文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 汉英口译分类词汇(10)--教育文化词汇

汉英口译分类词汇(10)--教育文化词汇

汉英口译分类词汇(10)--教育文化词汇
汉英口译分类词汇(10)--教育文化词汇

汉英口译分类词汇(10)--教育文化词汇

09323366 中山大学张雪整理

(大学)代理校长Acting President

(大学)副校长Vice President

(大学)校长President/Chancellor

(大学)专科Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs

(大学的)研究小组;讨论会seminar (国家)助学金(state)stipend/subsidy (戏剧学院)表演系Acting Department (系)主任chairman; chairperson

(小学)校长Head /Master

(职工)子弟学校school for children of workers & staff members

(中学)校长Principal

爱国人士patriotic personage

爱国主义教育education in patriotism

百分制100-mark system

班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher

办学效益efficiency in school management 半工半读学校part-work and part-study school

半文盲semiliterate; functional illiterate

包分配guarantee job assignments

被授权be authorized to do

必修课required/compulsory course

毕业典礼graduation ceremony; commencement

毕业鉴定graduation appraisal

毕业论文thesis; dissertation

毕业设计graduation ceremony 毕业生graduate

毕业实习graduation field work

毕业证书diploma; graduation certificate

博士doctor (Ph.D)

博士后post doctorate

博士后科研流动站center for post-doctoral studies

补考make-up examination

补习学校continuation school

不及格fail

材料工程系Department of Materials Engineering

材料科学系Department of Materials Science

财贸学校finance and trade school

财政拨款financial allocation

测量系Department of Survey

成绩单school report; report card; transcript

成人教育adult education

成人学校adult school

成人夜校night school for adults

成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

初等教育elementary education

初中junior middle school

辍/失学青少年school dropout/leaver

大学肆业生undergraduate

德才兼备to combine ability with character;

equal stress on integrity and ability

低年级学生lower grade pupil/student; pupil/student in junior grades

地理系Department of Geography

地球物理系Department of Geophysics

地质系Department of Geology

电机工程系Department of Electrical Engineering

电机制造学校electrical machinery school 电力学校electric power school

电视大学T.V. university

电子系Department of Electronics

雕塑系Department of Sculpture

定向招生students are admitted to be trained for pre-determined employers

东方语言学系Department of Oriental Languages & Literature

动物学系Department of Zoology

动员mobilize

短训班short-term training course

多学科的multi-disciplinary

俄语系Department of Russian

发挥学生主动性、创造性to give scope to the students' initiative and creativeness

法律系Department of Law

法语系French Language Department

反复灌输inculcate

纺织工程系Department of Textile Engineering

纺织航海学校textile machinery school

分数mark; grade

分校branch school

服务性行业service trade

辅导员assistant for political and ideological work

附中attached middle school

附属中学attached middle school

副教授associate professor

副修minor 副主任vice-chairman

岗位培训undergo job-specific training

高等教育higher/tertiary education

高等学校institution of higher education

高年级学生upper/higher grade pupil/student; pupil/student in senior grades 高中senior middle school

工程物理系Department of Engineering Physics

工业大学polytechnic university

工业工程系Department of Industrial Engineering

工业管理系Department of Industrial Management

工业设计系Department of Industrial Design

工业学院engineering institute

公费生government-supported student

公开课open class

共产主义道德品质communist ethics

共产主义教育education in communism

管理科学系Department of Management Science

广播电视大学television and radio broadcasting university

国画系Department of Tradition Chinese Painting

国际关系系Department of International Relations

国际经济系Department of International Economics

国际劳工组织International Labor Organization

国际贸易系Department of International Trade

国际文化交流intercultural communication 国际政治系Department of International Politics

国际主义教育education in

internationalism

国家发明奖National Invention Prize

国家教育经费national expenditure on education

国家科技进步奖National Prize for Progress in Science and Technology

国家统计局the State Statistical Bureau

国家自然科学奖National Prize for Natural Sciences

海洋学系Department of Oceanography

函授大学correspondence college

航海系Department of Navigation

河流港湾工程系Department of River & Harbor Engineering

护理系Department of Nursing

护士学校nurses' school

化工学校chemical engineering school

化学系Department of Chemistry

环境工程学系Department of Environmental Engineering

会计系Department of Accounting

会计学校accountant school

伙食补助food allowance

伙食费board expenses

机械工程系Department of Mechanical Engineering

基本框架basic framework

基础科学the fundamentals

基础课basic course

基金会foundation

及格pass

集体主义教育education in collectivism

计算机学系Department of Computer Science

记者招待会press conference

技工学校school of technology

寄宿生boarder

家业经济系Department of Agricultural Economics 假期工作vacation jobs

坚持社会主义方向to keep to the socialist orientation

兼职教授Part-time Professor

建筑工程系Department of Architectural Engineering

建筑工程学校building engineering school 建筑学Department of Architecture

讲师Lecturer/Instructor

奖励rewards

奖学金scholarship

奖学金生prize fellow

教材编写组Teaching Materials Writing Group

教导主任Director of Teaching and

教师进修学校teachers' college for vocational studies

教授professor

教书育人to educate the person as well as impart book knowledge

教务长Dean/Director of Teaching Affairs, dean of studies

教学、科研、生产的"三结合" "3-in-1 combination" involving teaching, research, and production

教学大纲teaching program; syllabus

教学内容content of courses

教学人员the faculty; teaching staff

教学组teaching group

教研室/组teaching and research section/group

教研室主任Head of the Teaching and Research Section

教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well

developed morally, intellectually and physically.

