文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新视界4课文中英文对照U5

新视界4课文中英文对照U5

新视界4课文中英文对照U5
新视界4课文中英文对照U5

U5

Sex differences in English gossip rules 1 Contrary to popular belief, researchers have found that men gossip just as much as women. In one English study, both sexes devoted the same amount of conversation time (about 65 per cent) to social topics such as personal relationships; in another, the difference was found to be quite small, with gossip accounting for 55 per cent of male conversation time and 67 per cent of female time. As sport and leisure have been shown to occupy about ten per cent of conversation time, discussion of football could well account for the difference.

2 Men were certainly found to be no more likely than women to discuss “important” or “highbrow” subjects such as politics, work, art and cultural matters — except (and this was a striking difference) when women were present. On their own, men gossip, with no more than five per cent of conversation time devoted to non-social subjects such as work or politics. It is only in mixed-sex groups, where there are women to impress, that the proportion of male conversation time devoted to these more “highbrow” subjects increases dramatically, to between 15 and 20 per cent.

3In fact, recent research has revealed only one significant difference, in terms of content,

U5

英国人八卦规则中的性别差异

1 研究人员发现,与人们的普遍看法相反的是,男人聊八卦一点儿也不逊色于女人。英国的一项研究表明,男性和女性谈论社会话题——如人际关系——所花的时间相同(约65%);另一项研究发现,男性和女性八卦的时间相差不大,聊八卦占男性交谈时间的55%,占女性的67%。有研究表明,谈论体育运动和休闲活动占人们交谈时间的10%,所以这一差异可能是由男性花更多的时间讨论足球而导致的。

2研究发现,男人并没有比女人花更多的时间去谈论诸如政治、工作、艺术和文化事务等“重要”或“高雅”的话题——除非有女人在场(女人在场时情况会有明显的不同)。女人不在场时,男人们就会聊八卦,而谈论如工作或政治等非社会性话题的时间不会超过5%。只有在男女都在场时,为了给女人留下好印象,男人谈论这些“高雅”话题的时间才会明显增加,达到15%–20%。

3事实上,最近的研究表明,男性和女性八卦内容的显著差异只有一个,那就是:男

between male and female gossip: Men spend much more time talking about themselves. Of the total time devoted to conversation about social relationships, men spend two thirds talking about their own relationships, while women only talk about themselves one third of the time.

4Despite these findings, the myth is still widely believed, particularly among males, that men spend their conversations “solving the world?s problems”, while the womenfolk gossip in the kitchen. In my focus groups and interviews, most English males initially claimed that they did not gossip, while most of the female readily admitted that they did. On further questioning, however, the difference turned out to be more a matter of semantics than practice: What the women were happy to call “gossip”, the men defined as “exchanging information”.

5 Clearly, there is a stigma attached to gossip among English males, an unwritten rule to the effect that, even if what one is doing is gossiping, it should be called something else. Perhaps even more important: It should sound like something else. In my gossip research, I found that the main difference between male and female gossip is that female gossip actually sounds like gossip. There seem to be three principal factors involved: the tone rule, the detail rule and the feedback rule. 人花更多的时间谈论自己。在谈论社会关系时,男人有三分之二的时间是在谈论自己的各种关系,而女性只用三分之一的时间来谈论自己。

4 即便如此,人们,尤其是男性,仍然普遍认为男人交谈是“解决世界问题”,而女人们则是在厨房里闲聊。在我做的焦点人群调查和访谈中,大多数英国男性最初都声称他们不聊八卦,而女性却很乐于承认自己聊八卦。然而,通过进一步追问,我发现两者的区别与其说体现在实践中,倒不如说是体现在语义层面上:男人把女人津津乐道的“八卦”称为“交流信息”。

5 显然,英国男性认为八卦是件不光彩的事情。有条不成文的规则可以说明这一点,即使一个人就是在聊八卦,也得把它说成是别的事情。或许更重要的是:八卦应该听起来不像是八卦。在对八卦的研究中,我发现男性和女性八卦时的主要区别在于:女人的八卦听起来更像八卦。这其中似乎涉及三个主要因素:语调规则、细节规则和反馈规则。

