文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 迪士尼电影花木兰电影学英语剧本中英对照

迪士尼电影花木兰电影学英语剧本中英对照

迪士尼电影花木兰电影学英语剧本中英对照
迪士尼电影花木兰电影学英语剧本中英对照

花木兰

Mulan

匈奴入侵,快点烽火!

We're under attack!Light the signal!

现在全中国的人都知道你来了

Now all of China knows you're here.

好极了

Perfect.

启票皇上

Your Majesty

匈奴已越过北方边界

the Huns have crossed our northern border.

不可能,无人能越过长城

lmpossible. No one can get through the Great Wall.

他们由单于领军

Shan-Yu is leading them.

我们将保卫你的皇宫

We'll set up defenses around your palace immediately.

不,派你的军队保护朕的子民

No. Send your troops to protect my people.

赐福

Chi Fu.

是皇上

Yes, Your Highness?

通令全国各地征召壮丁

Deliver conscription notices throughout all the provinces.

紧急召集所有军人回营服役

Call up reserves and as many new recruits as possible.

皇上,恕臣直言

Forgive me, Your Majesty,

我相信我的军队就能阻挡单于

but I believe my troops can stop him.

朕不能冒这个险,将军

l won't take any chances, General.

小兵也会立大功

A single grain of rice can tip the scale.

有时候,一个人就是胜败关键

One man may be the difference between victory and defeat.

妇德就是文静,谦虚

Quiet and demure.

文雅……

Graceful.

礼貌

Polite.

雅致

Delicate.

举止优雅…小心…

Refined. Poised.

Punctual.'

守时

糟了

Ai-yah!

小白

Little Brother!

小白

Little Brother!

小……

Lit...

你在这儿啊?

Ah! There you are.

谁是世上最聪明的小狗狗

Who's the smartest doggy in the world?

来吧,小家伙

Come on, smart boy.

今天你能帮我做家务吗?

Can you help me with my chores today?

列祖列宗

Honorable ancestors,

让木兰今天给媒婆一个好印象

please help Mulan impress the matchmaker today.

求求您,请帮帮她吧

Please.Please help her.

爹爹,我给您带来……

Father, l brought your... Whoa!

木兰

Mulan.

我多准备了一个

l brought a spare.

医生说清早三杯茶

The doctor said three cups of tea in the morning...

还有晚上上三杯哦

and three at night.

木兰,你早该进城了

Mulan, you should already be in town.

我们都指望你……

We are counting on you

替花家光宗耀祖啊

to uphold the family honor.

别担心,爹

Don't worry, Father.

我不会让您失望

l won't let you down.

祝我好运

Wish me luck.

快去吧

Hurry!

我要求祖宗多多保佑木兰

l'm going to... pray some more.

夫人,你女儿来了没?

Fa Li, is your daughter here yet?

媒婆可不是个有耐性的人哦

The matchmaker is not a patient woman.

她怎么老是迟到啊

Of all days to be late.

我早该求祖宗保佑的

l should have prayed to the ancestors for luck.

他们能保佑什么?

How lucky can they be?

他们死了啊

They're dead.

除此之外……我有

Besides, l've got..

我们需要的幸运符

all the luck we'll need.

你该有点用处了

This is your chance to prove yourself.

奶奶,小心啊

Grandma, no!

哇塞

Yep,

这只蟋蟀真是幸运

this cricket's a lucky one!

我来了

l'm here.

怎么了?

What?

娘,我必须..

But, Mama, l had to...

不要找借口

None of your excuses.

你先要打扮一下

Now, let's get you cleaned up.

@ This is what you give me to work with

@ Well, honey, I've seen worse

@ We are gonna turn this sow's ear

@ Into a silk purse

lt's freezing.

好冷哦

lt would have been warm

if you were here on time.

@ We'll have you washed and dried

@ Primped and polished

Til you glow with pride

@ Trust my recipe for instant bride

@ You'll bring honor to us all

Mulan, what's this?

Uh, notes.

ln case l forget something.

Hold this.

We'll need more luck than l thought.

@ Wait and see when we're through @ Boys will gladly go to war for you

- @ With good fortune

- @ And a great hairdo

[together] @ You'll bring honor

To us all

@ A girl can bring her family

@ Great honor in one way

- @ By striking a good match

- Huh?