教育部Ministry of Education

教育程度educational background

教育方针guideline(s)/guiding principle(s) for education

教育投入input in education

教育系Department of Education

教育要面向现代化,面向世界,面向未来Gear education to the needs of modernization, the world and the future

教员休息室staff room; common room

教职员teaching and administrative staff

结合、使加入incorporate

解剖学Department of Anatomy

进修班class for advanced studies

进修课程refresher course

经济(学)系Department of Economics 经济管理系Department of Economic Management

考古学系Department of Archaeology

考试examination

客座教授visiting professor; guest professor

课程course; curriculum

课程包括curriculum included

课程表school timetable

课程重点部分educational highlights

课堂讨论class discussion

课外辅导instruction after class

课外活动extracurricular activities

课外阅读outside reading

矿冶系Department of Mining and Metallurgy

昆虫学系Department of Entomology

理工科大学college/university of science and engineering

理科大学university of science

历史系Department of History 燎原计划the Prairie Fire Program

林学系Department of Forestry

领取助学金的学生 a grant-aided student 留级to repeat the year's work; to stay down

留学生international student

聋哑学校school of deaf-mutes

旅游管理系Department of Tourist Management

论文导师supervisor

盲人学校school for the blind/ blind men’s school

美术学院academy of fine arts

民办学校private school

名誉教授Honorary Professor

母校Alma Mater

年龄段(层)age bracket

农学系Department of Agriculture

农学院agricultural college

农业大学agricultural university

农业中学agricultural middle school

旁听生(美)auditor

旁听生(英)guest student

培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

培养学生自学能力to foster the students' ability to study on their own

普遍教育general education

普及教育universal education

企业管理系Department of Business Administration

启发式elicitation method (of teaching); heuristic method

启发学生独立思考的能力to help develop the ability of the students to think things out for themselves

气象学系Department of Meteorology

汽车工程系Department of Automobile

Engineering

人才枯竭exhaustion of human resources 三结合联合体tripartite complex

三学期制the trimester system

扫盲班literacy class

商业学校commercial school

社会参与communal participation

社会活动social activities

社会实践social practice

社会学系Department of Sociology

身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.

升级to be promoted to a higher grade

升学t o go to a school of a higher grade; to enter a higher school

升学率proportion of students entering schools of a higher grade

生理学系Department of Physiology

生物(学)系Department of Biology

师范大学normal university; teachers' university

师范学校school for kindergarten teachers 师范学院teachers' college

石油地质学校petroleum geological school 石油学系Department of Petroleum

实习生intern

实行分区规划practice regional planning 实验室主任Laboratory Chief

实验员Laboratory Technician

实验中学experimental middle school

食品工程系Department of Food Engineering

示范试点demonstration pilot project

适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。 a socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century 授予(学士)confer

授予某人学位to confer a degree on sb.

暑期工作summer jobs

数学系Department of Mathematics

双学士制 a double BA degree system

水产技术学校marine products technical school

水利系Department of Water Conservancy 水利学校water conservancy school

税收tax revenue

硕士master

所学课程courses taken

特别训练special training

提高......的思想品德enhance the moral awareness of ...

体育活动physical activities

体育系Department of Physical Education 体育学院physical culture institute

天文学Department of Astronomy

填鸭式教学法cramming/forced-feeding method of teaching

铁路机械学校railway machinery school 铁路技术学校railway engineering school 听课to visit a class; to sit in on a class; to attend a lecture

通讯工程系Department of Communication Engineering

图书馆学系Department of Library Science

图书馆员Librarian

土木工程系Department of Civil Engineering

土壤系Department of Soil

托儿所nursery/ creche

脱产培训off-job training

外籍教授Foreign Professor

外交系Department of Diplomacy

外语系Foreign Languages Department

外语学校foreign languages school

卫生学校health school

文科大学university of liberal arts

文学系Department of Literature

无线电工程系Department of Radio Engineering

五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物)"Five Love": love the motherland, the people, labor, and science and take good care of public property.

五分制the 5-grade marking system

舞蹈系Department of Dance

舞蹈学校dancing school

物理系Department of Physics

西班牙语系Department of Spanish

西方语言系Department of Western Languages

希望工程Project Hope

戏剧系Department of Theatricals

系主任Department Chairman /Department Head

系主任办公室Office of the Department Head

小学primary(elementary)school

校友alumnus; alumna

协调发展coordinated and balanced program of development

心理学系Department of Psychology

新闻系Department of Journalism

新增劳动力incoming labor force

畜牧系Department of Animal Husbandry 选修课elective/optional course

学费tuition (fee)

学分credit

学分制the credit system

学力educational level

学历education, educational history, record of formal schooling

学龄儿童school-ager

学年school/academic year 学期(school)term; semester

学前教育preschool education

学生会students' union/association

学士bachelor

学术报告会,专题讨论会symposium

学术活动academic activities

学位degree

学习成绩academic record; school record 学习年限period of schooling

学院院长Dean of College/Head of College 学制educational system

研究生graduate student; post-graduate (student)

研究生指导教师Graduate Teacher/Research Supervisor; faculty adviser

药学系Department of Pharmacy

药科大学pharmaceutical university

冶金机械学校metallurgical machinery school

冶金系Department of Metallurgy

业余工作part-time jobs

业余学校spare-time school

业余艺术/体育学校amateur arts/athletic school

业余职工大学spare-time college for staff and workers

夜校evening (night) school

医科大学medical university

医学工程系Department of Medical Engineering

医学系Department of Medicine

医学院medical college/school

遗传工程系Department of Genetics Engineering

义务教育compulsory education; free education

艺术系Arts Department

艺术学校art school

音乐系Department of Music

音乐学院conservatory of music

银行系Department of Banking

印刷系Department of Printing

应届毕业生graduating student/pupil; this year's graduates

英语系English Language Department

优化教师队伍optimize the teaching staff 优秀干部excellent leader

优秀团员excellent League member

邮电学校posts &.telecommunications school

幼儿园kindergarten

娱乐活动recreational activities

渔业航海学校fishery and navigation school

园艺系Department of Horticulture

原子能系Department of Atomic Energy

运输管理系Department of Transportation Management

在职进修班in-service training course

在职培训on-the-job/in-service training

造船学系Department of Naval Architecture

占百分比account for ...%

哲学系Department of Philosophy

政治思想教育political and ideological education

政治系Department of Political Science

职工大学college for workers &. Staff members

职前教育pre-service education

职业道德professional ethics

职业技术教育vocational and technical education

职业学校vocational school

职业中学vocational middle school

植物(学)系Department of Botany

中、小学校长headmaster/headmistress; principal

中等技术学校secondary technical school; technical secondary school

中等教育secondary education

中等专业学校secondary specialized school; polytechnic school

中文系Department of Chinese Language and Literature

中学middle(secondary)school

中医药大学university of TCM

中医院institute of traditional Chinese medicine

终身教授Lifetime Professor

重点大学key university

重点学科key disciplinary areas or priority fields of study

重点学校key school

主副修制 a system of a major field of specialization plus a minor field

主修major

住宿生boarder

助教Teaching Assistant (T.A.)