The tone rule

6The English women I interviewed all agreed that a particular tone of voice was considered appropriate for gossip. The gossip-tone should be high and quick, or sometimes a stage whisper, but always highly animated. “Gossip?s got to start with something like [quick, high-pitched, excited tone] …Oooh —Guess what? Guess what?” explained one woman, “or …Hey, listen, listen [quick, urgent stage whisper] —you know what I he ard?”Another told me: “You have to make it sound surprising or scandalous, even when it isn…t really. You?ll go, …Well, don?t tell anyone, but…? even when it?s not really that big of a secret.”

7 Many of the women complained that men failed to adopt the correct tone of voice, recounting items of gossip in the same flat, unemotional manner as any other piece of information, such that, as one woman sniffed, “You can?t even tell it?s gossip.” Which, of course, is exactly the impression the males wish to give.

The detail rule

8 Females also stressed the importance of detail in the telling of gossip, and again bemoaned the shortcomings of males in this matter, claiming that men “never know the details”. “Men just don?t do the he-said-she-said thing,” one inf ormant told me, 语调规则

6 我访谈的英国女性一致认为八卦时应使用特定的语调。八卦时的语调要高、要快,或有时听起来像故意让大家都能听见的悄悄话,但始终要活灵活现。一位女性解释道:“八卦得这样开始,比如[快、高亢、激动的语调]‘哦——你猜怎么着?你猜怎么着?’或‘嘿,听着,听着[快而急促的、让大家都能听见的悄悄话]——知道我听说什么了吗?’”另一位女性告诉我:“你必须让八卦听起来令人惊讶或震惊,即使实际上并非如此。你要这样说:‘哦,不要告诉任何人,但是……’即使那并不真的是多大的秘密。”

7 许多女人抱怨男人不会恰当地使用语调,在叙述八卦故事时语调平平、毫无感情色彩,就像在说任何其他事情一样。女人对此嗤之以鼻,“你甚至都听不出那是八卦。”当然,这恰恰是男人想给人留下的印象。

细节规则

8 女性还非常注重八卦时细节的重要性,并再次抱怨男性在这方面的不足,声称男人“永远不知道细节”。“男人就是不转述别人的话,”一位被调查者告诉我,“除非你真正知道他们说了什么,否则没什么意思。”另一个被调查者说:“女人往往会推测出更多的内

“and it?s no good unles s you actually know what people said.” Another said: “Women tend to speculate more… They?ll talk about why someone did something, give a history to the situation.” For women, this detailed speculation about possible motives and causes, requiring an exhaust ive raking over “history”, is a crucial element of gossip, as is detailed speculation about possible outcomes. English males find all this detail boring, irrelevant and, of course, unmanly.

The feedback rule

9Among English women, it is understood that to be a “good gossip” requires more than a lively tone and attention to detail: You also need a good audience, by which they mean appreciative listeners who give plenty of appropriate feedback. The feedback rule of female gossip requires that listeners be at least as animated and enthusiastic as speakers. The reasoning seems to be that this is only polite; the speaker has gone to the trouble of making the information sound surprising and scandalous, so the least one can do is to reciprocate by sounding suitably shocked. English men, according to my female informant, just don?t seem to have grasped this rule. They do not understand that “You are supposed to say …NO! Really?? and …Oh my GOD!?”

