文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 韩语与汉语的对比分析

韩语与汉语的对比分析

韩语与汉语的对比分析
韩语与汉语的对比分析

韩语与汉语的对比分析

描写

韩语和汉语是完全不同的的语系,汉语是汉藏语系,几乎没有形态变化,是独立语;韩语是阿尔泰语系,韩语的形态变化较为丰富,是粘着语。

汉语中有着丰富和发达的量词,这使得汉语量词成为汉语中颇具特色的词

类。不少语言学家称汉语量词为“华人所独”,并指出汉语量词是汉语的重要特

征之一。韩国与中国比邻而居,从文化到思想,都从很早就受到中国的影响。在

朝鲜文字出现之前,古朝鲜一直使用汉字,这使得两国在文化习俗上具有许多相

同之处。韩语中没有“量词"这一单独的词类,但却有专门用于表示数量单位的

“单位名词’’,其作用与汉语量词相似,本文中所提到的韩语量词就是指这种单

位名词。

汉语量词的分类把量词直接分为若干小类,以朱德熙的《语法讲义》

为代表,把量词分为若干小类。朱德熙把量词分为7类【26]:个体量词、集合量

词、度量词、不定量词、临时量词、准量词、动量词。动量词又分为:

A.专用动量词:洗一下、去一趟、开一次、叫一声、睡一觉、念一遍

B.借用名词:放一枪、切一刀、抽一鞭、洗一水、踢一脚、看一眼

C。重复量词:看一看、想一想、歇一歇

韩国量词的分类刘东峻依据意义的标准把量词分为尺度、样式、排列、人和数量范

畴等5类,然后在这个基础上,将5类范畴细分为14类【2引。

A.尺度范畴:a.绝对尺度分类词:己、g、芑……

b.相对尺度分类词:吾、磐、忍……

B.样式范畴:

C.排列范畴:

D.人性范畴:

E.数量范畴:

c.有形:球形分类词:量、咎詈、譬……

d.长方形分类词:)}斟、对旱、)l HI..…·

e.扁形分类词:譬、孕、罟……

f.无形:型、毪、人I蚤……

g.规则排列:束分类词:早吾、iII……

h.叠分类词:g、平引口I……

i.不规则扫}列:卫天I……

.j.人性分类词:g、甚、早……

k.非人性分类词:型、口}己I..…·

1.中立分类词:]H¨…·

m.数量分类词:个体分类词:兽、口}[I..…·

n.集合分类词:亡}咎、召……

2.1 汉、韩量词的分类比较

2.1.1名量词的比较

2.1.1.1个体量词的比较

个体量词表示人和事物的个体的量。个体量词的数量多、使用范围广、功能

作用也是多方面的。

1.个()6)

[汉]量词“个"计量个体的人或物。用在具体名词前计量没有专用量词的

个体的人或物,也可以计量有专用量词的个体的人或物。“个”还用在抽象名词前,多指事理、情状等。

(1)a.一个人/学生/工人/鬼

b.一个足球/木桶/季节

(2)a.一个/位/教授/医生

b.一个/粒/苹果

(3)一个方法/一个规定/一个优点

“个”作动量词时,用在动词与宾语之间或用在动词与补语之间,表示动作

的轻快;用在动词与形容词之间,表示动量偏大;与数词“一”组合,构成名词或动词性短语,修饰谓语,表示动作的迅猛、突然。如:

(4)见个面/说个话/陪个情/听个歌

(5)吃个饱/听个够/玩个痛快

(6)一个不留神滑倒了。/一个箭步冲了上去。

[韩]“个"在韩语中是个通用量词,常代替专用量词使用,使用最多也最广。

韩语里“个”不能计量人,计量人时一般使用量词“名、位"。韩语“个”一般不能用于抽象名词之前,而只能用在具体名词之前。

韩语里“个"还能作度量衡量词。

(7)a.人}莒巷)H/譬/暑灭I/己(一个/粒/包/斤/糖)

b.人}卫}/日H/早)H(苹果/梨/两个)

(8)a.人}甘/茸咎/型/罟/六)』(一名/六个/人/学生)

b.主剑/型是/曙/六州(一位/名/六个/老人)

(9)a.型)}灭I/火)l/再召/皆掣/咎皆

(一种/项/六个/规定/法规/方法)

.7.东北师范大学硕士学位论文

b.营)}列★)l/呈己I/翟召(一种/★个/道理/缺点)

(10)灭I吾巷)l(一个地金)

“个"在汉语和韩语里都是最为普遍适用的量词,在两种语言中,大多数个

体名词都可以用“个”来表示。区别在于,汉语里的“个’’既能作名量词也可作动量词使用,而韩语里“个"只能作名量词使用;汉语的“个”是个体量词,但是韩语的“个’’既是个体量词也作度量衡量词;汉语的“个”不仅表示事物的单位,也可以表示人的单位,但韩语的“个’’不能表示人的单位而只能表示事物的单位;最后,汉语的“个"能用在抽象名词前,而韩语的“个”不能用在抽象名词前,只能用在具体名词前。

2.名(罟)

[汉]汉语中的“名”计量人或名次。这里的“人”表示具有某种身份或某

种职业的人,而不是抽象的人。如:

(1)a.一名/学生/医生/战士/工人

b.获得第一名/录取前五名

e.一长名|食}k

[韩]韩语里“名”也是计量人。但这里的“人”不仅包括具体的人也包括

抽象的人。计量名次时,韩语里不是用“名"而是用“等”。如:

(2)a.人}咎营/臭/掣/罟(一/几/百个人)

b.己掣/斟智/型/翼/罟(一/几/名/学生/军人)

c.型丑0}己}岳/暑|岜/1吾/2吾

(全校马拉松/演讲/第一等/第二等)

汉语中“名"一般出现在书面语中,特别是多用于有一定身份的人,如果“人”

和“客人"等不具备特定的身份,就无法使用量词“名”。汉语的“名”只能计

量具体的人,在计量抽象的人时用量词“个"。但韩语里的“名”计量具体的和

抽象的人。差异还在于“名’’在汉语里计量名次,但在韩语里计量名次却用“等”而不是用“名”。

3.张(咎)

[汉]“张’’在汉语里计量那些可以卷起来或能够展开放置的东西,且计量

纸张,毛皮等有平面的物体。“张"还可以计量某些可以张开或闭拢的东西,某

些农具和乐器也可以用“张”来计量,但“张”不能用于一切平面的东西。如:(1)a.一张纸/画/桌子/椅子/玻璃

b.一张脸/票/地图/通知单

c.一张弓/嘴/渔网

d.一张古筝/古琴

(2)一★张/墙/书/衣服东北师范大学硕士学位论文

[韩]“张”在韩语里计量薄而平的东西,还计量石弓、琴瑟和薄的云彩等。

如:

(3)人I菪灭I/异己l/人}翟/EI矧苎/型孕

(一张/试卷/玻璃/相片/T恤)

(4)a.警/掣云/云舍/型苕(一张/弓./石弓/琴瑟)

b.早吾营孕(一张云彩)

(5)a.犁咎/型咎/6}U(一个/呋张/桌子/椅子)

b.)}O}吾/刭/巷亡H/六召(一台/六张/琴/古筝)

c.昝/吾裂Ol/巷灭}旱/六孕(~把/★张/锹/镐)

d.望亏吞}L}/★孕(一个/★张/脸)

量词“张”在汉语和韩语里都计量薄而平的东西,词义大致相同,但在与名

词的搭配上存在很大的差异。韩语的“张’’可以计量薄的衣服、玻璃,也可以计量云彩,可是在汉语里计量衣服、云彩不能用“张”而只能用“件”“朵”。汉语

里计量书桌、人和动物的脸、某些农具和乐器时用“张",但在韩语里却不能这

样使用。

4.具(早)

[汉]“具"在汉语里可以表示尸体的数量,也可用作棺材或某些器物的计

量单位。如:

(1)a.医院躺着三具尸体

b.一具棺材/骷髅

c.一具铜钟/大风车/竹席

[韩]用作计量尸体的单位。如:

(2)a.人1月l卧奠早(五具尸体)

b.罂/否/咎对/巷★早/弓}U

(一个/六具/棺材/大钟/箱子)

汉语“具’’的使用范围比韩语“具’’的使用范围广。汉语中的“具"不仅用

于“尸体”的数量,也可以是棺材,器物等的计量单位。目前,在韩语中使用量

词“具”,学界一般认为是受到了汉语的影响。

5.件(型)

[汉]用于计量个体实物。一般用作器物、衣服、事情、案件、公文等的计

量单位。如:

(1)a.一件/家具/首饰/礼物/农具

b.一件/衬衫/小袄/坎肩/便衣/毛衣/行李

(2)a.一件/事情/案子/公文/工作

b.一起/事故/火灾东北师范大学硕士学位论文

c.一★件/火灾/材料/议题

[韩]计量事件、案件、条款等。如:

(3)a.OJ召呈刽人})}詈杖[}.(这个案子审理完了。)

b.丑吾人}丑/卦]cl/巷趟(一起交通事故/火灾)

c.笺吴/召咎/含吴/型/★召/岂

(一件上衣/衬衫/棉衣)

d.刘导早趟/g]IIl旱召

(两个材料/议题)

汉语和韩语中量词“件”的使用都很普遍。虽然在两种语言中“件’’在含义

上都可以计量事件、案件或公文等。但它们在用法上还是有一定差异的。与汉语

量词“件’’搭配的事件、案件、公文是泛指的而不是具体的,而与韩语量词“件" 搭配的事件、公文等是没有具体和泛指的区分的。

“件’’在汉语里还可以计量具体事物,但韩语里“件’’不能计量器物和衣物,

韩语中一般用“个、套”来计量器物,计量衣物大多使用“召灭I,尝”。

6.卷(赳)

[汉]在汉语里“卷”用来计量书的一部分,常用“本’’来表示书的数量

。如:

(1)a.毛泽东选集共5卷/图书馆藏书7万卷/文学丛书第四卷

b.一本书/笔记/教科书/杂志

[韩]“卷”在韩语中多用于书本的数量,也可以计量书的一部分,在韩国

还可以表示韩纸20张的单位。如:

(2)a.王己j人}趔14/咎暑刘过2(14卷高丽史/2卷三国志)

b.丑珥刖/旮习/垒早赳(20本教科书/杂志)

c.g卦/型号/到号/型雹(一部电影/戏剧/喜剧)

“卷”在两种语言中的相同点在于都计量书的一部分,不同点在于韩语的

“卷’’可以计量书,汉语里却不可以。韩语里计量书籍的专用量词是“卷",但

是在汉语里计量书籍的专用量词是“本’’。韩语量词“卷”还可以计量韩纸20 张,但汉语的“卷”不具有这样的含义。

7.枚(0H)

[汉]现代汉语中,“枚”用来计量形体较小的东西,如硬币、弹药等。

“枚”在古代是个十分活跃的个体量词,但到今天它的应用范围逐渐缩小,而且

有许多其他量词用来代替它。“枚”在词义上与这些量词没有什么区别,但语体

色彩上略有不同,“枚’’多用于书面语,较为庄重。如:

(1)a.一枚/奖章/别针/邮票/金牌/戒指

b.一枚/子弹/火箭/导弹/地雷东北师范大学硕士学位论文

c.一枚/硬币/金币/银元

d.一个奖章/五块金牌/七张邮票/十发炮弹/一个硬币

[韩]“枚"在韩语里表示纸张的单位量,可以用“张"来代替。韩语里的

“枚”还可以跟名词直接搭配,表示“一点,一些”的意思。如:

(2)a.翘卫刘/早噩/等人}灭I/创呈/10口0/2孕

(稿纸/邮票/印刷纸/报纸/10枚/2张)

b.否01 0l U)}灭I卫烈卧.(有一些纸)

韩语和汉语量词里的“枚”在用法上存在着很大的差异,几乎完全不一样。

汉语量词“枚”计量形体较小的东西,韩语量词“枚"计量薄的东西。因词义的不同,造成了用法上的明显差异。目前,汉语和韩语量词“枚"的使用范围都在逐渐缩小,汉语量词“枚”逐渐被专用量词和通用量词替代,韩语量词“枚”则逐渐被“张’’代替。

2.1.1.2集合量词的比较

集合量词表示若干人或事物,它与个体量词相对应。

1.双(咎)

[汉]“双"用于计量成对的东西。包括人或动物的肢体、器官、穿戴的东

西等。“双’’一般不用于人,“对”计量左右对称的成双的事物。目前,“双"代替“对’’更广泛地应用于实际当中。如:

(1)a.一双脚/翅膀/手/眼睛/耳朵

b.一双/鞋/手套/袜子

c.一★双/对/夫妇/恋人/双胞胎

d.一六双/对/鸳鸯/花瓶/玉兔

[韩]在韩语里“双”表示成双的数量单位。包括人或动物的肢体、器官,

还有器物等。如:

(2)a.岩0}己I/呈刃I/)l己1)I/型咎(两只/小鸡/兔子/大雁)

b.创喜早早/引詈/巷咎(一对/新婚夫妇/恋人)

c.圭/譬/含/誊咎(一双/眼睛/脚/手)

d.婴了}斟型咎(一双筷子)

e.创/咎咎/孕省/早/六咎/翟dI

(一双/鞋/袜子/手套)

“双"在汉语和韩语的使用中既有相同点,也有不同之处。相同之处在于都

计量人和动物的肢体、器官和筷子,不同之处在于汉语里“双”只能计量无生命的物,但在韩语里既能计量有生命的物,也能计量无生命的物。

韩语里计量穿戴的东西时用量词“室刮I”。东北师范大学硕士学位论文

2.剂()cfI)

[汉]“剂”在汉语中用于计量由若干味药配成的中药,也可以说“服”。如:(1)一剂/服/汤药/中草药

[韩]韩语中“剂”用于计量中药,20包为一剂。如:

(2)呈骘/兽咎/营]5lI

“剂”在汉语和韩语中词义相同,都表示中药和韩药的数量单位,但是表示

的量不一样。韩语的一剂为20包韩药,而汉语的一剂为一包中药。

3.组(丕)

[汉]计量按一定要求结成的人群,也可以计量成组配套的物件以及成组

的事物。如:

(1)a.一组/队员/医护人员/男生/歌手

b.一组/电池/餐具

c.一组/诗歌/漫画/散文

[韩]“组”在韩语里计量两个以上的事物组成一套时的数量单位,在韩语

里“组’’也可以用在数词前表示结成群的人,但这时是作为名词使用的。

(2)a.吾子型丕(一组工具)

b.号召NI星营丕(一组厨房器具)

c.虱孕苦/掣NI刖己I/巷女丕/NI呈

(一套/女组/化妆品/首饰)

(3)型臣封创鲁日奠丕呈U牛议吁(把一班的学生分为五组)

“组”在汉语和韩语里的用法基本一致,都可以计量成组的配套物件,但在

韩语里计量人时作名词。在现代韩国社会中,多用“套”来计量成套的物件,有

的成套的东西不能直接跟“组”搭配,而是先跟“套”搭配,然后再跟“组”搭配。

4.束(舍)

[汉]计量捆在一起的丝条状的或者小片状的东西。还可以计量集合在一

起的线条或者光。

(1)a.一束/花/草

b.一束/阳光/线条/雨丝.