注册人数enrollment

专门课程specialized courses

专任教师full-time teacher

专修科special (training) course

专业speciality; major

专业课specialized course

专职教师full-time teacher

资料中心data center

自动化系Department of Automation

自费生commoner

自学成才to become educated through independent study

自学考试self-taught examination

综合性大学comprehensive university

总务长Director in Charge of General Affairs

走读生day student; non-resident student,

extern

二十四节气的英文表达

二十四节气The 24 Solar Terms:

立春Spring begins.

雨水The rains.

惊蛰Insects awaken.

春分Vernal Equinox

清明Clear and bright.

谷雨Grain rain.

立夏Summer begins.

小满Grain buds.

芒种Grain in ear.

夏至Summer solstice.

小暑Slight heat.

大暑Great heat.

立秋Autumn begins.

处暑Stopping the heat.

白露White dews.

秋分Autumn Equinox.

寒露Cold dews.

霜降Hoar-frost falls.

立冬Winter begins.

小雪Light snow.

大雪Heavy snow.

冬至Winter Solstice.

小寒Slight cold.

大寒Great cold

世界主要节日、纪念日、活动日

元旦(1月1日) NEW YEAR'S DAY

成人节(日本,1月15日) ADULTS DAY 情人节(2月14日) ST.VALENTINE'S DAY (VALENTINE'S DAY)

元宵节(阴历1月15日) LANTERN FESTIVAL

狂欢节(巴西,二月中、下旬) CARNIVAL 桃花节(日本女孩节,3月3日) PEACH FLOWER FESTIVAL (DOLL'S FESTIVAL)

国际妇女节(3月8日) INTERNATIONAL WOMEN'S DAY

圣帕特里克节(爱尔兰,3月17日) ST. PATRICK'S DAY

枫糖节(加拿大,3-4月) MAPLE SUGAR FESTIVAL

愚人节(4月1日) FOOL'S DAY

复活节(春分月圆后第一个星期日) EASTER

宋干节(泰国新年4月13日) SONGKRAN FESTIVAL DAY

食品节(新加坡,4月17日) FOOD FESTIVAL

国际劳动节(5月1日) INTERNATIONAL LABOUR DAY

男孩节(日本,5月5日) BOY'S DAY

母亲节(5月的第二个星期日) MOTHER'S DAY

把斋节BAMADAN

开斋节(4月或5月,回历十月一日) LESSER BAIRAM

银行休假日(英国, 5月31日) BANK HOLIDAY

国际儿童节(6月1日) INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

父亲节(6月的第三个星期日) FATHER'S DAY

端午节(阴历5月5日) DRAGON BOAT FESTIVAL

仲夏节(北欧6月) MID-SUMMER DAY 古尔邦节(伊斯兰节,7月下旬) CORBAN 筷子节(日本,8月4日) CHOPSTICS DAY 中秋节(阴历8月15日) MOON FESTIVAL

教师节(中国,9月10日) TEACHER'S DAY

敬老节(日本,9月15日) OLD PEOPLE'S

DAY

啤酒节(德国十月节,10月10日) OKTOBERFEST

南瓜节(北美10月31日) PUMPKIN DAY 鬼节(万圣节除夕,10月31日夜) HALLOWEEN

万圣节(11月1日) HALLOWMAS

感恩节(美国,11月最后一个星期4) THANKSGIVING

护士节(12月12日) NRUSE DAY

圣诞除夕(12月24日) CHRISTMAS EVE 圣诞节(12月25日) CHRISTMAS DAD 节礼日(12月26日) BOXING DAY

新年除夕(12月31日) NEW YEAR'S EVE(a bank holiday in many countries)

春节(阴历一月一日) SPRING FESTIVAL (CHINESE NEW YEAR)

其它活动节日

世界消费者权益日(3月15日) WORLD CONSUMER RIGHT DAY

世界水日(3月22日) WORLD WATER DAY

世界卫生日(4月7日) WORLD HEALTH DAY

世界地球日(4月22日) WORLD EARTH DAY

世界住房日(十月第一个星期一) WORLD HOUSING DAY

国际秘书节(4月25日) INTERNATIONAL SECRETARY DAY

国际红十字日(5月8日) INTERNATIONAL RED-CROSS DAY

国际护士节(5月12日) INTERNATIONAL NURSE DAY

世界电信日(5月17日) WORLD TELECOMMUNICATIONS DAY

世界无烟日(5月31日) WORLD NO-SMOKING DAY

世界环境日(6月5日) WORLD ENVIRONMENT DAY

世界人口日(7月11日) WORLD POPULATION DAY

世界旅游日(9月27日) WORLD TOURISM DAY

世界邮政日(10月9日) WORLD POST DAY

世界粮食日(10月16日) WORLD GRAIN DAY

世界爱滋病日(12月1日) WORLD AIDS DAY

世界残疾日(12月3日) WORLD DISABLED DAY

世界各国的国庆与独立日

1 月

1日古巴解放日Liberation Day (CUBA) 苏丹独立日Independence Day (SUDAN)

4日缅甸独立日Independence Day (MYANMAR)

18日突尼斯革命日Revolution Day (TUNIDIA)

26日澳大利亚日Australia Day

印度共和国日Republic Day (INDIA) 28日卢旺达民主日Democracy Day (RWANDA)

2 月

4日斯里兰卡国庆日National Day (SRILANKA)

5日墨西哥宪法日Constitution Day (MEXICO)

7日格林纳达独立日Independence Day (GRENADA)

11日日本建国日National Founding Day

(JAPAN)

伊朗伊斯兰革命胜利日Anniversary of the Victory of the Islamic Revolution (IRAN)

16日美国华盛顿诞辰Washington's Birthday (USA)

18日冈比亚独立日Independence Day (GAMBIA)

23日文莱国庆日National Day (BRUNEI DARUSSALAM)

圭亚那共和国日Republic Day (GUIYANA)