10 My female informants agreed, however, that a man who did respond in the approved 容……她们会谈论为什么某人会做某事,并追溯整件事情的始末。”对女人来说,对可能的动机和原因进行细致的推敲需要仔细梳理事情的始末,这和对可能出现的结果进行细致推测一样,是八卦的重要组成部分。英国男性觉得谈论所有这些细节都很无聊、无关紧要,当然也不男人。

反馈规则

9 英国女性认为“真正的八卦”不仅需要生动的语调和对细节的注重,还需要一个好的听众。她们指的是有欣赏力、并且很多时候能给予恰当回应的听众。女性八卦的反馈规则要求听众至少要和说话者一样活跃、兴致高涨。这可能只是出于礼貌。说话者已经费尽心思地让消息听起来更令人惊讶和震惊,所以听众至少应表现出适度的吃惊作为回应。据一位女性被调查者说,英国男人似乎没有掌握这一规则。他们不明白,“你应该说‘不会吧!真的吗?’和‘噢,我的上帝!’”

10 然而,我的女性被调查者认为,如果男性真的以女性认可的方式作出回应,那么他

female manner would sound inappropriately girly, or even disturbingly effeminate. Even the gay males I interviewed felt that the “NO! Really?” kind of response would be regarded as decidedly “camp”. The unwritten rules of English gossip etiquette do allow men to express shock or surprise when they hear a particularly juicy bit of gossip, but it is understood that a suitable expletive conveys such surprise in a more acceptably masculine fashion.们听起来会让人觉得女性化,甚至是让人极不舒服的娘娘腔。即使我采访的男同性恋者也认为“不会吧!真的吗?”这种反应绝对太“做作”。英国人八卦礼仪的不成文的规则确实允许男性在听到绘声绘色的八卦时表示出震惊或惊讶,但人们认为用一句恰当的脏话表达这种惊讶更容易让人接受,也更男人。

高英第2课课文

Marrakech George Orwell As the corpse went past the flies left the resta urant table in a cloud and rushed after it, but t hey came back a few minutes later. The little crowd of mourners -- all men and boy s, no women--threaded their way across the market p lace between the piles of pomegranates and the taxi s and the camels, walling a short chant over an d over again. What really appeals to the flies i s that the corpses here are never put into coffin s, they are merely wrapped in a piece of rag an d carried on a rough wooden bier on the shoulder s of four friends. When the friends get to the bu rying-ground they hack an oblong hole a foot or tw o deep, dump the body in it and fling over i t a little of the dried-up, lumpy earth, which i s like broken brick. No gravestone, no name, no id entifying mark of any kind. The burying-ground is m erely a huge waste of hummocky earth, like a derel

The Last Day of Pompeii

The Last Day of Pompeii I'm not much into history.Well,frankly speaking,through fifteen years of learning,I didn't find anything attractive once they fell under history.So when I first read the title,I was ready to force myself into the text,get the main idea and then get out.But it turned out to be much better,the unexpected tragedy together with its mystery caught my eye.The disappearance of the ancient city definitely taught us something more than history. On the 24th of August,AD 79,the people of Pompeii awakened to another hot day as usual.Everything was fine until a tremendous explosion broke the enjoyable peace.They soon found a black cloud rising from the summit of Vesuvius.In those first few hours,some fled and the others stayed in to protect themselves from fire and collasping.What's worse,an earthquake struck the city in the evening!Frightened and heipless,they rushed up the street and down the next,only to find a dilema.Three feet of pumice stones,crashing buildings,ash floatingin the air and the thickening posion gas were killing them.Another eruption occurred the second day,but the lucky few didn't have to suffer.. More than a thousand years passed,we sat in the bright classroom reading Pompeii in the well-printed Contemporary College English book in its new edition.My eyes were on "a temendous explosion" while my ears enjoyed the criping in the peace.I tried hard to think about what the

