matiz m. 色调,浓淡差异,特色,细微差异burocratismo m. 官僚主义 alfabeto m.字母(表) comerciar intr.进行贸易 reembolso m.偿还,归还 conserje m.看门人,(房屋)看管人 bisnieto,ta m.f.重孙子 candado m.锁 césped m.草地,草坪,草皮 probable可能的 tesmo m.有神论 famoso, sa [/en]著名的, 好的,不寻常的 [en]mecánico, ca a.力学的,机械的 f.理学,机械学 menear tr.摇,晃 gringo, ga a.外国的,英国佬的s.外国佬amarillo, lla a. 黄色的,苍白的m. 黄色despertador m. 闹钟 panzudo大腹便便的 consolar(se)tr.r.安慰 sedimento m.沉淀,积淀 en pie站立着 ayudante s. 副手,助教 sinopsis m. 梗概,提要 tanque m. 坦克,罐车 no es para tanto不至于如此 infraccin f. 违反,违犯,罪行,过失 estilo m. 文风,风格,方式,形式,类型 carente缺少的 tardar intr.耽搁,花费 acrbata s. 杂技演员 canciller m. (拉美某些国家的)外长 medir tr.度量;尺寸是 aislado, da孤单的,个别的 encargo m. 委托,托付,委托之事,订货 desesperado, da绝望的,恼火的 racial种族的,人种的 dentro adv.在里面, 在内 inmemorial无法记忆的 merecer tr.值得,该当 contemplación f. 注视,心上pl. 殷勤 mareo m. 头晕,晕船,晕车

古代诗歌中常见抒情方式归类

古诗词鉴赏抒情方式: 抒情方式 叙事抒情:通过记叙人物的经历或事情的发生、发展、变化的过程,抒发作者的内心感受。如“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”(陆游《书愤》)用叙述的方式写自己亲临抗金前线值得纪念的往事,暗示南宋人民有力量保卫自己的国家,表达抗金复国的决心。 直抒胸臆: 表达诗人面对人、事、物所产生的富有哲理的爱憎分明的思想感情。如王之涣的《登鹳雀楼》:“白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。”前两句写景,后两句直接抒发在这样的环境里产生的情怀,天然的形势、阔大的气象与诗人在这景象面前产生的富有哲理的思想融合在一起。如元稹的《菊花》:“不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。”这是诗的后两句,点出了喜爱菊花的原因,抒发了对菊花历尽风霜而后凋的坚贞品格的讴歌和赞美之情。如陈子昂的《登幽州台歌》:“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”全诗以慷慨悲凉的基调,通过登幽州台直接表达了诗人功业难就、空怀壮志的悲愤、失意和苦闷之情。 借景抒情(融情于景、情景交融): 诗人要表达的思想感情正面不着一字,全然寓于眼前的自然景象之中,借自然景物抒发感情。李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,惟尽长江天际流。”全诗没有一字说惜别,没有一字说伤怀,但伤怀惜别之情悠悠无尽,随水长流,滚滚江水有如对友人的不断思念。可谓“不着一字,尽得风流”,意韵含蓄深远。杜甫的《绝句》:“江碧鸟逾白,山青花欲燃。今春看又过,何日是归年?”全诗抒发了羁旅异乡的感慨,前两句诗人借对清新美好的春光景色的描写,透露出了思归的感伤,以乐景写哀情,别具韵致。唐朝李华的《春行即兴》:“宜阳城下草萋萋,涧

西班牙语诗歌

Poema El ángel Bueno 善良的天使 Vino el que yo quería 他来过,那个我爱的人 el que yo llamaba. 那个我念叨的人。 No aquel que barre cielos sin defensas. 不是那个手无寸铁清扫天空的人。 luceros sin caba?as, 没有小屋的启明星, lunas sin patria, 没有故乡的月光, nieves. 雪。 Nieves de esas caídas de una mano, 一只手上的那些飘落的雪, un nombre, 一个名字, un sue?o, 一场梦, una frente. 一个前额。 No aquel que a sus cabellos 不是那个在头发上 atóla muerte. 系住死亡的人 El que yo quería. 是我所爱的人。 Sin ara?ar los aires, 没有舞动清风, sin herir hojas ni mover cristales. 没有采摘树叶,也没有搬走水晶。 Aquel que a sus cabellos 是那个在头发上 atóel silencio. 系住沉默的人 Para sin lastimarme, 为了不伤害我, cavar una ribera de luz dulce en mi pecho 在我的胸中挖出充满甜蜜之光的河岸 y hacerme el alma navegable. 为我开辟出生命的航道。