25日科威特国庆日National Day (KUWAIT)

3 月

3日摩洛哥登基日Enthronement Day (MOROCCO)

6日加纳独立日Independence Day (CHANA)

12日毛里求斯独立日Independence Day (MAURITHUS)

17日爱尔兰国庆日National Day (IRELAND)

23日巴基斯坦日Pakistan Day

25日希腊国庆日National Day (GREECE)

26日孟加拉独立及国庆日Independence & National Day (BANGLADESH)

31日马耳他国庆日National Day (MALTA)

4 月

4日匈牙利国庆日Liberation Day (HUNGARY)

塞内加尔独立日Independence Day (SENEGAL)

11日乌干达解放日Liberation Day (UGANDA) 16日丹麦女王日Birthday of Her majesty Queen Margaret Ⅱ (DENMARK)

17日叙利亚国庆日National Day (SYRIA)

18日津巴布韦独立日Independence Day (ZIMBABWE)

19日委内瑞拉独立节Independence Day (Venezuela)

26日塞拉里昂共和国日Republic Day (SIFRRA LEONE)

坦桑尼亚联合日Union Day (TANZANIA)

27日多哥独立日Independence Day (TOGO)

29日日本天皇诞辰Birthday of His Majesty the Emperor (JAPAN)

30日荷兰女王日Queen's Day (THE NETHERLANDS)

5 月

9日捷克与斯洛伐克国庆日National Day (CZECH & SLOYAKIA)

17日挪威宪法日Constitution Day (NORWAY)

20日喀麦隆国庆日National Day (CAMEROON)

25日阿根廷5月革命纪念日May

25,1810 Revolution Day (ARGENTINA) 约旦独立日Independence Day (JORDAN)

6 月

1日突尼斯胜利日Victory Day (TUNISIA)

西萨摩亚独立日Independence Day (WESTERN SAMOA)

2日意大利共和国日Foundation of Republic (ITALY)

5日丹麦宪法日Constitution Day

(DEMARK)

塞舌尔解放日Liberation Day (SEYCHELLES)

6日瑞典国庆日National Day (SWEDEN) 7日乍得国庆日National Day (CHAD) 10日葡萄牙国庆日National/Portugal Day (PORTUGAL)

12日菲律宾独立日Independence Day (THE PHILIPPINES)

14日英国女王官方生日Official Birthday of Her Majesty Queen Elizabeth Ⅱ(UK)

17日冰岛共和国日Anniversary of the Proclamation of the Republic (ICELAND) 23日卢森堡国庆日National Day (LUXEMBOURG)

24日西班牙国王陛下日His Majesty the King's Day (SPAIN)

26日马达加斯加独立日Independence Day (MADAGASCAR)

27日吉布提独立日Independence Day (DJIBOUTI)

7 月

1日布隆迪国庆日National Day (BURUNDI)

加拿大日Canada Day

卢望达独立日Independence Day (RWANDA)

4日美国独立日Independence Day (USA) 5日佛得角独立日Independence Day (CAPE VERDE)

委内瑞纳独立日Independence Day (VENEZUELA)

6日科摩罗独立日Independence Day (COMOROS)

11日蒙古人民革命纪念日Anniversary of the People's Revolution (MONGOLIA) 14日法国国庆日National/Bastille Day (FRANCE)

17日伊拉克国庆日National Day (IRAQ) 20日哥伦比亚国庆日National Day (COLOMBIA)

21日比利时国庆日National Day (BELGIUM)

22日法兰国家复兴节Rebirth of Poland 23日埃及国庆日National Day (EGYPT) 26日利比利亚独立日Independence Day (LIBERIA)

马尔代夫独立日Independence Day (MALDIVES)

28日秘鲁独立日Independence Day (PERU)

30日瓦努阿图独立日Independence Day (VANUATU)

8 月

1日瑞士联邦成立日Foundation of the Confederation (SWITZERLAND)

4日布基纳法索国庆日National Day (BURKINA-FASO)

5日牙买加独立日Independence Day (JAMAICA)

6日玻利维亚独立日Independence Day (BOLIVIA)

10日厄瓜多尔独立日Independence Day (EQUADOR)

15日刚国国庆日National Day (THE GONGO)

17日加蓬独立日Independence Day (GABON)

19日阿富汗独立日Independence Day (AFCHANISTAN)

23日罗马尼亚国庆日National Day (ROMANIA)

31日马来西亚国庆日National Day (MALAYSIA)

9月

1日利比亚九月革命节The Great 1st of September Revolution (LIBYA)

2日越南国庆日National Day (VIET NAM)

3日圣马力诺国庆日National Day (SAN MARINO)

7日巴西独立日Independence Day (BRAZIL)

9日朝鲜共和国日Day of the Founding of DPPK

12日佛得角国庆日National Day (CAPE VERDE)

埃塞俄比亚人民革命日The people's Revolution Day (ETHIOPIA)

16日墨西哥独立节Independence Day (Mexico)

18日智利独立日Independence Day (CHILE)

22日马里宣布独立日Proclamation of Independence (MALI)

30日博茨瓦纳独立日Independence Day (BOTSWANA)

10月

1日塞浦路斯国庆日National Day (CYPRUS)

尼日利亚国庆日National Day (NIGERIA)

2日几内亚宣布独立日Proclamation of the Republic (GUINEA)

9日乌干达独立日Independence Day (UGANDA)

10日斐济国庆日National Day (FIJI)

12日西班牙国庆日National Day (SPAIN)

赤道几内牙国庆节National Day (Equatorial Guinea)

21日索马里十月革命节21st October Revolution (SOMALIA)

24日联合国日UN Day

赞比来独立日Independence Day (ZAMBIA)

26日奥地利国庆日National Day (AUSTRIA)

28日希腊国庆节National Day (Greece) 29日土耳其共和国日Proclamation of the Republic (TURKEY)

11 月

1日阿尔及里亚11月革命节The Revolution Day of 1st November, 1954 (ALGERIA)

11日安哥拉独立节Independence Day (Angola)

15日比利时国王日King's Day (BELGIUM)

18日阿曼国庆日National Day (OMAN) 19日摩纳哥国庆节National Day (Monaco)