高英3版第3课Blackmail-课文全文

Blackmail Arthur Hailey ○1The chief house officer, Ogilvie, who had declared he would appear at the Croydons suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time. As a result the nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed when the muted buzzer of the outer door eventually sounded. ○2The Duchess went to the door herself. Earlier she had dispatched her maid on an invented errand and, cruelly, instructed the moon-faced male secretary –who was terrified of dogs –to exercise the Bedlington terriers. Her own tension was not lessened by the knowledge that both might return at any moment. ○3 A wave of cigar smoke accompanied Ogilvie in. When he had followed her to the living room, the Duchess looked pointedly at the half-burned cigar in the fat man’s mouth. “My husband and I find strong smoke offensive. Would you kindly put that out." ○4The house detective's piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face. His gaze moved on to sweep the spacious, well-appointed room, encompassing the Duke who faced them uncertainly, his back to a window. ○5"Pretty neat set-up you folks got.” Taking his time, Ogilvie removed the offending cigar, knocked off the ash and flipped the butt toward an ornamental fireplace on his right. He missed, and the butt fell upon the carpet where he ignored it. ○6The Duchess's lips tightened. She said sharply, imagine you did not come here to discuss décor ". ○7The obese body shook in an appreciative chuckle . "No, ma'am, can't say I did. I like nice things, though." He lowered the level of his incongruous falsetto voice." Like that car of yours. The one you keep here in the hotel. Jaguar, ain't it?"

北师大版高中英语课文unit 6 stories

Unit 16 Stories Warm-up Tapescript 1 It was a dark and foggy night. We drove and drove. At midnight, just as we thought we were lost, we saw a light behind some trees. As we got nearer, we could see a house. It looked abandoned. We knocked on the heavy door. It opened slowly. A tall man dressed entirely in black stood there. “Good evening,” he said in a slow, deep voice. “I've been expecting you.” 2 We were travelling through deep space at the speed of light. Suddenly, the spaceship slowed down and immediately the system came into view – a bright star with twenty or more planets. One of these would be our new home, five light years from our own planet. 3 One of my earliest memories is of my father running along the beach with our dog, Tess. I must have been about three years old. I remember the dog jumping up on me and knocking me over into the water. 4 The man lay on the ground next to a white truck. There was no doubt. He was dead. I quickly looked in the pockets of his jacket – some money, a handkerchief and a theatre ticket with a Chicago phone number written on it. Three murders in three weeks and the victims all killed in the same way. 5 Once upon a time, there lived a beautiful princess. She was an only child and her father and mother, the king and queen, loved her very much. One day, an

高英五课文翻译

Unit1 One Writer's Beginnings作家起步时 1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。母亲念书给我听。上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。想必我是不让她有一刻清静。有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。她念起故事来富有表情。比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。 2 当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。 3 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。他们购书首先是为了我们的前程。 4 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。母亲读书最重要的不在获取信息。她是为了享受快乐而埋头读小说。她读狄更斯时的神情简直就像要跟他私奔似的。她少女时代读的小说印在了她心头的,除了狄更斯、司各特和罗伯特.路易斯.斯蒂文森等人的作品之外,还有《简爱》、《切尔比》、《白衣女士》、《绿厦》和《所罗门王的矿藏》。 5 多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克.吐温。书橱里有一整套马克.吐温文集和一套不全的林.拉德纳作品集,这些书最终将父母和孩子联结在一起。 6读摆在我面前的书,读着读着便发现一本又破又旧的书,是我父亲小时候的。书名是《桑福徳与默顿》。我不相信如今还有谁会记得这本书。那是托玛斯.戴在18世纪80年代撰写的一本著名的进行道德教育的故事书,可该书的扉页上并没有提及他;上面写的是《桑福徳与默顿简易本》,玛丽.戈多尔芬著。书中讲的是一个富孩子和一个穷孩子与他们老师巴洛先生之间的冗长的谈话,其间穿插着戏剧性场面——分别写了富孩子和穷孩子如何发火、如何获救。书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。 7 这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。即使在少不更事的童年,我就觉得那是我父亲小时候拥有的惟一一本书。他一直珍藏着这本书,或许还枕着这本没了封面的书睡觉:他7岁时就没了母亲。我父亲从来没跟自己的孩子提起过这本书,但他从俄亥俄一路把它带到我们的家,把它放进我们的书橱。 8 母亲则从西弗吉尼亚带来了那套狄更斯:那套书看上去也惨不忍睹——她告诉我,我还没出生,这些书就历经水火之灾,可现在它们还是整齐地排列在那儿——后来我意识到,是等着我去读。 9 从记事起我就收到给自己的书了,那是在生日时,还有圣诞节早晨。我父母真的是送给我再多的书都嫌不够。在我6岁或7岁生日时——那是在我自己能读书之后——他