[韩]“束’’在韩语中计量捆在一起的东西。“束”还可以表示紫菜40张或

100张。

(2)a.妥/刘仝/望/舍/景鲁

b.詈召NI舍

c.趔/日l/巷至)I/)}斟/呋舍东北师范大学硕士学位论文

“柬"在汉语和韩语里都计量捆在一起的物品的数量单位。区别在于汉语里

这些物品可以是具体的也可以是抽象的。但在韩语里“束”不能用于抽象的名词,只能用于具体的名词。

2.1.1.3 度量衡量词的比较

度量衡量词有严格的用法规定。其主要功能是计量,而且是精确的计量,有

科学性,表示确切义。

1.斤(己)

[汉]法定常用重量单位。一斤等于O.5千克,500克。“斤”是人们日常

生活中最为常用的计量单位。在市场上买米、买菜、买肉、买水果均用量词“斤”,计量人的体重时也可以用“斤”来表示。如:

(1)a.五斤肉/三斤苹果/一斤大米

b.体重是不是100斤

[韩]计量重量的单位。如:

(2)a.刽卫)I巷己/到刘卫)I矧己/吾垂早己

(一斤牛肉/三斤猪肉/两斤甘草)

b.★旨丑)l型己(一斤鸡肉)

c.譬)I/里呈/剧己(三斤/草莓/葡萄)

d.★人}斟/六HH/六吾/营己(一斤/苹果/梨/柿子)

e.卫}对/吴/旱己(两斤/饼干/钉子)

f.罟早爿l 50型呈]智(体重50千克)

汉语和韩语中的“斤”都被作为计量重量的单位而被广泛的使用。但它们的

计量标准是不一样的。韩语量词“斤”是依据“尺贯法"。它有两个标准,即一

斤为600克或375克。这与汉语中500克为一斤是有很大差异的。在韩语里,计

量肉或药材的时候一般一斤为600克,计量水果或蔬菜的时候一斤为375克。但

是为了方便多用400克来计算一斤。韩语里鸡一般不论“斤”来卖,而使用“只”

来作为买卖单位,计量苹果、柿子、梨时一般也不用“斤”而是按“个’’来进行

买卖。“斤"还可以用在名词前表示“一些”的意思。

2.钱(召)

[汉]市制刚重量单位,十分为一钱,十钱为一两,主要用于计量金银和中药。

如:

(1)a.纯银七钱/金耳环重三钱

b.甘草/黄连/五钱

[韩]“钱"在韩语里是货币单位。一钱是一元的100分之一。“钱”是不用

的辅助单位,相当于汉语中的“分’’‘‘钱"还可以计量铜钱的数量。

31市制是1920年代中华民国政府为了全面改用公制,而将中国传统的度量衡改造而成的过渡制度。东北师范大学硕士学位论文

(2)a.犁翟50召/10翟珊己l灭|珥I(零钱50分/10分的纸币)

b.留型5召(铜钱5钱)

“钱”在汉语和韩语中的词义和用法都不一样。“钱’’在汉语里是重量单位,

在韩语里却是货币单位。“钱”在汉语里用于计量茶叶、中草药等。韩语里“钱"

是货币单位,现在基本上不使用“钱”,使用“元”。

3.里(己J)

[汉]用于计量里程的专用量词。一市里为500米,150丈。“里"是汉语

中“市里”的简称,为0.5公里,O.3107英里。现在在中国法定计量长度的

单位为“公里”,“里”是非法定长度的计量单位。如:.

(1)走了五里地/五里路

[韩]计量里程的单位,一里为O.393公里。

(2)仝己J詈型酬召爿蛩oIl呈封吞}氖卧.

(走了五里路到了火车站。)

在用法上,“里”在汉语和韩语里都是计量里程的单位。主要的差别在于标

准的不同,在汉语中一里为0.5公里,韩语中一里为0.4公里。

4.亩(丑)

[汉]用于计量土地面积的单位,市亩的通称。一亩为60平方米。如:

(1)九亩六分地/六亩麦田

[韩]用于计量田地的面积单位。一亩约为99.174平方米。

(2)号牟伞卧奠丑詈创议[}.(种了5亩玉米。)

对比中我们可以看出“亩”在汉语和韩语里的差别在于他们的标准不同,用

法上都是计量土地的面积

汉语和韩语的渊源

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。 (到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。 韩国人使用传统的表音文字。韩字被公认为是世界上最实用的表音文字,得到了文字研究专家们的高度评价,他们认为韩文的文字体系具有出高度的科学性。韩字是由世宗大王(1446年)创造的。 1446年,韩国出现了最早的表音文字——训民正音。其含义正如它的名字所示,是“纠正国民的发音”之意。韩字的创始人世宗大王是韩国历史上非常杰出的一位君王,他心胸宽广,执政勤勉,为世人所尊崇。他不仅是一位成功的政治家,更还是一位极富激情的学者,他的才能和学识令很多学者惊叹不已。) 世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。 世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。 《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26 个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下:

汉语拼音和国际音标对照表

复韵母表

注意事项: ①汉语拼音有一些缩写形式,在转换时应特别引起注意,应恢复成完整形式。如:ui是uei的缩写,un是uen的缩写,ü在j、q、x和y后写作u。 ②儿化标记:?写在音节末尾,调值之前。 ③元音严式音标记忆方法(只换其中对应的拼音字母)。 a 的同一音位有5种:用[a]:ai、an、ia;用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[ɑ]:ang、iang、uang、ao、iao、ua;用[?]:ian及及yan;用[?]:儿化; o 的特殊标法:[u?]:ong;[y?]:iong; e 的同一音位有4种:用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[e]:ei、ui;用[?]:ie、üe; 用[?]:en、eng、un、ueng、er; 国际音标与汉语拼音对照表 拼音音标描述音节 卷舌er 卷舌元音er儿[]

舌尖i 舌尖前元音zi[ts]、ci[ts']、si[s] 舌尖后元音zhi[t]、chi[t’]、shi[]、ri[] 舌面元音i i 舌面前高不圆唇元音 ü y 舌面前高圆唇元音yu[y]、lü[ly]、üe[yε]、quan[t'yn] u u 舌面后高圆唇元音 е е 舌面前半高不圆唇元音ei[ei]、uei[uei] γ 舌面后半高不圆唇元音de[tγ]、te[t'γ]、ge[kγ]、ke[k'γ]、he[xγ] 舌面央中不圆唇元音en[n]、eng[η]、uen[un]、ueng[uη] ε 舌面前半低不圆唇元音ie[iε]、üe[yε] ο ο 舌面后半高圆唇元音 a /ε 舌面前次低/半低不圆唇元音quan[t'yn]、tuan[t'un]、ian[in] a 舌面前低不圆唇元音an[an]、iao[iau]、ai[ai]、ia[ia] A 舌面央低不圆唇元音a[A]、fa[fA]、ha[xA]、ga[kA]、da[tA]、ta[t'A] α 舌面后低不圆唇元音ang[αη ]、iang[iαη]、ao[αu] 汉语拼音中的"pa、zhang、ai、ian",其中的四 辅音表 拼音音标描述拼音音标描述 1 b p 双唇不送气清塞音13 j t 舌面前不送气清塞擦音 2 p p’ 双唇送气清塞音14 q t’ 舌面前送气清塞擦音 3 m 双唇浊鼻音15 x 舌面前清擦音 4 f 唇齿清擦音16 z ts 舌尖前不送气清塞擦音 5 d t 舌尖前不送气清塞音17 c ts’ 舌尖前送气清塞擦音 6 t t' 舌尖前送气清塞音18 s 舌尖前清擦音 7 n 舌尖前浊鼻音19 r 舌尖后浊鼻音 8 l 舌尖前浊边音20 zh t 舌尖后不送气清塞擦音 9 g k 舌面后不送气清塞音21 ch t’ 舌尖后送气清塞擦音 10 k k' 舌面后送气清塞音22 sh 舌尖后清擦音 11 ng η 舌面后浊鼻音23 y j 舌面中浊半元音