- @ And this could be the day

- [laughs]

@ Men want girls with good taste

- Calm.

- Obedient.

@ Who work fast-paced

@ With good breeding

- @ And a tiny waist

- [gasps]

@ You'll bring honor to us all

@ We all must serve our emperor

@ Who guards us from the Huns

@ A man by bearing arms

@ A girl by bearing sons

@ When we're through you can't fail @ Like a lotus blossom soft and pale

@ How could any fellow say no sale

@ You'll bring honor to us all

@ You'll bring honor to us all

There. You're ready.

Not yet.

An apple for serenity.

A pendant for balance.

@ Beads ofjade

@ For beauty

@ You must proudly

@ Show it

@ Now add a cricket

@ Just for luck

@ And even you can't blow it

@ Ancestors, hear my plea

@ Help me not to make a fool of me

@ And to not uproot my family tree

@ Keep my father standing tall

@ Scarier than the undertaker

@ We are meeting our matchmaker

[townspeople] @ Destiny guard our girls

@ And our future as it fast unfurls

@ Please look kindly

On these cultured pearls

@ Each a perfect porcelain doll

@ Please bring honor to us

@ Please bring honor to us

@ Please bring honor to us

@ Please bring honor to us

@ Please bring honor to us all @

花木兰

Fa Mulan.

Present.

不要随便开口

Speaking without permission.

Oops.

她火气这么大干嘛?

Who spit in her bean curd?

太瘦了

Mmm. Too skinny.

不容易生出儿子

Hmph! Not good for bearing sons.

妇有四德指的是什么?

说呀

妇德指导的是谦虚

而妇言是少说话

妇容是和悦,还有妇力……

是妇功

妇功意思是服从

跟我来

Hmm. This way.

现在呢

Now,

倒茶

pour the tea.

取悦你未未的公婆

To please your future in-laws,

一定要谨慎望而却步、优雅

you must demonstrate a sense of dignity...

还要心存恭敬

and refinement.

你也必须注意仪态

You must also be poised.

对不起

Um, pardon me.

还要安静

And silent!

能不能还我一下?

Could l just take that back?

等一下

One moment.

为什么,你笨手笨脚

Why, you clumsy...

我认为进行得顺利,对吧?

l think it's going well, don't you?

快给我水,浇水呀

Put it out! Put it out! Put it out!

你实在是太不像话

You are a disgrace!

你也许看起来像个新娘

You may look like a bride,

可是永远不会为你们家争光

but you will never bring your family honor!

@ Look at me

看看我

@ I will never pass

我永远成为不了

@ For a perfect bride

好新娘

@ Or a perfect daughter

或是好女儿

@ Can it be

可以吗

@ I'm not meant to play this part

我不是有意要这样

@ Now I see

现在我知道

@ That if I were truly to be myself

我是不是真的自我

@ I would break my family's heart

我会伤了家人的心

@ Who is that girl I see

我看到的那女孩是谁

@ Staring straight

@ Back at me

@ Why is my reflection

为什么我的倒影

@ Someone I don't know

@ Somehow I cannot hide

@ Who I am

我是谁

@ Though I've tried

虽然我尝试了

@ When will my reflection show

@ Who I am inside

@ When will my reflection show

@ Who I am

@ Inside @

天啊

My, my.

今年花开得真漂亮啊

What beautiful blossoms we have this year.

可是你看,这朵迟了

But look.This one's late.

但我肯定等到它开花的时候

But l'll bet that when it blooms,

一定会是最美丽的

it will be the most beautiful of all.

什么事?

What is it?

木兰,你别出去

Mulan.Stay inside.

乡亲们

Citizens

我从京城带来皇上谕令

l bring a proclamation from the imperial city.

匈奴已侵犯中原

The Huns have invaded China.

皇上有令

By order of the emperor,

每家都要选出一名壮丁从军

one man from every family must serve in the lmperial army.

萧家接旨

The Hsiao family.

易家接旨

The Yi family.

我愿替我爹保卫国家

l will serve the emperor in my father's place.

花家接旨

The Fa family.

no

我已准备为国效劳

l am ready to serve the emperor.

爹,你不能去

Father, you can't go.

木兰

Mulan!