高英课文翻译2

高英翻译 第一课 1.动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 2.闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜 负的。 3.或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。 4.我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒 馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 5.每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 6.词语本身并不是现实,它不过是用以表达现实的一种形式而已。标准英语就像诺曼底人 的盎格鲁法语一样,也是一个阶级用来表达现实的一种形式。 7.让人们学着去讲也许不错,但既不应当把它作为法令,也不应当使它完全不接受来自下 层的改变。 8.要是有谁闲聊时也像做文章一样句逗分明,或者像写一篇要发表的散文一样咬文嚼字的 话,那他讲起话来就一定会极为倒人胃口。 9.看到E·M·福斯特笔下写出“当今这个时代的阴森可怖的长廊”时,其用语之生动及 由其所产生的生动有力、甚至可怖的形象令我们拍案叫绝。 10.那天晚上,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就不可能再有那一场交谈论辩。第二课 1.当你徒步走过这样的城镇——在20万当地居民中,至少有2万人除了罩在身上的一身 破布之外,其他一无所有——当你看到这些人如何生存,又如何轻易地死去时,你永远难以相信自己是在人类当中穿行。 2.当你经过犹太人居住区时,你就可能会了解中世纪的犹太人区大概是个什么样子。 3.这儿的许多街道还不及六英尺宽;而房子则没有窗户;眼睛红肿的孩子成群结队,像一 群群的苍蝇,四处可见,多得令人难以置信。 4.甚至一位盲人也从铺子后面爬了出来,手在空中胡乱摸索着。 5.啊,那只不过是装装样子。他们其实都是放债的债主。 6.想想与这相同的一幕吧:好几百年前,常有些可怜的老妇人因为拥有巫术而被烧死,但 她们却甚至没办法利用自己的巫术让自己饱餐一顿。 7.人们可以看到干巴巴的土地、仙人掌、棕榈树,还有远处连绵的群山,唯独看不到在地 里耕作的农夫。 8.摩洛哥的大部分土地都荒无人烟,能够在这里侥幸存活的野生动物没有比野兔更大的。 9.除了罕见的暴风雨过后的一两天之外,其余时间这里都缺水。 10.在原始社会里,妇女们到达一定年龄后,身材通常都会缩成孩子般大小。 第三课 1.我们今天举行的不是一个政党的祝捷大会,而是一次自由的庆典。这是一个承先启后、 继往开来的大事件。 2.此时此地我谨向我们的朋友,同时也向我们的敌人宣告:火炬已传到我们新一代美国人

北师大版 选修六 unit16 Pompeii 课文及重点词汇

Pompeii: the city that became a time capsule Around the end of the century AD, a Roman writer called Pliny wrote about a terrible volcanic eruption that he had witnessed as a young man. The eruption has occurred on August 24th, 29 AD. The earth began to tremble and a volcano named Vesuvius, near Pompeii, Italy, erupted. Pliny described a cloud coming down the mountain, blocking out the sun and burying everything in its path, including whole villages and towns. This particularly sad event left a deep impression on Pliny who had lost an uncle in the eruption. Yet, over the centuries, there was a greater loss. The people, towns and villages that had disappeared under the ashes were entirely forgotten by the world. However, more than 1,600 years later, some scientists found the lost towns that had been buried under the ashes. By 1748, they had found an awesome historical site. They had started to dig out the ancient city of Pompeii. In a way, Pompeii is like a “time capsule” preserving a frozen moment in history. Before the eruption occurred, it had been a booming Roman city with temples, markets, restaurants and theatres. Now as you walk along the streets of the city, time rewinds. You can admire the ancient architecture, statues, decorated walls and authentic objects characteristic of the time. However, much more than buildings and objects, it is the forms of the people who were caught in the disaster that have made the city a monument to human history. The bodies of people who had died in Pompeii left impressions in the ash that showed their exact shapes. As you walk, you will pass people gathered together for protection in their last hours of life. One person, sitting alone, looks like he is praying. Another man, lying on his side, looks as if he is trying to get up. One can only feel sorrow and deep sympathy for these once living statues. Today, more than 250 years after scientists found the city, thousands of tourists and hundreds of scientist visit Pompeii every year to learn more about the ancient world. In this way, the city, which the world had once forgotten, lives on nearly 2,000 years after its loss. Key words: V olcanic eruption, buried, event, disappear, disaster, preserved, destroy, discover, scientist