韩语与汉语的区别

也有人讲“韩语是世上三种最难学的语文之一”,事实上也没这么恐怖,韩语的音变是有规律的,掌握了规律就简单了。就象五线谱,若直接给一个入门级的水准的人翻译看懂交响乐的五线谱,还要明白作曲家的思想当然很难。韩国小朋友也最怕听写,实际上准确的听写出唯一正确的韩字是在词组甚至句子中。 “?”这个字,单个念话,听不清,是会写成“?”,,但仔细听会发现“?”开音节,而“?”是闭音节;而写 成“?”,就连韩语的门都没进了,韩字中为了单个元音书写美观,是一定要在单个元音构成的字前加上不发音的“?”的。你一定又会问,那这么多类似的收音如何记?那是先掌握韩语收音规则,再在实际的词组甚至句子中去反复练习,最后就熟能生巧,能渐渐听音写字了。再举个中文例子吧,大家在见面时介绍姓时会讲,我姓“弓长张”,或说我是“立早章”一样,若“张”,“章”两字后不认识,就别说写了。韩语辅音学习是初学者掌握的难点之一。当中国学生第一次接触韩语辅音“?”,标音[k/g]就会大惑不解,时而听的象K,时而g,到底是怎么回事呢? 中国人学会韩语辅音要认识以下几方面: (一)中国人和韩国人的发音习惯不同。 韩语是不同于英语和汉语发音结构的一种独立语言,是表音文字,字母本身就是实际发音,不需要借助音标来表示。我们耳朵听到的音(实际上是没听准),和我们习惯的辅音发音有所不同,这就是老师经常讲的学好韩语不能全靠拼音和国际音标。 如?[s]: 韩国语的“?”音和汉语拼音里的“S”音相近。但从形成缝隙上和发音方法上看,两者有区别。 “?”(在韩语中,属“擦音,松音”,即唇前放一张纸纸无气流冲出而不动,发音器官不紧张)发音时,上下牙齿靠近造成隙缝,舌尖不要贴到硬腭,舌身放平,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,以便使气流通过牙缝挤出。“?”是经过牙齿摩擦而出的舌尖擦音。 发汉语拼音“S”音时,舌面和硬腭之间造成的缝隙比发“?”音时的缝隙要窄,发音部位比发“?”音时紧张。发“?”音时,也不要像发汉语“C”音那样舌尖贴住上齿龈。 规律一:“韩语中辅音发音没有卷舌音,舌头都是放平的,鼻音比汉语中的多。” (二)单独一个辅音不能完整发音,而与不同元音结合和位置不同发音又不同。 在韩语里辅音不能单独发音的成字,必须与元音结合才能发出正确的发音,韩语中辅音也叫子音,就象妈妈带儿子一样。要讲清这一点,首先有必要缕一下几概念: 语言由语音、词汇、语法三个方面组成。其中,语音是根本的、首要的,词汇和语法通过语音得到实现的。语音的最小单位是音素。音素分为元音和辅音两大类。 1. 韩国语的一个单词是由一个或几个音节构成的,一个音节可以看成是一个字(注意不是一个字母),从头到尾的各个音节分别称为:首音节(首字)、词中音节(中字)、尾音节(尾字) 2. 韩国语中一个音节(一个字)的构成形式有以下几种: (1)?+ 单元音或双元音构成开音节 (2)首辅音+ 单元音或双元音构成开音节 (3)?+ 单元音或双元音+ 辅音韵尾(单双韵尾)构成闭音节 (4)首辅音+ 单元音或双元音+ 辅音韵尾(单双韵尾) 构成闭音节 辅音的特点之一是发音时气流通过口腔时受到阻碍,发音短促,而元音则可以一直延续下去。所以按照辅音的实际发音来指称某个辅音的话,那么在短短的一瞬间,可能会在几个比较相近的辅音间产生混淆,即可能会听不清楚。所以我们经常在辅音后加上一个元音来作为一个辅音的名称,这样比较容易让人听清楚。比如说汉语辅音“b,p,m,f……” 的名称就是“波(bo),泼(po),摸(mo),佛(fo)……”,也就是说在辅音的实际发音后加了一个元音“o”。韩语也是一样,需要在实际的发音后加一个元音来作为辅音的名称。与汉语不同的是,韩国语的辅音经常在收音位置出现,发音与在首音时有所不同,所以韩语辅音的名称需要能够表明某个辅音在首音和收音两个位置上的发音情况。例如,“?”辅音名称是“??”,近似标音[kiyok], “??”就表明“?”在首音位置时的念法和“?”里的“?”相同,而在收音位置时则发“?”里面“?”的发音。辅音的名称相当于在纵横两个坐标方向上确定出一个点,便于我们来指称。“?”在首音发?[gum](?在上边的话,像[g]);在韵尾,?: [muk](?在下边的话,像[k]),这一字两个音在韩语是因为舌的位置不一样,与[g,k] 跟英语不是完全相同的。在韩国语中有个

汉语拼音与韩语对照表

汉语拼音与韩语对照表 a: a ?, ai ??, an ?, ang ?, ao ?? b: b ? c: c ?, ci ?, ch ?, chi ? d: d ? e: e ?, ei ??, en ?, eng ?, er ? f: f ? g: g ? h: h ? i: i ?, ia ?, ian ?(? ??or ?), iang ?, iao ??, ie ?, in ?, ing ?, iong ?, iu ?(? ??or ??) j: j ? k: k ? L: L ? m: m ? n: n ? o: o ?, ong ?, ou (1) ??(2) ?(? ??or ??) p: p ? q: q ? r: r ?, -r ?, ri ? s: s ?, si ?, sh ?, shi ? t: t ? u: u (1) ?(2) ?, ua ?, uai ??, uan (1)?(2)??, uang ?, ue ?(? ??), ui ??, un

(1) ?(2) ?, uo ?,ǖ? w: wa ?, wai ??, wan ?, wang ?, wei ??, wen ?, weng ?, wo ?, wu ? x: x ? y: ya ?, yai ??, yan ?(? ?or ??), yang ?, yao ??, ye ?, yi ?, yin ?, ying ?, yo ?, yong ?, you ?(? ??or ??), yu ?, yuan ??, yue ?(? ??), yun ? z: z ?, zi ?, zh ?, zhi ?

汉语与韩语拼音对比

汉语与韩语元辅音对比 韩国的通用语言是韩语(朝鲜语)“Korean(???)”,韩语属世界主要语 言之列,全世界讲韩语的人有7000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩 语的基础,语音以中部方言音为标准音。记录语音的韩文是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字,传统上有28 个字母,而后逐渐减少归并了4个字母,到了现代,韩国拼音文字共有24个字母,其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系,韩国语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言,尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语言词汇上有很多的联系,出现了很多借音,现代韩语中基本上还有50%以上的词语借用汉字词,据说很多韩语汉字音在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点,例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþ tþÁ þ]的语音特点。汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分,按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。 下面我们就对韩语和汉语普通话的语音系统作一个大概的对比: 韩语元音:21个 母音10个 ?[a] ?[ia] ?[eo] ?[ieo] ?[o] ?[io] ?[u] ?[iu] ?[eu] ? 复合母音11个 ?[ε] ?[jε] ?[e] ?[je] ?[wa] ?[wε] ?[oe] ?[wo] ?[we] ?[wi] ?[eui] .. 归纳后得出 单元音8个:?[a]、?[eo]、?[o]、?[u]、?[eu]、?、?[ε]、?[e]

汉语和韩语的文化比较(中国的敬语和韩国的敬语比较,可以写论文的)

