文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 禅宗六祖传法偈之分析

禅宗六祖传法偈之分析

禅宗六祖传法偈之分析

陈寅恪

神秀慧能传法偈《坛经》诸本及《传灯录》等书所载,其字句虽间有歧异之处,而意旨则皆相符会。兹依敦煌本坛经之文,分析说明之。

神秀偈曰:身是菩提树,心如明镜台。时时勤拂拭,莫使有尘埃。

慧能偈曰:菩提本无树,明镜亦无台。佛性常清净,何处有尘埃。

又偈曰:心是菩提树,身为明镜台。明镜本清净,何处染尘埃。

敦煌本《坛经》较通行本(即后来所修改者),语句拙质,意义重复,尚略存原始形式。至慧能第二偈中“心”“身”二字应须互易,当是传写之误。诸如此类,皆显而易见,不待赘言。兹所欲讨论者,即古今读此传法偈者众矣,似皆未甚注意二事:

(一)此偈之譬喻不适当。

(二)此偈之意义未完备。

请分别言之于下:

(一)

何为譬喻不适当?考印度禅学,其观身之法,往往比人身于芭蕉等易于解剥之植物,以说明阴蕴俱空,肉体可厌之意。此类教义为佛藏中所习见者,无取博征。请引一二佛典原文,以见其例:

鸠摩罗什译《摩诃般若波罗蜜经》卷二十四《善达品》第七十九云:

行如芭蕉叶,除去不得坚实。

又玄奘译《大般若波罗蜜多经》卷四百七十二第二分《善达品》第七十七之二(即前经同本异译)云:

如实知如芭蕉树,叶叶析除,实不可得。

又鸠摩罗什等译《禅秘要法经》中云:

先自观身,使皮皮相裹,犹如芭蕉,然后安心。

又沮渠京声译《治禅病秘要经》云:

次观厚皮九十九重,犹如芭蕉;(中略)次复观肉,亦九十九重,如芭蕉叶;中间有虫,细于秋毫,虫各四头四口九十九尾;次当观骨,见骨皎白如白琉璃,九十九重;四百四脉入其骨间,流注上下,犹如芭蕉。

据此,可知天竺禅学观身取譬之例。至于传法偈中所谓菩提树者,乃一树之专称,释迦牟尼曾坐其下,而成正觉者。依佛陀耶舍共佛念译《长阿含经》卷一第一分《初大本缘经》所载,先后七佛自毗婆尸至释迦牟尼,皆坐于一定之树下,成最正觉。其关于释迦牟尼之文句,兹迻录于下:

我今如来至真坐钵多树下,成最正觉。佛时诵曰:

我今释迦文,坐于钵多树。

玄奘《西域记》卷八摩揭陀国上云:

金刚坐上菩提树者,即毕钵罗之树也。昔佛在世,高数百尺。屡经残伐,高四五丈。佛坐其下,成等正觉,因而谓之菩提树焉。茎干黄白,枝叶青翠,冬夏不凋,光鲜无变。

据此,可知菩提树为永久坚牢之宝树,决不能取以比譬变灭无常之肉身,致反乎重心神而轻肉体之教义。此所谓譬喻不适当者也。

(二)

何谓意义未完备?细绎偈文,其意在身心对举。言身则如树,分析皆空。心则如镜,光明普照。今偈文关于心之一方面,既己将譬喻及其本体作用叙说详尽,词显而意赅。身之一方面,仅言及譬喻。无论其取譬不伦,即使比拟适当,亦缺少继续之下文,是仅得文意之一半。

此所谓意义不完备者也。

然则此偈文义何以致如是之乖舛及不具足乎?应之曰:此盖袭用前人之旧文,集合为一偈,而作者艺术未精,空疏不学,遂令传心之语,成为半通之文。请略考禅家故事,以资说明。

此偈中关于心之部分,其比喻及其体用之说明,佛藏之文相与类似者不少。兹仅举其直接关系此偈者一事,即神秀弟子净觉所著《楞伽师资记》中宋朝三藏求那跋陀之安心法。其原文云:

亦如磨镜,镜面上尘落尽,心自明净。

案:此即宗密《禅源诸诠集都序》卷二叙禅宗之息妄修心宗,所谓:

故须依师言教,背境观心,息灭妄念,念尽即觉悟,无所不知。如镜昏尘,须时时拂拭,尘尽明现,即无所不照者是也。

凡教义之传播演绎,必有其渐次变异之迹象,故可依据之,以推测其渊源之所从出,及其成立之所以然。考《续高僧传》卷二十五《习禅六·曇伦传》(江北刻经处本)云:释曇伦姓孙氏,汴州浚仪人。十三出家,住修福寺。

依端禅师,然端学次第观,便诫伦曰:汝系心鼻端!可得静也。伦曰:若见有心,可系鼻端。本来不见心相不知何所系也。(中略)异时(端禅师)告曰:令汝学坐,先净昏情,犹如剥葱,一一重重剥却,然后得净。伦曰:若见有葱,可有剥削,本来无葱,何所剥也。

据《续高僧传》,曇伦卒于武德末年,年八十余,则其生年必在魏末世。故以时代先后论,神秀慧能之偈必从此脱胎,可无疑义。芭蕉为南方繁茂之植物,而北地不恒见。端禅师因易以北地日常服食之葱,可谓能近取譬者也。若复易以“冬夏不凋,光鲜不变”之菩提宝树,则比于不伦,失其本旨矣!盖曇伦学禅故事,原谓本来无葱,故无可剥;本来无心,故无可系。身心并举,比拟既切,语义亦完。今神秀慧能之偈仅得关于心者之一半,其关于身之一半,以文法及文意言,俱不可通。然古今传诵,以为绝妙好词,更无有疑之者,岂不异哉!予因分析偈文内容,证以禅门旧载,为之说明。使参究禅那之人得知今日所传唐世曹溪顿派,匪独其教义宗风溯源于先代,即文词故实亦莫不掇拾前修之绪余,而此半通半不通之偈文是其一例也。

(《清华大学学报(自然科学版)》1932年02期)

相关文档