22日黎巴嫩独立日Independence Day (LEBANON)

24日扎伊尔第二共和国日Anniversary of the Second Republic (ZAIRE)

28日毛里塔尼亚独立日Independence Day (MARITANIA)

29日南斯拉夫共和国日Republic Day (YUGOSLAVIA)

12 月

1日中非国庆日National Day (CENTRAL AFRICA)

2日老挝国庆日National Day (LAOS) 阿拉伯酋长国国庆日National Day (UAE)

5日泰国国王日Birthday Anniversary of His Majesty King Adolyadej (THAILAND) 6日芬兰独立日Independence Day

(FINLAND)

7日象牙海岸国庆日National Day (IVORY COAST)

12日肯尼亚独立日Independence Day (KENYA)

17日不丹国庆节National Day (Bhutan) 18日尼日尔国庆日National Day (NIGER)

28日尼泊尔国王生日Birthday of H.M. King Birendara

中国节日的英译

元旦New Year' s Day Jan.1

国际劳动妇女节International Working women' s Day

(Women's Day)Mar.8

国际劳动节I nternational Labor Day (May. Day) May.1

中国青年节Chinese Youth Day May.4

国际儿童节International Children's Day(Children's Day)June .1中国共产党诞生纪念日(党的生日) Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party

(the Party' s Birthday)July .1

建军节Army Day August .1教师节Teachers’ Day Sept.1

国庆节National Day October.1

中国传统节日

春节the Spring Festival (New Year’s Day of the Chinese lunar calendar)农历正月初一

元宵节(灯节)the Lantern Festival 农历正月十五

清明节the Qingming Festival四月五日前后端午节the Dragon-Boat Festival农历五月初五

中秋节the Mid-Autumn Festival (the Moon Festival)农历八月十五

重阳节the Double-Ninth Day农历九月初九

情人节the Double-Seventh Day农历七月初七

中菜的烹调方法

煮boiling

煲/炖stewing

烧/焖/烩braising

煎frying

炒stir-frying

爆quick-frying

炸deep-frying

扒frying and simmering

煸sauteing

煨simmering

熏smoking

烤roasting/barbecuing

烘baking

蒸steaming

白灼scalding

三十六计(Thirty-Six Stratagems) 1.瞒天过海crossing the sea under

camouflage

2.围魏救赵relieving the state of Zhao by

besieging the state of Wei

3.借刀杀人killing someone with a

borrowed knife

4.以逸待劳waiting at one’s ease for the

exhausted enemy

5.趁火打劫plundering a burning house

6.声东击西making a feint to the east and

attacking in the west

7.无中生有creating something out of

nothing

8.暗渡陈仓advancing secretly by an

unknown path

9.隔岸观火watching a fire from the other

side of the river

10.笑里藏刀covering the dagger with a

smile

11.李代桃僵palming off substitute for the

real thing

12.顺手牵羊picking up something in

passing

13.打草惊蛇beating the grass to frighten

the snake

14.借尸还魂resurrecting a dead soul by

borrowing a corpse

15.调虎离山luring the tiger out of his den

16.欲擒故纵letting the enemy off in order

to catch him

17.抛砖引玉giving the enemy something

to induce him to lose more valuable

things

18.擒贼擒王capturing the ringleader first

in order to capture all the followers 19.釜底抽薪extracting the firewood from

under the cauldron

20.混水摸鱼muddling the water to catch

the fish; fishing in troubled waters 21.金蝉脱壳slipping away by casting off a

cloak; getting away like the cicada

sloughing its skin 22.关门捉贼catching the thief by closing /

blocking his escape route

23.远交近攻befriending the distant enemy

while attacking a nearby enemy

24.假途伐虢attacking the enemy by

passing through a common neighbor 25.偷梁换柱stealing the beams and pillars

and replacing them with rotten timbers 26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust

tree while pointing to the mulberry 27.假痴不癫feigning madness without

becoming insane

28.上屋抽梯removing the ladder after the

enemy has climbed up the roof

29.树上开花putting artificial flowers on

trees

30.反客为主turning from the guest into

the host

31.美人计using seductive women to

corrupt the enemy

32.空城计presenting a bold front to

conceal unpreparedness

33.反间计sowing discord among the

enemy

34.苦肉计deceiving the enemy by

torturing one’s own man

35.连环计coordinating one stratagem with

another

36.走为上decamping being the best;

running away as the best choice

口译分类词汇

口译分类词汇—-“一国两制"和祖国统一?概述General Terms?“港人治港”“Hong Kong people administer Hong Kong ."?“一国两制" “one country,two systems”?爱国统一战线the patriotic united front ?反对“台独”opposethe “Independence of Taiwan” 反对制造“两个中国",“一中一台"?oppose theattempt to create “two Chinas” or“one China,oneTaiwan" 享有高度自治enjoy ahighdegree of autonomy 海峡两岸关系the relationshipsbetweenthe two sides of the Taiwan Straits?恢复对香港行使主权resume theexercise ofsovereignty over Hong Kong 坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persistin reunification,opposeseparation , increaseunde rstandingand iron out differences 决不承诺放弃使用武力neverundertaketo renounce the use of force 两岸直航促进会Association forPromotion of Cross-Straits Direc tTransportation 三通threedirect links oftrade ,mail , and airand shipp ingservices across the TaiwanStraits ?台湾当局the Ta iwanauthorities 台湾同胞Taiwan compatriots?探亲外交family—visit diplomacy;relative—visiting diplomacy 汪辜会谈Wang Daohan—koo ChenfuTalks;Wang—Koo Talk s 香港/澳门特别行政区基本法 the BasicLawofthe Hong Kong / Macao Special Administrative Region ?一个中国的原则是和平统一的基础?The One-China Principleis t he foundationand prerequisitefor peaceful reunification 祖国和平统一大业 the great cause ofpeaceful reunification of the motherland harmonious socialist society 社会主义和谐社会 sound andfast development又快又好的发展 people's well—being “民生” to safeguardsocial fairnessand justice维护社会公平和正义new socialist countryside 社会主义新农村 basic living /subsistence allowance system for rural resid ents 农村最低生活保障制度 minimum living/subsistenceallowance最低生活补助 new type of rural cooperativemedical care system新型农村合作医疗制度 methane 沼气