【摘要】汉语、韩语中的敬语涉及社会生活的方方面面,从不同的角度反映人们认可的行为准则、社会习惯、思维模式、道德标准等。本文从敬语的表达方式、使用状况、形成原因三个方面对汉语、韩语的敬语进行了比较研究。研究发现儒家思想是两种语言敬语形成的根本原因,两种语言都可以用词汇手段表敬语,在敬语使用的环境、目的、原则上大致相同,只是韩语敬语的系统性更强,表达方式更加多样,敬语使用的条件更为严格。这些研究结果有利于提高汉语、韩语学习者的学习效率,对促进中、韩两国人民交流也会起到积极作用。 【关键词】敬语;汉语;韩语;谦敬文 引言 所谓敬语,就是指人们在日常生活中所使用的表达说话者对他人尊敬之意的特殊语言形式,即含恭敬口吻的一系列用语。敬语作为礼貌语言之一,广泛运用于称呼、客套应酬和书信写作等各种交际场合和交际活动中。 我国是有着数千年文明的礼仪之邦, 产生了既丰富多彩又繁芜复杂的敬语。敬语的运用就是交际活动的双方把自己与对方分别放在己低人高的不同等级上,即《礼记·曲礼》所谓的“夫礼者,自卑而尊人”,从而显示出“抑己扬人” 的礼貌原则。韩国深受中国文化的影响,韩语是敬语系统非常发达、完备的一种语言。在交际中,韩国人使用敬语时根据不同的情景有严格的区别,全社会遵守统一的敬语使用规则。这些规则有些表现在词汇的选择上,有些表现在惯用语句的使用上,还有些则通过语言形态的变化表现出来。 近几年来,“韩流” 文化风靡亚洲,而且自中韩建交以来,两国领导人频繁互访,交流也日益密切。在华外国留学生当中,韩国学生人数居第一位。熟悉汉语、韩语敬语的使用情况,有利于更好地理解中韩文化,方便交流。 根据中国期刊网搜索的结果,从1979年到2007年,与敬语相关的研究论文有329 篇,其中大部分是对日语敬语、中日敬语异同的研究,对汉语、韩语敬语系统研究的论文相对较少。而在汉语、韩语敬语对比研究方面可以说几乎是空白状态。敬语在具有鲜明东方文明特点的中韩两国语言生活中扮演着重要的角色,显然这种研究现状与具有丰富敬语的两种语言极其不对称。目前,仅仅搜索到诸同镐先生发表的一篇《汉语韩语中敬语和表尊敬代词的比较》〔1〕,而且该文篇幅不大,只对汉语、韩语表尊敬的代词进行了简单的比较。因此,我们认为有必要对汉语、韩语敬语体系及其使用状况进行比较详细的对比分析。挖掘汉语、韩语敬语的异同,把握汉语、韩语敬语形成的文化原因。 1汉韩敬语表达方式的对比 本部分考察汉语、韩语敬语的表达方式,并在此基础上对汉语、韩语敬语的表达方式进行对比分析。 1.1韩语敬语的表达方式 韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“?-”、接尾词“-?” 、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-?-”、主格助词“-??”和与格助词“-?” 的灵活运用、终结词尾等表达方式。除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。 1.1.1词汇手段表敬意 1.添加接头词“?-” 无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“?-”等,比如,“??(贵国)”、“??(贵公司)”、“??(贵校)” 。而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“??(本国)”、“??(本公司)”、“??(本校)” 等。例如: ①???????????. 祝贵校繁荣昌盛。 ②???????????. 祝贵公司发展昌盛。 ③???????????????????????????. 该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。 2.添加接尾词“-?”

现代汉语_有点儿_与韩语_jogeum_的比较

语 言应用研究 2007.05 程度副词“有点儿”在现代汉语中用得很多。但是对学习汉语的韩国学生来说,正确地运用“有点儿”并不简单。韩语中的“jogeum”也是表程度小的程度副词,因此许多汉韩词典将“有点儿”翻译成“jogeum”。两者之间的确存在着相似之处,但还存在着一些细微的区别。学习汉语的韩国学生因为受到韩语负迁移影响,往往把“有点儿”用得不准确。因为韩语中“jogeum”除了做程度副词外,还可以用作数量副词和名词。尽管作为数量副词和名词的“jogeum”不但与作为程度副词的“jogeum”有明显的不同,而且与汉语中的程度副词“有点儿”也存在着比较大的差异,但是少数韩国学生还会混淆它们之间的用法。鉴于这种状况,本文首先想要简述程度副词“有点儿”的特点及“jogeum”在韩语中的使用情况,在此基础上,试图对汉语中程度副词“有点儿”和韩语中程度副词“jogeum”进行一些比较研究,并以此为依据,联系韩国学生学习汉语中容易出错的实际情况,分析其产生偏误的原因,以提供一些教学策略。 一、程度副词“有点儿”的特点 一般认为,在肯定句中,程度副词“有点儿”能修饰的是一些表贬义或消极意义的形容词结构和动词结构,而在否定句里受“有点儿+不”修饰的是表褒义的动词结构和形容词结构。 本文认为将这样的描写归结为:不管在肯定句还是否定句,“有点儿”对后面的内容起削弱、减轻的作用,修饰的常常是表贬义或消极意义的结构。这一归纳,可以将“程度副词“有点儿”在句子里对其“后面的内容起削弱、减轻的作用”这一特点更明确地表现出来: 在肯定句中,“有点儿”修饰的是带有贬义的结构。如:(1)他有点儿懒惰。 在否定句“有点儿”修饰的同样是贬义或消极意义的结构,例如: (2)他有点儿不认真。(3)天气有点儿不大好。 与(1)中的“懒惰”一样,(2)里的“不认真”和(3)里的“不大好”也可以看成是带有贬义的结构。“有点儿”对“懒惰”“不认真”“不大好”都起“削弱、减轻”的作用。 另一方面,这一归纳还可以将“有点儿”+褒义结构的语法意义包括在其中。例如: (4)“刻苦学习是很好,但我认为他有点儿太刻苦了。” 这里的“刻苦”是带有积极意义的词,但在这个句子里表达的意义却是不满的负面评价。说话者认为,“刻苦”是好的,但“太刻苦”是不好的。 “有点儿”对“太刻苦”也起“削弱、减轻”的作用。 总之,“有点儿”后可以加褒义结构,但一般情况下,它后面所接的常常是表贬义或消极意义的动词结构和形容词结构,并且在语法意义上总是对其修饰的结构所表示的程度起削弱和减轻的作用,以传达叙述者的负面、消极态度。 二、韩语 “ jogeum ” 的特点 如上所述,韩语中的“jogeum”可以做数量副词、名词和程度副词。现将其特点分述如下: (一)数量副词“jogeum”的特点 数量副词“jogeum”表数量少,此数量不是具体的数量,而是模糊的分量,这与汉语中的数量词“一点儿”的语法意义较相似,但与“一点儿”不同的是,它可以修饰表示行为动作的动词。 有些韩国学生把数量副词“jogeum”的用法套用在程度副词“有点儿”上,说出一些错误的句子。例如: (5)*他刚刚有点儿吃了饭。(6)*他只有点儿看了。(7)*他比我有点儿高。(8)*请有点儿大声。 在(5)和(6)两个句子中,韩国学生受表分量的“jogeum”的影响,该用数量词“一点儿”的地方,却用了“有点儿”。 在例(7)中,韩国学生受到表分量的“jogeum”的影响,把“有点儿”用在比较句里。程度副词“有点儿”是绝对程度副词,不能用在比较句里面。 在例(8)中,韩国学生受到表分量的“jogeum”的影响,把“有点儿”用在祈使句里,但是程度副词“有点儿”不能用在祈使句里。 (二)名词“jogeum”的特点 作为名词的“jogeum”,表示少量或短时间,与汉语中“一点儿”比较相似。有些韩国学生把名词“jogeum”的用法套用在程度副词“有点儿”上。例如: (9)*还有有点儿没写完。(10)*饭只剩下有点儿。(11)*他没等有点儿就走了。(12)*我有点儿也不高兴。 在韩语中,由于“jogeum”可以表示“一点儿”的意思,这些句子就没有语法或语义上的毛病。而在汉语中则是说不通的。很多时候,学习汉语的韩国学生就忽略了它们之间的差异,往往说出诸如此类不符合汉语规范的病句。在例(9)和例(10)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,把“有点儿”使用为名词。在例(11)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,该用“多久”的地方却用了“有点儿”来表示短时间。在例(12)中,韩国学生受名词“jogeum”的影响,该用“一点儿”的地方却用了“有点儿”。 (三)程度副词“jogeum”的特点 总的看来,程度副词“jogeum”与汉语中的“有点儿”相似,它后面所修饰的也常常是一些表示贬义或消极意义的动词结构和形容词结构动词。但与“有点儿”最大的不同在于它还可以修饰名词结构,“他有点儿富人”在汉语中无疑是个病句,但在韩语中却是成立的。 三、程度副词“jogeum”与 “有点儿”的共同点 由于本文着重论述的是作为程度副词的“jogeum”与“有点儿”的关系,因此,它作为数量副词与名词时的情况暂且不谈。 (一)形式上的共同点 现代汉语“有点儿”与韩语“jogeum”的比较 □郑慧仁