官爷,求求你

Please, sir,

我爹已经参加过战场了

my father has already fought bravely...

住嘴!

Silence!

你该教教你女儿

You would do well to teach your daughter

男人说话,哪有她插嘴的份?

to hold her tongue in a man's presence.

木兰,你让爹丢尽颜面

Mulan, you dishonor me.

明日到军营报到

Report tomorrow to the Wu Zhong camp.

Yes, sir.

楚家接旨

The Chu family!

你不应该去的

You shouldn't have to go!

木兰

Mulan.

有足够的年轻人为国打仗啊

There are plenty of young men to fight for China.

能够保家卫国是我的荣耀

lt is an honor to protect my country and my family.

就为了荣耀,连命都不要?

So, you'll die for honor.

我为国拐躯,死而无憾

l will die doing what's right.

-可是,如果…-我自有分寸

- But if you...- l know my place!

倒是你该管管自己

lt is time you learned yours.

木兰走了

Mulan is gone!

什么?

What?

怎么可能?

lt can't be.

木兰

你得快追她回来

You must go after her.

这要杀头的

She could be killed.

只有我们不说

她才能活命

列祖列宗,求求你们

保佑木兰

Watch over Mulan.

木须,醒来吧

Mushu, awaken!

我复活了!

I live!

告诉我哪个凡人要我保护?

老祖宗要我去,只要开口

木须

我来说几句,要是谁敢找我们花家的麻烦

Let me say somethin'. Anybody who's foolish enough to threaten our family, 我就好好收拾他

vengeance will be mine!

木须

它们才是守护神

它们…

They...

保护这个家

protect the family.

而你这降了级的

And you, o demoted one?

我…是负责敲锣

l... ring the gong.

说对了,现在去叫醒祖先们吧

That's right.Now, wake up the ancestors.

我这就去叫醒大家

大家起来

快起来,别偷懒了

要办正事罗,别睡美容觉了

我就知道……

l knew it. l knew it!

木兰从一开始就是个大麻烦

That Mulan was a troublemaker from the start!

别看我

Don't look at me.

她可是你家那边的人

She gets it from your side of the family.

她只想帮助她父亲

She's trying to help her father.

要是她被人发现

lf she's discovered,

花家就会永远抬不起头

Fa Zhou will be forever shamed.

花家祠堂会声望全无

千百年传统沦丧

家产全得没收

我家孩子从没惹过麻烦

My children never caused such trouble.

他们全是针灸师傅

They all became acupuncturists.

总不能全都当针灸师啊

Well, we can't all be acupuncturists.

是啊,你的曾孙女还女扮男装哩

No! Your great-granddaughter had to be a cross-dresser!

派守护神带她回来

Let a guardian bring her back.

是啊,叫醒最精明的

Yes, awaken the most cunning.

不,那行动最快的

No, the swiftest.

不,最有智慧的

No, send the wisest.

安静

Silence!

我们得派能力最强的

We must send the most powerful of all.

好啦…我了解,我去

Okay, okay, l get the drift.l'll go.

你们以为我不行?

Y'all don't think l can do it.

看我的

Watch this here.

我不错吧?

Aha! Jump back.l'm pretty hot, huh?

谁敢让我试试看啊?

你有机会去保护花家

You had your chance to protect the Fa family.

结果却把花嶝害得很惨

对呀,多亏你了

Yeah, thanks a lot.

什么意思?

And your point is?

意思是……

The point is ...

我们要派真正的龙去找木兰

we will be sending a real dragon to retrieve Mulan.

什么?

What? What?

我是真正的龙啊

l'm a real dragon!

你根本就不够格

You are not worthy of this spot.

现在快叫醒石像神龙吧

Now, awaken the great stone dragon.

那你会重新考虑让我去吗?

So you'll get back to me on the job thing?

唉!

唉!

我只是要个机会嘛

又不是要你老命

lt's not like it'll kill ya.

石头,醒醒啊

Yo, Rocky, wake up!

你得去追木兰

Ya gotta go fetch Mulan!

快起来,去追她

去呀

来呀

有人在吗?

有人在吗?

醒醒!

石头…

Stony?

他们会杀我

Oh, man, they're gonna kill me.

石像神龙

你醒了吗?

have you awakened?