Me gustas cuando callas 我喜欢你是寂静的 Me gustas cuando callas porque estás como ausente, 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。Parece que los ojos se te hubieran volado 好像你的双眼已经飞离远去 y parece que un beso te cerrara la boca. 如同一个吻,封缄了你的嘴。 Como todas las cosas están llenas de mi alma 如同所有的事物充满了我的灵魂,emerges de las cosas, llena del alma mía. 你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。Mariposa de sue?o, te pareces a mi alma,, 梦的蝴蝶,你像我灵魂 y te pareces a la palabra melancolía. 你如同忧郁这个字。 Me gustas cuando callas y estás como distante. 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 Y estás como que jándote, mariposa en arrullo. 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: 你从远处听见我,我的声音无法企及你。déjame que me calle con el silencio tuyo. 让我在你的沉默中安静无声。 Déjame que te hable también con tu silencio 并且让我借你的沉默与你说话, claro como una lámpara, simple como un anillo. 你的沉默明亮如灯,简单如指环。 Eres como la noche, callada y constelada. 你就像黑夜,拥有寂静与群星。 Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. 你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。Me gustas cuando callas porque estás como ausente. 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,Distante y dolorosa como si hubieras muerto. 遥远且哀伤,仿佛你已经死了。 Una palabra entonces, una sonrisa bastan. 彼时,一个字,一个微笑,已经足够。 Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto 而我会觉得幸福,因为那不是真的。

黑衬衫 歌词翻译(西班牙语-中文)

Tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 hoy mi amor esta de luto 现在我的爱情就像是丧服 Hoy tengo en el alma una pena 今天我的灵魂里带着意思难过 y es por culpa de tu embrujo 因为你让我中邪痴迷 Hoy s é que t ú ya no me quieres 今天我知道你已经不爱我了 y eso es lo que más me hiere 这是另一件让我受伤的事情 que tengo la camisa negra 我有一件黑色衬衫 y una pena que me duele 以及让我痛苦的悲伤过去 mal parece que solo me qued é 太糟糕了,好像只有我一个人剩了下来 y fue pura todita tu mentira 而你的谎言都是狗屁 que maldita mala suerte la mía

我居然这么倒霉 que aquel día te encontré 认识你的那天 por beber del veneno malevo de tu amor 喝下了你爱情的毒酒 yo qued é moribundo y lleno de dolor 我快要死了,身体充满痛苦 respir é de ese humo amargo de tu adiós 我闻到你说的再见里的苦味 y desde que t ú te fuiste yo solo tengo…而自从你走后,我只剩下 tengo la camisa negra 我的黑色衬衫 porque negra tengo el alma 因为我的灵魂也是黑色的 yo por ti perdí la calma 因为你,我失去了耐心 y casi pierdo hasta mi cama 甚至连在床上的耐心都失去了 cama cama caman baby 床。床,床,宝贝

古诗词抒情方式

“诗者,吟咏性情也。”刘勰《文心雕龙·知音》篇指出“夫缀文者情动而辞发,观文者披文以入情,沿波讨源,虽幽必显。”可见“情”是联系作者和读者的重要纽带。因此,把握诗歌的抒情的方式是欣赏诗歌的一重要途径。古典诗歌的抒情方式有多种: 一、直接抒情(直抒胸臆) 直接抒情也叫直抒胸臆,是直接对有关人物和事件表明爱憎态度的抒情方式。《诗经》和后来的乐府民歌大都直抒胸臆。如思慕所爱的姑娘便直抒“窈窕淑女,君子好逑”(《周南·关雎》);思念远征的爱人竟宣称“愿言思伯,甘心首疾”(《卫风·伯兮》);“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”(《王风·黍离》)直露而真率地抒发了诗人内心沉重而深广的忧伤;“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”(《乐府诗集·鼓吹曲辞》)写一位女子对“君”剖白心迹, 直接表达了少女至真、至善、至烈的爱情,显得坦荡、真率而震憾人心。 关汉卿的《[双调]?沈醉东风》“咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执着饯行杯,眼阁着别离泪。刚道得声‘保重将息’,痛煞煞教人舍不得。‘好去者,望前程万里’。”这首曲写送别的场面和依依不舍的感情,真挚感人。古典诗词中写送别之情的篇章不少。如柳永《雨霖铃》:“执手相看泪眼,竟无语凝噎”等,所写情景与此曲相似。但此曲表情如此率真,语言如此质朴自然,与大多数委婉之作,截然有别。再如陈子昂《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。”以慷慨悲凉的基调,通过登幽州台直接表达了诗人功业难就、空怀壮志的悲愤和失意苦闷的情怀。 二、间接抒情, 众所周知,中国古典诗歌的创作十分讲究含蓄、凝练。诗人在处理情感时一般不是直接的抒情,而是言在此意在彼,叙事则因事缘情,写景则借景抒情,咏物则托物言志,记史则咏史抒怀。 1、因事缘情:如唐代张籍的《秋思》“洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。”这首秋思寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。又如白居易的《蓝桥驿见元九诗》“蓝桥春雪君归日,秦岭秋风我去时。每到驿站先下马,循墙绕柱觅君诗。”这首绝句,乍读只是平淡的征途纪事,顶多不过表现白与元交谊甚笃,爱其人而及其诗而已。其实,这貌似平淡的二十八字,却暗含着诗人心底的万顷波涛。可贵的友情,可泣的共同遭际,诗中一句不说,只是让读者自己去寻觅包含在春雪秋风中的人事

相关文档