中国汉语对韩国语的影响

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/c514455391.html, 中国汉语对韩国语的影响 作者: 来源:《现代语文(语言研究)》2007年第08期 韩国自古以来就深受汉文化的影响。在古代,韩国只有自己的语言而没有自己的文字,因此,韩国就采用汉字进行书写。起初,汉字只为统治者和高级士大夫所掌握,平民大多是文盲。由于汉语和韩语的差别,全都用汉字来书写韩语显得越来越不方便。后来,为了推进国民的文化水平发展,在1446年,朝鲜王朝世宗大王召集了一批学者,主持创造了现在我们看到的韩文,即“训民正音”。 韩文是一种拼音文字,但在结构上依照了汉字的方块型。在这以前,朝鲜的所有文书都是用汉字书写的。在这以后,韩文逐渐在平民中间普及,而士大夫和贵族依然使用汉字。官方文书也使用汉字书写。汉字一直被视为正统。这种情况一直持续到20世纪50年代。 20世纪50年代以后,由于民族主义的原因,朝鲜和韩国政府均下令停止汉字的使用,要求所有出版物都以纯韩文正式文字,民众识汉字率急剧下降。朝鲜的这种情况一直持续至今,而韩国则有了另外一种声音,要求恢复汉字的使用。因为韩文是一种纯拼音文字,不利于儿童的智力发展,且朝韩两国古代的文献等都是用汉字记载的,民众不识汉字会造成很大的文化断层,无法更好地继承祖先留下的文化遗产。在一批有识之士的呼吁下,韩国政府开始放宽对汉字的使用限制,民众对汉字的学习热情也逐渐高涨。但是由于韩国经济的发展,越来越多的人想要摆脱汉文化的影响,试图消除本国汉文化痕迹。韩国首都原名“汉城”,由于这个原因而改名为“首尔”。 不过,汉字在韩国文化圈中的影响是不可磨灭的,韩国在一些正式场合会汉字和韩文并用。由于汉语对韩语的影响很大,现在韩语中有75%的词汇为汉语词汇,包括人名系统。我们平时看韩剧大概都知道,什么“李英爱”,“裴永俊”等等,都是听起来很汉语化的名字。 (来源:博客中国https://www.wendangku.net/doc/c514455391.html,)

韩语语法和中文语法的区别

韩语语法和中文语法主要不同点: 韩汉语语法主要不同点的若干基本常识 1.汉语的词没有词尾变法,主要依靠词序来表示句子中各个词之间的关系,即每个词在句中的地位和语法功能。而韩国语则依靠词尾来表示每个词在句中的地位和语法功能。如:汉语“我去”,“人多”,这些句中的主语是“我”,“人”。但是韩国语表示主语时,必须加表示主语的格词尾“?(?)”。即“????”,“?????”。同样,表示谓语、宾语、定语、状语时都有一定的词尾变化。这一点与汉语大不相同。 2.汉语有时是通过一些介词来表示各个词之间的语法关系的,这时介词是加在词的前边的,但韩国语则用词尾来表示各个词之间的语法关系,而词尾都必须加在词的后边。以汉语的介词用法为例: 我们在大田开会译成韩国语则为:??????????????. 3.汉语的词序一般是宾语在谓语的后边,而韩馘语则是宾语在前,谓语在句子的最后。即: 主语——宾语——谓语,如: 我在图书馆看书。译成韩国语则为:????????????. 4.韩国语在口语中根据说话者和听话者之间的辈分、上下级、年龄、性别关系,表现出严格的礼节关系。不掌握阶称关系就会造成失礼,产生不良影响。我们必须注意这一点。如:表示尊敬对方时说:“???????”表示与对方对等关系是说:“?????”而当听话者是少年儿童时则用:“?????”等。 5.韩国语主要用词尾变化来表现说话者对听话者所表明的意图、方式。如“??”(读)的四种方式如下: 陈述式:??????. 读书 疑问式:??????? 读书吗? 命令式:???????. 请读书吧。 共动式:??????. 咱们一起读书吧。 每一种式的词尾,叫做“形”。以上四种方式的词尾分别叫做“陈述形”、“疑问形”、“命令形”、“共动形”。 来源:https://www.wendangku.net/doc/c514455391.html,

韩语与汉语的对比分析

韩语与汉语的对比分析 描写 韩语和汉语是完全不同的的语系,汉语是汉藏语系,几乎没有形态变化,是独立语;韩语是阿尔泰语系,韩语的形态变化较为丰富,是粘着语。 汉语中有着丰富和发达的量词,这使得汉语量词成为汉语中颇具特色的词 类。不少语言学家称汉语量词为“华人所独”,并指出汉语量词是汉语的重要特 征之一。韩国与中国比邻而居,从文化到思想,都从很早就受到中国的影响。在 朝鲜文字出现之前,古朝鲜一直使用汉字,这使得两国在文化习俗上具有许多相 同之处。韩语中没有“量词"这一单独的词类,但却有专门用于表示数量单位的 “单位名词’’,其作用与汉语量词相似,本文中所提到的韩语量词就是指这种单 位名词。 汉语量词的分类把量词直接分为若干小类,以朱德熙的《语法讲义》 为代表,把量词分为若干小类。朱德熙把量词分为7类【26]:个体量词、集合量 词、度量词、不定量词、临时量词、准量词、动量词。动量词又分为: A.专用动量词:洗一下、去一趟、开一次、叫一声、睡一觉、念一遍 B.借用名词:放一枪、切一刀、抽一鞭、洗一水、踢一脚、看一眼 C。重复量词:看一看、想一想、歇一歇 韩国量词的分类刘东峻依据意义的标准把量词分为尺度、样式、排列、人和数量范 畴等5类,然后在这个基础上,将5类范畴细分为14类【2引。 A.尺度范畴:a.绝对尺度分类词:己、g、芑…… b.相对尺度分类词:吾、磐、忍…… B.样式范畴: C.排列范畴: D.人性范畴: E.数量范畴: c.有形:球形分类词:量、咎詈、譬…… d.长方形分类词:)}斟、对旱、)l HI..…· e.扁形分类词:譬、孕、罟…… f.无形:型、毪、人I蚤…… g.规则排列:束分类词:早吾、iII…… h.叠分类词:g、平引口I…… i.不规则扫}列:卫天I…… .j.人性分类词:g、甚、早…… k.非人性分类词:型、口}己I..…· 1.中立分类词:]H¨…· m.数量分类词:个体分类词:兽、口}[I..…· n.集合分类词:亡}咎、召…… 2.1 汉、韩量词的分类比较 2.1.1名量词的比较 2.1.1.1个体量词的比较 个体量词表示人和事物的个体的量。个体量词的数量多、使用范围广、功能 作用也是多方面的。 1.个()6) [汉]量词“个"计量个体的人或物。用在具体名词前计量没有专用量词的