汉英口译分类词汇(改革开放)

汉英口译分类词汇——改革开放词汇 保险业 The insurance industry 保证重点支出 Ensure funding for priority areas 被兼并或挤掉 annexed or forced out of business 补发拖欠的养老金 Clear up pension payments in arrears 不良贷款 Non—performing loan 层层转包和违法分保 Multi-level contracting and illegal subcontracting 产值 output value 城乡信用社 Credit Cooperative in both urban and rural areas 城镇居民最低生活保障 A minimum standard of living for city residents 城镇职工医疗保险制度 The system of medical insurance for urban workers 抽样调查 data from the sample survey 出口信贷 Export credit 初步建立社会主义计划商品经济新体制。 to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy. 贷款质量 Loan quality 贷款质量五级分类办法 The five-category assets classification for bank loans 第二产业 secondary industry 第三产业 tertiary industry

分类词汇(口译必备)

一.起居类分类词汇 1.卧室 blanket 毛毯 cushion 垫子 quilt 被子 cotton terry blanket 毛巾被 feather quilt 羽绒被 cotton quilt 棉被 bedding 床上用品 mosquito net 蚊帐 pillow 枕头 bolster 长枕 pillow case 枕套 tick 褥子 carpet 地毯(一般指大的整块的,铺房间的那种) rug 地毯(一般指小块的,放在沙发等边上的那种) bed frame/bed base 床架 headboard 床头板 sofa bed 沙发床 folding guest bed 折叠床 loftbed frame 架在空中的床(下面可放沙发、桌子等) bunkbed frame 上下铺的床 slatted bed base 板条床 sprung base 弹簧床 bedspread 床罩 sheet 床单 mat 席子 mattress 床垫(厚的那种) mattress pad 床垫(薄的那种) bed canopy 支在床上的篷子(一般用于儿童床上的装饰) bedside table 床头柜 2. 厨房 refrigerator 冰箱 automatic rice cooker 电饭锅 steamer 蒸锅 oven 烤箱 grill 烧烤架 toaster 烤面包机 egg beater 打蛋器 ice crusher 刨冰机 food processor 食品加工机 paper towel 纸巾apron 围裙 tableware 餐具 plate 盘子 dish 碟子 bowl 碗 cupboard 碗橱 dining table 餐桌 larder 食品柜 drop-leaf table 可以折叠边缘的桌子chopping board 案板 cutlery tray 装餐具的容器 3. 卫生间 bathroom 浴室,厕所 flushing system 冲水系统 flush toilet 抽水马桶 flush pipe 冲水管 foul drainage system 排污水系统drainage 排水道 ventilation shaft/pipe 通风管道toilet seat 马桶坐圈 toilet lid 马桶盖 squatting pot 蹲式马桶 urinal 小便池 toilet paper/tissue 卫生纸 toilet brush 马桶刷 4. 浴室 bathtub 浴缸 hand shower 手握式淋浴器shower nozzle 喷头 tap faucet 水龙头 plastic curtain 防水浴帘 shower cap 浴帽 bath slipper 洗澡用拖鞋 bath mat 防滑垫 towel hanger/holder 毛巾架towel ring 毛巾环 bath towel 浴巾 soap stand 肥皂盒 comb 梳子 soap 肥皂 shampoo 洗发露 conditioner 护发素 dryer 吹风机 razor 刮胡刀 toothpaste 牙膏 toothbrush 牙刷

口译-环境保护词汇

汉英口译分类词汇(05)--环境保护词汇 basic of of 变 and of of

the and rate from

农药残留pesticide residue 水土保持conservation of water and soil 生态农业environment-friendly agriculture; eco-agriculture 水资源保护区water resource conservation zone 海水淡化sea water desalinization 保护珊瑚礁、红树林和渔业资源protect coral reefs, mangrove and fishing resource 绿化祖国turn the country green 全民义务植树日National Tree-Planting Day 造林工程afforestation project 绿化面积afforested areas; greening space 森林覆盖率forest coverage 防风林wind breaks (防沙林sand breaks)速生林fast-growing trees 贫困的恶性循环vicious cycle of poverty 大气监测系统atmospheric monitoring system 空气污染浓度air pollution concentration 酸雨、越境空气污染acid rain and transboundary air pollution industrial effluents 城市污水处理率treatment rate of domestic sewage 集中处理厂centralized treatment plant 红潮red tide (rapid propagation of sea algae

口译笔译翻译经典词汇

口译笔译分类词汇--政治政府词汇 按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices 把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators 把有限的资金用在“刀刃上”use our limited funds where they can be put to best use 保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth 保监会the China Insurance Regulatory Commission 保证国家的长治久安guarantee China’s long-term stability 保证社会公共需要guarantee social needs 保证这些项目如期建成并发挥效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns 避免形成倒逼机制、欲罢不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment. 不合法、不合理基金和收费项目illegal and unjustifiable funds and charges

不会导致货币过量发行without causing overissue of currency 不进则退no progress simply means regression 不良贷款non- performing loans 不能搞赤字预算cannot leave a deficit in their budgets 不再经商no longer engage in trade 财政偿还能力our ability to service debt 财政的承受能力financial capacity 财政监督条例the Regulations on Financial Supervision 财政日子将更加难过We will be in financial straits. 财政收入占国内生产总值的比重the ratio of revenue to GDP 财政收支基本平衡的原则a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures 财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment 拆迁补偿费compensation for demolition 产权划转和产权变动the transfer of and changes in