是啊…我刚醒

uh, uh...Yes, l just woke up!

我是伟大的石像神龙

l'm... l am the great stone dragon.

早上好,我会去追回木兰的

Good morning!l will go forth and fetch Mulan.

我有说我是石像神龙吗?

Did... Did l mention that l was the great stone dragon?

去吧

go

花家的命运

The fate of the Fa family

都交在你的手中了

rests in your claws.

别担心,我不会丢脸的

Don't even worry about it.l will not lose face.

我好像扭到我的筋骨了

Oh. My elbow!l know l twisted somethin'.

这下可好,现在该怎么办?

That's just great.Now what?

我死定了,都是因为男人婆

l'm doomed, and all 'cause Miss Man

干嘛要女扮男装惹祸?

decides to take her little drag show on the road.

去找她?

Go get her?

你有毛病吗?

What's the matter with you?

石像神龙已裂成两半

除非她是英雄

我才能回来

等等,这就对了

我让她变成英雄就能凯旋归来

就这么办

我真聪明

谁说你能来的?

Hey, what makes you think you're comin'?

你运气好吗?

You're lucky?

我长得像呆子吗?

Do l look like a sucker to you?

你什么意思?我很衰?

What you mean, ''a loser''?

看我拔掉你的胡须如何?

How 'bout l pop one of your antennas off?

再看看谁比较衰?

Then who's the loser?

京城来的探子

lmperial scouts.

单于

两位,干得好

Nice work, gentlemen.

你们找到匈奴军队了

You found the Hun army.

皇上会阻止你们

The emperor will stop you.

阻止我?

Stop me?

是他请我来的

He invited me.

他不断修筑长城向我挑战

By building his wall,he challenged my strength.

我只是陪他玩玩

Well, l'm here to play his game.

滚!

Go!

叫你们皇上派最强的军队来

Tell your emperor to send his strongest armies.

我等着

l'm ready.

送个信要多少人?

How many men does it take to deliver a message?

一个

One.

好嘛…这样呢?

Okay, okay, how about this?

对不起,该在哪里报到?

Excuse me.Where do l sign in?

我看见你有把剑

Ha, l see you have a sword.

我也有

l have one, too.

它们可是非常男人味和有力的

They're very manly and... tough.

我很努力在学哎

l'm working on it!

我骗得了谁?

Oh. Who am l fooling?

除非奇迹出现,我才能从军

lt's going to take a miracle to get me into the army.

是不是有人希望奇迹出现?

Did l hear someone ask for a miracle?

让我听你大声喊“啊”

Let me hear you say ''aaah''!

啊!

Aaah!

很接近了

That's close enough.

鬼?

A ghost.

你的贴身护卫龙来了

你的祖先派我来

完成你代父从军的愿望

快点,你想跟来就快扇呀

听清楚了

So heed my word!

如果军队发现你是个女的

'Cause if the army finds out you're a girl,

就只有死路一条

the penalty is death!

你是谁?

Who are you?

我是谁?

Who am l?

我是谁?

Who am l?

我是迷失灵魂的守护神

l am the guardian of lost souls.

威力无比、欢乐无限

l am the powerful,the pleasurable,

且无坚不摧的木须

the indestructible Mushu.

哈帅吧?

Oh. Ha, ha.Pretty hot, huh?

我的祖先派只蜥蜴来帮我?

Uh, my ancestors sent a little lizard to help me?

喂,是龙,不是蜥蜴

Hey, dragon, dragon, not lizard.

我不来吐舌头那套

l don't do that tongue thing.

你很……

You're, um...

很吓人?还是很威风?

lntimidating? Awe-inspiring?

很小

Tiny.

当然

Of course.

这是为了让你携带方便

l'm travel-size for your convenience.

如果是我真实的尺寸

lf l was my real size

会吓死你的牛

your cow here would die of fright.

跪下,母牛

Down, Bessie.

我的威力超越人们的想像

My powers are beyond your mortal imagination.

举个例

For instance

我眼睛能看透你的盔甲哦

my eyes can see straight through your armor.

好了,够了

All right, that's it!

你没面子!你家会没面子

Dishonor!Dishonor on your whole family.

你和你家的牛都会没面子

Dishonor on you,dishonor on your cow, dis...

慢点,对不起……

Stop. l'm sorry. l'm sorry.