汉语拼音与国际音标对照表

汉语拼音与国际音标对照表 声调 一声阴平(55)、二声阳平(35)、三声上声(214)、四声去声(51)声母表

ei [ei] ia [ia] ui (uei)[uei] ao [a u] iao [i a u] uan [uan] ou [ou] /ian [i?n] uang [u a ?] an [an] iang [i a ?] un (uen) [u?n] en /[?n] ie [i?] \ ueng [u??] in [in] iong [y?] \ tie [y?] ang [a ?] iou [iou] uan [y? n] eng [??] ua [u a]m [yn] ong [u?] uo [uo] ng [?] ①汉语拼音有一些缩写形式,在转换时应特别引起注意,应恢复成完整形式。如:ui是uei的缩写,un是uen的缩写,u在j、q、x和y后写作u。 ②儿化标记:?写在音节末尾,调值之前。 ③元音严式音标记忆方法(只换其中对应的拼音字母)。 a的同一音位有5种:用[a] : ai、an、ia;用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[a] ang iang、uang、ao、iao、ua;用[? ]: ian 及及yan;用[?]:儿化; o 的特殊标法:[u?] : ong ;[y?] : io ng ; e的同一音位有4种:用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[e] : ei、ui;用[?]: ie、te; 国际音标与汉语拼音对照表 拼音音标描述音节卷舌er 卷舌元音er儿[]

舌尖i舌尖前元音zi[ts]、ci[ts']、si[s] 舌尖后元音zhi[t]、chi[t、]hi[]、ri[] 舌面元音i i舌面前高不圆唇元音 u y 舌面前高圆唇元音yu[y]、I [ly]、u e[y、&]uan[t'yn] u u舌面后咼圆唇兀音 e 舌面前半高不圆唇元音ei[ei]、uei[uei] 丫舌面后半高不圆唇元音de[t、te[t'、丫g|e[k Y] ke[k' v!he[x 丫] 舌面央中不圆唇元音en[n]、eng[ n、uen[un]、ueng[u n ] £舌面前半低不圆唇元音ie[i T]aO[ a u] 汉语拼音中的"pa、zhang ai、ian",其中的四 辅音表 拼音音标描述拼音音标描述 1 b p双唇不送气清塞音13 j t舌面前不送气清塞擦音 2 p p双唇送气清塞音14 q t舌面前送气清塞擦音 3 m双唇浊鼻音15 x舌面前清擦音 4 f唇齿清擦音16 z ts舌尖前不送气清塞擦音 5 d t舌尖前不送气清塞音17 c ts舌尖前送气清塞擦音 6 t t'舌尖前送气清塞音18 s舌尖前清擦音 7 n舌尖前浊鼻音19 r舌尖后浊鼻音 8 I舌尖前浊边音20 zh t舌尖后不送气清塞擦音 9 g k舌面后不送气清塞音21 ch t ' 舌尖后送气清塞擦音 10 k k'舌面后送气清塞音22 sh舌尖后清擦音

汉语“和”与英语“and”的比较研究

汉语“和”与英语“and”的比较研究 摘要:本文从语义、语法和语用三方面对汉语“和”与英语“and”进行比较分析。在梳理“和”与“and”的基本语义的基础上,比较汉语“和”与英语“and”作介词或连词两种情况时的异同,并分析了“and”作连词时汉语“和”所不具备的语法功能。最后,分析“和”与“and”在语言性语境下的语用功能,并解析各自的语用效果。 关键词:和;and;语义;语法;语用 引言:社会处于发展变化之中,作为社会发展纽带的语言的研究,无论是本体研究还是应用研究,对语言的发展都有一定的促进作用。汉语“和”与英语“and”的对比研究,将有利于理解汉语“和”与英语“and”异同,对在华学习汉语的留学生区别英语“and”与汉语“和”以及正确使用“和”都具有实用意义。当代对汉语“和”的研究较多,或者专注于英语“and”的研究,而对两者的比较研究则很缺乏。汉语“和”与英语“and”虽在很多情况下可以互换,但两者的区别大有所在。本文将从语义、语法和语用三方面比较分析汉语“和”与英语“and”的异同。 一、“和”与“and”的语义分析 (一)“和”的基本语义。分析“和”的语义,必须知道“和”的字源。古文字的“和”字为“龢”,左边像一多条主管合并而成的笙箫之形,代表吹奏乐器,右侧的“禾”则是声符表示读音。因

此,“和”字的本义应该是指乐声的和谐、调和,引申为温和、柔和。“和”也有许多引申义,“和睦,如《书·皋陶谟》:“同寅协恭,和衷哉。”“和解”,如《孙子·行军》:“无约而请和者,谋也。”“暖和”,如王逸《九思·伤时》:“风习习兮和暖,百草萌兮华荣。”当然这些都是后起之义。汉语中“和”的义项比较复杂,以上海辞书出版社出版的《当代汉语词典》为例,“和”的释义有8种:第一,平和;温和。如词语柔和、和颜悦色。第二,和谐;和睦。第三,结束战争或争执。如词语讲和、媾和等。第四,(下棋或赛球)不分胜负。如词语和棋、和局。第五,表示两个或两个以上的数加起来的总和,也叫和数。第六,是介词时,可表示共同、跟;可表示指示动作的对象;也可用来引进比较的对象;还可以表示与某物有联系。第七,作连词,表示联合;跟;与。 (二)“and”的语义。“and”可连接并列的单词、词组、短语或句子,有时起承上启下的作用,用在句子开头的时候,一般不译出来。作为连词时由于是虚词,表达的是一种功能语义。因此,英文“and”是句法必需的,而汉语的“和”则倾向于省略。英语“and”释义如下: ①used to join two words, etc. ②then;afterwards. ③used to say that something is caused by something else. ④used when adding numbers.

汉语拼音字母与国际音标对照表word版本

汉语拼音字母与国际音标对照表 单韵母表(以下韵母为单用或只跟在辅音后) 复韵母表 精品文档

注意事项: ①汉语拼音有一些缩写形式,在转换时应特别引起注意,应恢复成完整形式。如:ui是uei的缩写,un是uen的缩写,ü在j、q、x和y后写作u。 ②儿化标记:?写在音节末尾,调值之前。 ③元音严式音标记忆方法(只换其中对应的拼音字母)。 a 的同一音位有5种:用[a]:ai、an、i a;用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[ɑ]:ang、iang、uang、ao、iao、ua;用[?]:ian及及yan;用[?]:儿化; o 的特殊标法:[u?]:ong;[y?]:iong; e 的同一音位有4种:用[?]:跟在辅音后或者单独使用;用[e]:ei、ui;用[?]:ie、üe; 用[?]:en、eng、un、ueng、er; i 的同一音位有3种:用[?]:跟在z、c、s后;用[?]:跟在zh、ch、sh、ri后;用[i]:跟在其它辅音后。 国际音标与汉语拼音对照表 元音表 拼音 音 标 描述音节 卷 舌 er 卷舌元音er儿[] 舌 尖i 舌尖前元音zi[ts]、 ci[ts']、 si[s] 舌尖后元音zhi[t]、chi[t’]、shi[]、ri[] 舌面元音 i i 舌面前高不圆唇元音 üy 舌面前高圆唇元音yu[y]、lü[ly]、üe[yε]、quan[t'y n] u u 舌面后高圆唇元音 е е舌面前半高不圆唇元音ei[ei]、uei[uei] γ舌面后半高不圆唇元音de[tγ]、te[t'γ]、ge[kγ]、ke[k'γ]、he[xγ] 舌面央中不圆唇元音en[n]、eng[η]、uen[u n]、ueng[uη] 精品文档