unit 10 Pompeii

Unit 10 9 The quiet morning moved slowly along. There was nothing very unusual about Pompeii. But tragedy was on its way. Beneath V esuvius’ vine-covered slopes a mighty force was about to break loose. At one o’clock in the afternoon the critical point was reached. The mountain blew up, raining death on thousands. Down in Pompeii, for miles from the summit, a tremendous explosion was heard. 10 “What was that?” People cried from one end of town to anther. They stared at each other, puzzled, troubled. Were the gods fighting in heaven? 11 “Look!” somebody shouted. “Look at V esuvius!” 12 Thousand of eyes turned upward. Thousand of arms pointed. A black cloud was rising from the shattered of the mountain. Higher and higher it rose. Like the trunk of a tree, it rose in the air, branching out as it climbed. 13 Minutes passed .The sound of the explosion died away, but it still reverberated in everyone’s ears. The cloud over V esuvius continued to rise, black as night, higher and higher. A strange rain began to fall on Pompeii-a rain of stones. The stones were light. They were pumice stones, consisting mostly of air bubbles. These poured down as though there had been a sudden cloudburst. The pumice stones did little damage. 14 “What is happening?” Pompeiians asked one another. They rushed to the temples-the Temple of Jupiter, the Temple of Apollo, the Temple of Isis. Priests tried to calm the citizens. The sky was dark. An hour went by and darkness still shrouded everything. All was confusion. The people of Pompeii now knew that doom was at hand. Their fears were redoubled when a tremendous rain of hot ash began to fall. The wooden of some of the houses began to catch fire as the ash reached them. Other buildings were collapsing under the weight of the pumice stones. 15 In these first few hours, only the quick-witted managed to escape. A wealthy wool merchant called his family together and crammed jewelry and money into a sack. Lighting a torch, he led his little band out into the nightmare of the streets. Many hundreds of Pompeiians fled in those first few dark hours. Stumbling in the darkness, they made their way to the city gates, then out and down to the harbor. They boarded boats and got away, living to tell the tale of their city’s destruction. Other preferred to remain within the city, huddling inside the temples, or in the public baths or in the cells of their homes. They still hoped the nightmare would end. 16 It was evening now. And a trouble was in store for Pompeii. The earth trembled and quaked! Roofs went crashing in ruin, burying hundreds who had hoped to survive the eruption. In the forum the tall columns toppled. The entire city seemed to shake in the grip of a giant fist.

高英14课课文内容

1. Argemtia Bay Gray peace pervaded the wilderness-ringed Argentia Bay in Newfoundland, where the American ships anchored to await the arrival of Winston Churchill. Haze and mist blended all into gray: gray water, gray sky, gray air, gray hills with a tint of green. Sailors and officers went about their chores as usual on these ships, amid pipings and loud-speaker squawks. But a primeval hush lay heavy in Argentia Bay, just outside the range of the normal ships’ noises. At nine o'clock, three gray destroyers steamed into view, ahead of a battleship camouflaged in swirls of color like snakeskin. This was H. M. S. Prince of Wales, bigger than any other ship in sight, bearing the guns that had hit the Bismarck. As it steamed past the Augusta, a brass band on its decks shattered the hush with "The Star-Spangled Banner ” Quiet fell. The band on the quarter -deck of the Augusta struck up "God Save the King. " Pug Henry stood near the President, under the awning rigged at number-one turret, with admirals, generals, and august civilians like Averell Harriman and Sumner Welles