我只是太紧张了

l'm just nervous.

l've never done this before.

我从来没扮过男生

那你得相信我

Then you're gonna have to trust me.

别再打我了

And don't slap me no more.

懂不懂?

We clear on that?

好吧,咱们上路吧

All right.Let's get this show on the road! 蟋蟀,拿袋子

Cri-Kee, get the bags

我们走罗

Let's move it, heifer.

好了,我们到了

Okay, this is it.

学学男人走路

Time to show 'em your man walk.

肩膀靠后、挺胸、叉开脚Shoulders back, chest high,feet apart, 抬头,开步走

head up and strut.

神气点,一、二、三

Two, three. Break it down.

就这样,二、三

Hup, two, three. And work it!

很美,对吧?

Beautiful, isn't it?

他们好恶心

They're disgusting.

他们是男人

No, they're men.

你得学他们

You have to act like them,

注意看

so pay attention.

Look.

这刺青能保护我不受伤

This tattoo will protect me from harm. 我希望你能把你的钱拿回来

l hope you can get your money back! 我想我做不了这样子

l don't think l can do this.

都是态度问题

lt's all attitude.

耍狠,像这个人一样

Be tough, like this guy here.

呸!

你看什么看?

What are you lookin' at?

扁他,男人都这样打招呼

Punch him.lt's how men say hello.

阿尧,你交了朋友哦,

Oh, Yao, you've made a friend.

打他屁股

Slap him on the behind.

他们喜欢那样

They like that.

我要狠狠地揍你

l'm gonna hit you so hard,

让你老祖宗都头昏

it'll make your ancestors dizzy.

阿尧,放轻松,跟我念

Yao, relax and chant with me.

南无阿弥陀佛……

感觉好点了吗?

Feel better?

Yeah.

你不值得我打,胆小鬼

you ain't worth my time.Chicken boy. 胆小鬼?

Chicken boy.

有种当我面说,低能儒夫

Say that to my face, ya limp noodle!

对不起,阿宁

Oh. Sorry, Ling.

你死定了

Whoa! You're dead!

他去那儿了!

Oh, there he goes!

弟兄们

Hey, guys.

匈奴攻下这儿

The Huns have struck here,

这儿和这儿

here and here.

我要带主力军到同萧关

l will take the main troops up to the Tung Shao Pass...

在单于摧毁这个村庄之前阻止他

and stop Shan-Yu before he destroys this village.

好高明的战术

Excellent strategy, sir.

我真的喜欢这份惊喜

l do love surprises.

你将留下来训练新兵

You will stay and train the new recruits.

当赐福审核后你再加入我们 校尉

When Chi Fu believes you're ready,you will join us, Captain.

校尉?

Captain?

这是重要的任务啊,将军

This is an enormous responsibility, General.

也许找个更有经验的士兵会……

Perhaps a soldier with more experience...

全班第一名、熟知战术兵法

Number one in his class,extensive knowledge of training techniques

优良军事家庭出身

an impressive military lineage.

我相信李翔会干得很出色的

l believe Li Shang will do an excellent job.

我会的,我不会让你失望

Oh, l will. l won't let you down.

这真是,我是说……

This is... l mean...

遵命

Yes, sir.

那样就好

Very good then.

我们会在胜利后在京城庆功

We'll toast China's victory at the imperial city.

三个礼拜后给我报告

l'll expect a full report in three weeks.

我的报告会一字不落

And l won't leave anything out.

李翔校尉

Captain Li Shang.

中国最好的军队的统帅

Leader of China's finest troops.

不,是有史以来最棒的军队

No. The greatest troops of all time.

还真不是普通的逊

Most impressive.

祝你好运了,校尉

Good luck, Captain. Hyah!

好运

Good luck,

父亲

Father.

第一天

Day one.

士兵们

Soldiers!

是他惹起的……

He started it!

我不想任何人在我的军营里惹麻烦

l don't need anyone causing trouble in my camp.

对不起

Sorry. Uh...

我是说抱歉,给你看到那样

l mean, uh...sorry you had to see that.

不过你也知道男人就是这样

But you know how it is when you get those manly urges

行动起来非得动手打架不可

and you just gotta kill something,

修理东西啦!野炊啦!