口译分类词汇 菜单词汇

菜单词汇 本帖被only_lala 从中高级口译移动到本区(2007-06-06) 山宴会料理Yama Kaiseki Dinner / 开胃菜Appetizer 极品小菜Seasonal Dish 清汤Clear Soup 生鱼片Raw Fish 烧烤物Broiled Dish 煮物Stewed Dish 油炸物Fried Fish 醋拌物Vinegarish Dish 主食Rice or Noodle 水果Fruit 涮牛肉火锅Beef Shabushabu 蔬菜Vegetable 牛肉Beef 乌冬面Noodle 煎牛肉火锅Beef Sukiyake 鸡肉海鲜火锅Yosenabe 生鱼片SASHIMI 什锦生鱼片(梅)Assorted Sashimi Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Sea Urchin 什锦生鱼片(竹)Assorted Sashimi 二 Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Ark shell 什锦生鱼片Assorted Sashimi 四 Tuna,Salmon,Yellow Tail,Cuttlefish,Sea Urchin 什锦生鱼片船(小) Tokusen moriawase special selection of sliced raw fish(Small) 什锦生鱼片船(大) Tokusen moriawase special selection of sliced raw fish(Big) 金枪鱼Tuna 三文鱼Salmon 墨斗鱼Cuttlefish 黄狮鱼Yellow Tail 雪鱼籽Cod roe with chili 醋腌青花鱼Mackerel 金枪鱼腩Tuna fatty meat 章鱼Octopus 海胆Sea Urchin

口译笔译分类词汇(附)--标识提示汇编

口译笔译分类词汇(附1)--标识提示汇编 1-Road and Traffic 公路和交通 Approaching end of motorway 即将驶出高速。 Avoid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerous bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口 Left junction 左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方桥低。 New hours of parking control 停车控制新时段 No entry 禁止驶人 No stopping at any time 任何时间不准停车 No thoroughfare 禁止通行 No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。 Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 Pedestrian crossing 人行横道 Please drive carefully 请小心驾驶。 Road closed 此路封闭 Slow, school 前方学校请慢行。 Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。 This vehicle stops frequently 随时停车 2-Car and Parking 汽车和停车 Car park front and rear.前后停车 Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走Guest's car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限 No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。 No parking in front of this gate 门前禁止停车 No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。 No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。 Parking for taxis only 只准许出租停。 Parking permitted 允许停车 Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。 209

新东方高级口译高频词汇

中高口译词汇整理 汉英口译分类词汇(01)--社会发展词汇 211工程211 Project 安居工程housing project for low-income families 安居小区a neighborhood for low-income families 保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment 补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan. 裁定保险赔偿adjudication of benefits 城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 城镇社会保障体系the social security system in urban areas 城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees 创新精神be innovation-minded; to have a creative mind 促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics 大家庭extended family 大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted. 大专文凭associate degree (conferred to junior college students) 代培training-on-contract program 代培生trainee on contract 带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 待业人员job seekers

口译分类词汇_政治类

1、政治类词汇 发达国家Developed country 发展中国家Developing country=Underdeveloped country 落后国家The least developed country 欠发达国家The less developed country 发展是硬道理Development is of overriding importance. 法治国家a country under the rule of law 反腐倡廉combat corruption and build a clean government 工薪阶层salariat; state employee; salaried person 公款吃喝recreational activities using public funds 灰色收入income from moonlighting 吃皇粮receive salaries, subsidies, or other supported from the government 重复建设building redundant project; duplication of similar projects 建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government 建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country 强制性普及方案universally compulsory program 框架framework 机制mechanism; framework 侵犯infringe upon 坚持不懈persistently

口译教育文化篇

口译分类词汇--教育文化词汇 (大学)代理校长Acting President (大学)副校长Vice President (大学)校长President/Chancellor (大学)专科Major Types of Education in China short 2- to 3- year higher education programs (大学的)研究小组;讨论会seminar (国家)助学金(state)stipend/subsidy (戏剧学院)表演系Acting Department (系)主任chairman; chairperson (小学)校长Head /Master (职工)子弟学校school for children of workers & staff members (中学)校长Principal 爱国人士patriotic personage 爱国主义教育education in patriotism 百分制100-mark system 班主任Class Discipline Adviser/Head Teacher 办学效益efficiency in school management 半工半读学校part-work and part-study school 半文盲semiliterate; functional illiterate 包分配guarantee job assignments 被授权be authorized to do 必修课required/compulsory course 毕业典礼graduation ceremony; commencement 毕业鉴定graduation appraisal 毕业论文thesis; dissertation 毕业设计graduation ceremony 毕业生graduate 毕业实习graduation field work 毕业证书diploma; graduation certificate 博士doctor (Ph.D) 博士后post doctorate 博士后科研流动站center for post-doctoral studies 补考make-up examination 补习学校continuation school 不及格fail 材料工程系Department of Materials Engineering 材料科学系Department of Materials Science 财贸学校finance and trade school 财政拨款financial allocation 测量系Department of Survey 成绩单school report; report card; transcript 成人教育adult education 成人学校adult school

常用职业英语口语词汇1

常用职业英语口语词汇(1) 211工程211 Project 安居工程housing project for low-income families 安居小区a neighborhood for low-income families 保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment 补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan. 裁定保险赔偿adjudication of benefits 城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 城镇社会保障体系the social security system in urban areas 城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees 创新精神be innovation-minded; to have a creative mind 促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics 大家庭extended family 大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted. 大专文凭associate degree (conferred to junior college students) 代培training-on-contract program 代培生trainee on contract 带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 待业人员job seekers 待遇优厚的工作a well-paid job 单亲家庭single parent family 定向培训training for specific posts 独生子女the only child 对保障方案进行精算评估Security programs should undergo actuarial review. 对口扶贫provide poverty alleviation aid to the designated sister regions 恶性犯罪major crimes 反对迷信be against superstition 福利分房buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with 复式住宅compound apartment 干部年轻化rejuvenation of cadres 岗位培训on-job training 高度重视精神文明建设pay close attention to cultural and ethical progress 搞好优生优育promote good prenatal and postnatal care 个人自愿计划voluntary private plans 工伤保险制度the on-job injury insurance system 工资收入分配制度the wage and income distribution system 关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people’s livelihood 关心和支持残疾人事业Programs to help the physically and mentally challenged deserve our

中国传统文化口译分类词汇

中国传统文化口译分类词汇·口译分类词汇——中国文化 概述General Terms 爱国主义精神patriotism 诚实守信honesty 公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality 集体主义collectivism 弘扬主旋律,提倡多样化 highlight the central theme of the times while encouraging diversity 全民健身运动nationwide fitness campaign 社会公德,职业道德和家庭美德教育 education in social and professional ethics and family virtues 为人民服务serving the people