北师大版英语选修6

北师大版英语选修6

第十六单元第一课教学设计 Lesson 1 Stories from History 教材分析 本课是第16单元第一课。教材讲述了意大利的庞培城,一个变成了“时间胶囊”城市,公元79年被火山爆发所吞没和1600多年后科学家们再发现它的历史故事。本课以这个历史故事为话题,展开对故事体裁(Genre)写作结构的了解。本单元在Warm-up部分 已为第一课做了很好的故事话题、结构和词汇方面的铺垫,因此本课可以从Warm-up导入开始,了解故事的种类。进一步培养学生在进行阅读过程中,了解文章故事的结构和写作特点以便更好地为故事体裁写作输出做准备。最终达到读得懂、说得出、写得好的目标。 本课篇章不长,也不算难。词汇短语最好通过学生的课上活动,以及对过去完成时的练习和掌握,不断使词汇及短语复现,从而达到掌握和理解课文的目的。另外,过去完成时的学习可以通过发现实验的方法加深学生的理解和应用。即:在语言应用中发现并掌握语法知识。 本课计划两课时完成。第一课时的重点是通过故事结构(标题,故事事件发生的场景(时间、定点、人物),主体和结论)话题相关信息的了解,运用自己的语言通过讲故事复述课文学习本课及相关的词汇;第二课时的重点是词汇的巩固和语法的发现、归纳、总结和练习,让学生明白过去完成时和过去时的区别以及Have/Get something done词的用法,并能在语境中恰当的应用语言。

教学内容 1.话题: Stories from History 2.阅读: Pompeii: The city that became a time capsule 3.词汇: 重点词汇:volcanic eruption, buried, event, disappear, disaster, preserve, destroy, discover, scientist 相关词汇:capsule, tremble, particularly, loss, awesome, rewind, burst, authentic, architecture 短语和搭配:block out, in a way, on one’s side, split up, pay rise 4.语法:The Past Perfect; Have/Get something done 第一课时 First Period 教学目标 本课结束时,学生能够: 1.通过Warm-up的听力,学生能够听懂并知道故事的不同种类。

高级英语1 lesson7 课文原文

Mark Twain --- Mirror of America By Noel Grove 1. Most Americans remember Mark Twain as the father of Huck Finn’s idyllic cruise through eternal boyhood and Tom Sawyer’s endless summer of freedom and adventure. Indeed, this nation’s best-loved author was every bit as adventurous, patriotic, romantic, and humorous as anyone has ever imagined. I found another Twain --- one who grew cynical, bitter, saddened by the profound personal tragedies life dealt him, a man who became obsessed with frailties of the human race, who saw clearly ahead a black wall of night. 2. Tramp printer, river pilot, Confederate guerrilla, prospector, starry-eyed optimist, acid-tongued cynic: the man who became Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens and he ranged across the nation for more than a third of his life, digesting the new American experience before sharing it with the world as writer and lecturer. He adopted his pen name from the cry heard in his steamboat days, signaling two fathoms (12 feet) of water --- a navigable depth. His popularity is attested by the fact that more than a score of his books remain in print, and translations are still read around the world. 3. The geographic core, in Twain’s early years, was the great valley of the Mississippi River, main artery of transportation in the young nation’s heart. Keelboats, flatboats, and large rafts carried the first major commerce. Lumber, corn, tobacco, wheat, and furs moved downstream to the delta country; sugar, molasses, cotton, and whiskey traveled north. In the 1850s’, before the climax of Westward Expansion, the vast basin drained three quarters of the settled United States. 4. Young Mark Twain entered the world in 1857 as a cub pilot on a steamboat. The cast of characters set before him in his new profession was rich and varied --- a cosmos. He participated abundantly in his life, listening to pilothouse talk of feuds, piracies, lynchings, medicine show, and savage waterside slums. All would resurface in his books, together with the colorful language that he soaked up with a memory that seemed phonographic. 5. Steamboat decks teemed not only with the main current of pioneering humanity, but its flotsam of hustlers, gamblers, and thugs as well. From them all Mark Twain gained a keen perception of the human race, of the different between what people claim to be and what they really are. His four and a half years in the steamboat trade marked the real beginning of his education, and the most lasting part of it. In later life Twain acknowledged