Fix things, cook outdoors...

你叫什么名字?

What's your name?

我…

你校尉在问你话呢

Your commanding officer just asked you a question.

我有名字啊

Uh, l've got a name.

而且也是个男人的名字哦

Ha! And it's a boy's name, too.

阿宁,怎么样?

Ling. How 'bout Ling? 他才叫阿宁

His name is Ling.

我不是问他的名字

l didn't ask for his name.

我问的是你的名字

l asked for yours!

就叫…哈啾

Try, uh, uh, ah, Chu.

哈啾

Ah Chu.

哈啾?

Ah Chu.

保重身体啊!我真坏Gesundheit.Ha, ha. l kill myself.

木须

Mushu.

木须?

Mushu.

-不,-那到底叫什么?

-No,-Then what is it?

叫平,平是我的最好的朋友

Ping was my best friend growin' up. 是花平

lt's Ping.

花平?

Ping.

当然啦,平抢走我的女...

Of course, Ping did steal my...

是,我叫花平

Yes, my name is Ping.

让我看下你的征召令

Let me see your conscription notice. 花弧,有名的花弧?

Fa Zhou? The Fa Zhou?

我不知道花弧还有儿子?

l didn't know Fa Zhou had a son.

我爹很少提起我

Um, he doesn't talk about me much.

我有这种儿子也不会说出来

好了,大伙儿

Okay, gentlemen,

多亏你们的新朋友,花平

thanks to your new friend, Ping,

今晚大家要把每一粒米捡干净

you'll spend tonight picking up every single grain of rice.

明天,我们正式开始训练

And tomorrow, the real work begins

你得在人缘这方面多下工夫

You know, we have to work on your people skills.

太阳都升起来了,睡美人

Rise and shine, sleeping beauty.

起来,快……

Come on. Hup, hup, hup.

快穿好衣服,准备好

Get your clothes on.Get ready.

早饭给你弄好了

Got breakfast for ya.

看,稀饭哟

Look, you get porridge,

它在对你笑耶

and it's happy to see you.

滚开,你会害人生病的

Hey, get outta there!You gonna make people sick.

我迟到了吗?

Am l late?

没时间说话了

No time to talk.

今天是你第一天训练

lt's your first day of training.

要听老师话,别打架

Listen to your teacher and no fightin'

要乖

Play nice

除非有人想打你

unless one of the other kids wanna fight.

你才能踢他屁股

Then you have to kick the other kid's butt.

我不想踢人家屁股

l don't wanna kick the other kid's butt.

吃饭别说话

Don't talk with your mouth full.

让我看下你装狠

Let's see your war face.

这样吓不了人的

求求你…吓吓我吧

Come on! Scare me, girl.

这才是我狠脸的战士

That's my tough-lookin' warrior.

走吧要让我感到骄傲哦

Get out there and make me proud.

军队已经出发了?

The troops just left?

他们什么了!

They what?

等下!你忘了你的剑了

Wait! You forgot your sword.

我的小宝贝要上战场了

My little baby,off to destroy people.

吵,你们吵什么?

Order. People, order.

我要炒一盘葱花蛋

l'd like a pan-fried noodle.

我要炒宫保虾仁,炒着肚丝啦

Oh! Sweet and pungent shrimp.Moo goo gai pan.

不好笑

That's not funny!

好像我们的新朋友今天睡过头了

Looks like our new friend slept in this morning.

你好啊,花平

Hello, Ping.

你饿不饿?

Are ya hungry?

是啊!因为我要赏你饱拳一顿

Yeah, 'cause l owe you a knuckle sandwich.

士兵们

Soldiers!

每天清早就要迅速整装集合

You will assemble swiftly and silently every morning.

任何人不听命令

Anyone who acts otherwise

我就让他好看

will answer to me.

好狠哦

Ooh. Tough guy.

阿尧

Yao.

谢谢你的自愿

Thank you for volunteering.

去把箭拿回来

Retrieve the arrow.

我去拿回来,小白脸

l'll get that arrow, pretty boy,

我穿着衣服也能拿

and l'll do it with my shirt on.

等一下

One moment.

你还少了点东西

You seem to be missing something.

这代表纪律

This represents discipline,

这代表力量

and this represents strength.

带着它们把箭取回吧

You need both to reach the arrow.