汉语拼音与注音符号对照表20100927

漢字注音方式簡介 漢語原來的注音方式是讀如某字(直音),隨著魏晉南北朝時期佛教傳入,其聲明學為漢語引入了反切這種注音方法,就是用兩個漢字來給另?個漢字注音,取上字的聲母和下字韻母及聲調。 注音符號●民國二年二月十五日由中國讀音統?會制定。●民國七年十?月二十三日,北洋政府教育部正式公佈「注音字母表」。●民國九年,注音字母添「ㄜ」,去三個蘇音字母「万」v、「兀」Ng、「广」Gn,成為三十七音(聲母21個,韻母16個)。●民國十九年四月二十九日,國民政府另改稱為「國語注音符號第一式」,簡稱為「注音符號」或注音,以強調這不是?種與漢字並行的文字。多年來,廣泛應用於為漢字注音(包括大陸的各種字典也始終列爲對照)。 羅馬(拉丁)化的主要成果借拉丁字母注音漢字的歷史進程,其源頭大概出自西人對中文名稱譯音的需要。其“開山”之作當推1605 年利瑪竇的《西學奇跡》和後來金尼閣的《西儒耳目資》。至19 世紀又有馬禮遜的《英華字典》及麥都思的《英漢字典》,皆是用26 個字母給漢字注音。 威妥瑪式英國人威妥瑪於1867擬製, 後經翟理斯略加改良, 亦稱謂為"威翟式"。被廣泛地運用於郵政電信、海外圖書館中文藏書編目、外交護照之中文人名地名等等。如臺北拼為Taipei, 高雄拼為Kaohsiung。 五四運動之後,國內有人提出了“廢孔學”、“廢漢字”的主張。開始了國語羅馬字運動。此後又形成了“拉丁化新文字運動”,後來也曾表達為“漢字要走拼音化的道路”【這些熱鬧轉瞬已成歷史的陳跡,擬作“新文字”而創立的羅馬拼音(包括漢語拼音)終究無法勝任獨立文字的大任,依然像注音符號?樣用於漢字注音。因其借用西文字母,方便了西人識別和印刷。只是這些西人從小慣用的字母,現在卻需要請教中國人才可拼能懂^_^ 鑒往而知來,回溯歷史,真是有許多值得回味之処。——唐華注】。 1928年9月,大學院院長蔡元培正式公佈《國語羅馬字拼音法式》,作為“國音字母第二式”,但是,國語羅馬字始終沒能走出知識分子的圈子,沒有在社會上普遍推行。 1958 年2 月11日,第?屆全國人民代表大會第五次會議批准《漢語拼音方案》, 在大陸學校普遍推行。 或爲效法大陸漢語拼音,臺灣中研院研究員余伯泉在1998年又創造《通用拼音》,2000年由國語推行委員會宣佈,是目前中華民國的中文拉丁化。目前除臺北市拒絕外,已經逐漸落實在地名拼寫上。

国际音标与汉语拼音对照表.docx

拼音音标描述音节卷舌 er卷舌元音 er 儿[]舌尖 i 舌尖前元音 zi[ts] 、ci[ts']、si[s] 舌尖后元音 zhi[t] 、chi[t’] 、shi[] 、ri[]舌面元音 i i 舌面前高不圆唇元音üy 舌面前高圆唇元音 yu[y]、l ü[ly]、üe[y ε] 、quan[t'yn]u u舌面后高圆唇元音е е舌面前半高不圆唇元音 ei[ei]、uei[uei] γ 舌面后半高不圆唇元音de[t γ] 、te[t' γ] 、ge[k γ] 、ke[k' γ] 、he[x γ] 舌面央中不圆唇元音 en[n]、eng[ η] 、 uen[un]、ueng[u η]ε 舌面前半低不圆唇元音ie[i ε] 、ü e[y ε] ο ο 舌面后半高圆唇元音 a / ε舌面前次低 / 半低不圆唇元音 quan[t'yn]、tuan[t'un]、ian[in]a舌面前低不圆唇元音 an[an] 、 iao[iau]、ai[ai] 、 ia[ia] A 舌面央低不圆唇元音 a[A] 、fa[fA] 、ha[xA] 、ga[kA] 、da[tA] 、ta[t'A]α 舌面后低不圆唇元音ang[ αη ] 、iang[i αη ] 、ao[ αu] 汉语拼音中的 "pa 、zhang、ai 、 ian" ,其中的四 辅音表 拼音音标描述拼音音标描述 1.b p双唇不送气清塞音13 j t舌面前不送气清塞擦音2 .p p ’双唇送气清塞音14 q t’ 舌面前送气清塞擦音3.m双唇浊鼻音 15 x 舌面前清擦音 4. f唇齿清擦音 16 z ts舌尖前不送气清塞擦音 5.d t舌尖前不送气清塞音 17 c ts’ 舌尖前送气清塞擦音 6. t t'舌尖前送气清塞音 18 s舌尖前清擦音 7.n舌尖前浊鼻音 19 r舌尖后浊鼻音8. l舌尖前浊边音 20 zh t舌尖后不送气清塞擦音 9 .尖后送气清塞擦音10.k k'舌面后送气清塞音22 sh舌尖后清擦音 11 . ng η舌面后浊鼻音23 y j舌面中浊半元音12 . h x舌面后清擦音24 w舌面后浊半元音 国际音标与汉语拼音对照表 元音表 拼音音 描述音节标 卷 er卷舌元音er 儿[] 舌 舌 i 舌尖前元音zi[ts]、 ci[ts']、 si[s] 尖舌尖后元音zhi[t]、chi[t ’]、shi[]、ri[] i i舌面前高不圆唇元音 üy舌面前高圆唇元音yu[ y] 、l ü[l y] 、ü e[yε ] 、 quan[ t'y n]舌u u舌面后高圆唇元音

国际音标与汉语拼音对照表

拼音音标描述音节卷舌 er 卷舌元音 er儿[] 舌尖 i 舌尖前元音 zi[ts]、 ci[ts']、 si[s] 舌尖后元音 zhi[t]、chi[t’]、shi[]、ri[] 舌面元音 i i 舌面前高不圆唇元音ü y 舌面前高圆唇元音 yu[y]、lü[ly]、üe[yε]、quan[t'yn] u u 舌面后高圆唇元音е е 舌面前半高不圆唇元音 ei[ei]、uei[uei] γ 舌面后半高不圆唇元音de[tγ]、te[t'γ]、ge[kγ]、ke[k'γ]、he[xγ] 舌面央中不圆唇元音 en[n]、eng[η]、uen[un]、ueng[uη] ε 舌面前半低不圆唇元音ie[iε]、üe[yε] ο ο 舌面后半高圆唇元音 a /ε 舌面前次低/半低不圆唇元音 quan[t'yn]、tuan[t'un]、ian[in] a 舌面前低不圆唇元音 an[an]、iao[iau]、ai[ai]、ia[ia] A 舌面央低不圆唇元音 a[A]、fa[fA]、ha[xA]、ga[kA]、da[tA]、ta[t'A] α 舌面后低不圆唇元音ang[αη ]、iang[iαη]、ao[αu] 汉语拼音中的"pa、zhang、ai、ian",其中的四 辅音表 拼音音标描述拼音音标描述 1. b p 双唇不送气清塞音 13 j t 舌面前不送气清塞擦音 2 . p p’ 双唇送气清塞音14 q t’ 舌面前送气清塞擦音3. m 双唇浊鼻音 15 x 舌面前清擦音 4. f 唇齿清擦音 16 z ts 舌尖前不送气清塞擦音 5. d t 舌尖前不送气清塞音17 c ts’ 舌尖前送气清塞擦音 6. t t' 舌尖前送气清塞音 18 s 舌尖前清擦音 7. n 舌尖前浊鼻音 19 r 舌尖后浊鼻音 8. l 舌尖前浊边音 20 zh t 舌尖后不送气清塞擦音 9 .尖后送气清塞擦音 10. k k' 舌面后送气清塞音 22 sh 舌尖后清擦音 11 .ng η 舌面后浊鼻音 23 y j 舌面中浊半元音12 . h x 舌面后清擦音 24 w 舌面后浊半元音 国际音标与汉语拼音对照表 元音表

相关文档