如何优化高中英语阅读教学共3页

如何优化高中英语阅读教学 阅读教学一直以来就是高中英语教学中十分重要内容。学生通过阅读不但可以扩大词汇量,巩固语言知识,提高语言运用能力,还可以使理解能力、思维能力与概括总结能力得到有效训练。注重学生阅读能力培养,既是高中英语教学最主要教学目,又是加快学生掌握英语基础知识、获取英语运用技能重要途径。强化阅读教学最关键是优化教学过程。优化阅读教学过程,就是尊重教学规律,通过活动组织与调控,选择合理教学方案,以期获得较佳教学效果。笔者通过多年高中英语阅读教学实践,结合高中生认知特点,经过系统整理,简单介绍了优化高中英语阅读教学具体方法与策略,希望对广大同行有所助益。 一、优化阅读教学,从课文导入开始 良好开端是成功一半,怎样在上课伊始,就让学生对课文内容产生兴趣,从而激发他们“求读”兴趣?笔者认为,课文导入方法与形式十分重要。恰当、巧妙课文导入,会让学生兴趣瞬间被激发出来,一旦学生产生了阅读愿望与浓厚兴趣,就会思维活跃,进入正式阅读后才会一气呵成,提高阅读效率。如在教学高一必修第三模块unit3,back to the past中阅读课“lost civilizations”时,学生在“welcome to the unit”中已经对历史文明内容有了初步了解,但对于楼兰王国、庞贝古城尚没有一个直观而具体印象,因此,本课可以采取图片与视频方法导入新知识,让学生通过理解历史,懂得历史遗迹应受到重点保护意义,并意识到每个人都有捍卫历史与铭记历史责任。由于在这部分中地点与时间等生僻词比较多,因而新知导入时,可以通过任务设置加以提示: Step1 presentation Teacher uses the pictures connected with civilizations to lead in. Show some pictures of some famous places. 导入与失落文明相关图片,既可以让学生获得直观体验,又可以让学生对已往知识有一个简短复习,从而加强新旧知识之间联系。 Step2 enjoy a short part of video Teacher plays a short part of video called“the last day of pompeii”,and ask students to catch the key information such as:date and place. 采用这种课文导入方法,不但能让学生在图像与声音中对课文内容产生兴趣,还可以将课文中难点与重点进行初步呈现,为学生接下来阅读做好铺垫。 二、优化阅读教学,教会学生正确阅读方法 优化阅读教学,就是让学生在课堂45分钟时间内,最大限度地进行有效阅读,而保证学生有效阅读关键在于让学生掌握正确阅读技巧与方法。在阅读过程中,教师要根据不同课文结构,采取不同方法帮助学生更好地理解内容,并在理解基础上学会欣赏。一般来说,较为常用且有效阅读方法包括:略读、寻读、比较阅读法、辨别正误阅读法等,下面以“《牛津高中英语》模块一 Unit 1 (Pages 2—3)”为例,对具体阅读方法与策略应用进行详细介绍。首先,通过录像导入课文,让学生对本课阅读内容有初步了解,然后进入阅读过程: Step 1 Reading (1)Skimming T:Now please skim the passage quickly and try to find the answers to the following questions.Hand up when you get them.(Show the questions on the screen.) 1.What is the main idea of this passage (Suggested answers:1.It mainly tells us some specific information about what school life in the UK is really like and some differences between high schools in the UK and in China.)

相关文档