深入群众,深入生活 go deep among the masses and into the thick of life 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深,源远流长 The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history 重要文化遗产major cultural heritage 优秀民间艺术outstanding folk arts 自立于世界民族之林stand proudly in the family of nations

·艺术及工艺Arts and Crafts 版画engraving 贝雕画shell carving picture 彩塑painted sculpture 瓷器porcelain; china 刺绣embroidery 雕刻carving 宫灯palace lantern 国画Chinese painting 剪纸paper-cut 景德镇瓷Jingdezhen porcelain 景泰蓝cloisonnéenamel 蜡染batik 卖秸画straw patchwork 木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving

汉英口译分类词汇(07)--世贸组织词汇(00002)

汉英口译分类词汇(07)--世贸 组织词汇

汉英口译分类词汇(07)--世贸组织词汇09323366中山大学张雪整理 (补贴协议)可诉补贴Actionable subsidy (纺织品与服装、农产品)一体化进程Integration process (服务贸易)境外消 费Consumption abroad (服务贸易)跨境交付Cross border supply (服务贸易)商业存 在Commercial presence (服务贸易)自然人natural person (服务贸易)自然人流动Presence of natural person (解决争端)被诉方Defendant (解决争端)调查结果Findings (解决争端)上诉Appeal (解决争端)申诉方Complaint (利益的)丧失和减损Nullification and 36

impairment (农产品)国内支持Domestic support (农产品)综合支持量AMS (Aggregate Measurement of Support) (农产品国内支持)黄箱措施Amber Box measures (农产品国内支持)蓝箱措施 BOP(Balance-of-pay ments) Provisions (农产品国内支持)绿箱措施Green Box measures (农业)多功能性 Multifunctionality (欧盟)共同农业政 策Common Agriculture Policy (争端解决)专家组Panel (知识产权)地理标识Geographical indications 《巴黎公约》(关于保护工业知识产权的公约)Paris Convention 《巴塞尔公约》(有关危险废弃物的多边环境协定)Basel Convention 《北美自由贸易协定》NAFTA (North 37

口译分类词汇(谚语篇)

口译分类词汇:谚语篇 · A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输. · All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。 · A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。 ·Art is long, life is short. 生命短暂,艺术长存。 · A friend is best found in adversity. 患难见真情。 · Although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。 · A light heart live long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。 · An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。·All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。 · A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。 · All rivers run into the sea. 殊途同归。 · A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。 · All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。 · A baker's wife may bite of a bun, a brewer's wife may bite of a tun. 近水楼台先得月。 · A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。 · A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。 · A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。 · All feet tread not in one shoe. 众口难调。 · A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。

口译翻译

口译中称谓的翻译 般说来,首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓则常带有chief, general, head, managing这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,须遵循英语头衔的表达习惯,例如:总工程师chief engineer总经理general manager;managing director总教练head coach总干事secretary-general 汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice, associate, assistant, deputy等词。相对而言,vice使用面较广,例如:副总统vice president副省长vice governor副市长vice mayor 学术头衔的“副”之称谓往往用不同的词表达,最为常用的英语词是associate,例如:副教授associate professor副研究员associate research fellow副主任医师associate senior doctor 以director表示的职位的副职常以deputy director表示。此外,secretary, mayor, dean等头衔的副职也可冠以deputy,例如:副秘书长deputy secretary-general副院长deputy dean 学术头衔系列出了含“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“资深”来表示,我们可以用senior 来称呼,例如:高级编辑senior editor高级工程师senior engineer资深翻译senior translator 有一些行业的职称或职务系列中,最高级别的职位冠以“首席”一词,英语常用chief来表示,例如:首席执行官chief executive officer (CEO)首席法官chief judge首席记者chief correspondent 有些头衔会含诸如“代理”、“常务”、“执行”、“名誉”这类称谓语,例如:代理市长acting mayor 常务理事managing director执行主席executive chairman/chair (或presiding chairman) 名誉校长honorary president 有些职称或职务带有“主任”、“主治”、“特级”、“特派”、“特约”等头衔,英译不尽相同,例如:主任秘书chief secretary主治医师attending/chief doctor;physician;consultant特级教师special-grade senior teacher特派记者accredited correspondent特约编辑contributing editor 口译必备古圣贤语录 学而时习之, 不亦说乎。有朋自远方来, 不亦乐乎。Isn't it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn't it a lso great when friends visit from distant places?巧言令色, 鲜矣仁。Someone who is a clever speaker and maintains a 'too-smiley' face is seldom considered a humane person.诗三百, 一言以蔽之, 曰:「思无邪」。The 300 verses of the Book of Odes can be summed up in a single phrase: 'Don't think in an evil way’.为政以德。Govern with the power of virtue子曰:「吾十有五而志于学, 三十而立, 四十而不惑, 五十而知天命, 六十而耳顺, 七十而从心所欲, 不踰矩。」Confucius said: "At fifteen my heart was set on learning; at thirty I

中高级口译词汇表一

汉英口译分类词汇(01)--社会发展词汇 211工程211 Project 安居工程housing project for low-income families 安居小区a neighborhood for low-income families 保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment 补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan. 裁定保险赔偿adjudication of benefits 城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents 在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 城镇社会保障体系the social security system in urban areas 城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees 创新精神be innovation-minded; to have a creative mind 促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics 大家庭extended family 大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted. 大专文凭associate degree (conferred to junior college students) 代培training-on-contract program 代培生trainee on contract 带薪分流assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 待业人员job seekers 待遇优厚的工作a well-paid job 单亲家庭single parent family 定向培训training for specific posts 独生子女the only child 对保障方案进行精算评估Security programs should undergo actuarial review. 对口扶贫provide poverty alleviation aid to the designated sister regions 恶性犯罪major crimes 反对迷信be against superstition 福利分房buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with 复式住宅compound apartment 干部年轻化rejuvenation of cadres 岗位培训on-job training 高度重视精神文明建设pay close attention to cultural and ethical progress 搞好优生优育promote good prenatal and postnatal care 个人自愿计划voluntary private plans 工伤保险制度the on-job injury insurance system 工资收入分配制度the wage and income distribution system 关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people’s livelihood 关心和支持残疾人事业Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.

相关文档
相关文档 最新文档