看来还有得训练呢

We've got a long way to go.

@ Let's get down to business

- [all gasp]

- @ To defeat the Huns

- [all] Hoo-ah!

- @ Did they send me daughters

@ When I asked for sons

@ You're the saddest bunch I ever met

@ But you can bet before we're through

@ Mister, I'll make a man

@ Out of you

[Li Shang] @ Tranquil as a forest

@ But on fire within

@ Once you find your center

@ You are sure to win

@ You're a spineless, pale, pathetic lot

@ And you haven't got a clue

@ Somehow I'll make a man

@ Out of you

@ I'm never gonna catch my breath

@ Say good-bye to those who knew me @ Boy, was I a fool in school

For cutting gym

[Mushu] @ This guy's got 'em Scared to death

[Mulan] @ Hope he doesn't see

Right through me

@ Now I really wish

That I knew how to swim

[men] @ Be a man

@ We must be swift as a coursing river @ Be a man

@ With all the force of a great typhoon @ Be a man

@ With all the strength of a raging fire @ Mysterious as the dark side

Of the moon

@ Time is racing toward us

@ Till the Huns arrive

@ Heed my every order

@ And you might survive

@ You're unsuited for the rage of war @ So pack up, go home you're through @ How could I make a man

@ Out of you

[men] @ Be a man

@ We must be swift as a coursing river @ Be a man

@ With all the force of a great typhoon @ Be a man

@ With all the strength of a raging fire - @ Mysterious as the dark side

- [men cheering]

@ Of the moon

@ Be a man

@ We must be swift as a coursing river @ Be a man

@ With all the force of a great typhoon @ Be a man

@ With all the strength of a raging fire - @ Mysterious as the dark side

- [all grunting]

@ Of the moon @

你们看到什么?

What do you see?

黑松木

Black pine,

来自高山的……

from the high mountains.

一匹白马,京城的良马

White horse hair.lmperial stallions.

硫磺,是大炮

Sulfur, from cannons.

这娃娃来自同萧关的村子

This doll came from a village in the Tung Shao Pass,

京城士兵在那儿埋伏

where the imperial army is waiting for us.

我们能轻松避开他们

We can avoid them easily.

不,最快进京城就是经过那关

No.The quickest way to the emperor is through that pass.

除此之外

And besides,

小女孩会想念他的娃娃

the little girl will be missing her doll.

我们该还给她

We should return it to her.

这不太好啦

No, this is not a good idea.

被人看到怎么办?

What if somebody sees you?

就算要看上去像男人

Just because l look like a man

也不必弄得浑身发臭

doesn't mean l have to smell like one.

有些人袜子都没洗啊

So a couple of guys don't rinse out their

socks.

挑剔

Picky, picky, picky.

我自己有点喜欢那股怪味道

Well, myself, l kind of like that corn chip smell.

够了…

All right. That's enough.

你再泡就要脱皮了

Get out before you get all pruny and stuff.

木须

Mushu,

如果你这么担心,就帮我看着啊

if you're so worried,go stand watch.

是啊…

Yeah, yeah.

帮我守着,木须

Stand watch, Mushu,

别让我被人揭穿,受不了

while l blow our secret with my stupid girlie habits.'

我们完蛋了!

We're doomed!

他们一定会发现有两点不同

There are a couple of things l know they're bound to notice!

花平

Hey, Ping!

嗨!哥儿们

Oh, hi, guys.

我不知道你们来了

l didn't know you were here.

我刚洗好

l was just washing.

现在干净了我要走了,再见

So now l'm clean, and l'm gonna go. Bye-bye.

回来嘛

Come back here.

我知道我们以前对你不太好

l know we were jerks to you before,

让我们重新开始吧

so let's start over.

嗨!我叫阿宁

Hi. l'm Ling.

我叫金宝

And l'm Chien-Po.

嗨!金宝

我…

And I..

叫阿尧

am Yao!

石头之王

King of the rock!

跟你们这些娘娘腔不一样

And there's nothin' you girls can do about it.

是吗?

Oh, yeah?

我和花平就对付得了你

Well, l think Ping and l can take you.

我真的不想对付他

l really don't wanna take him anywhere.

花平,我们得打呀

Ping, we have to fight!

不,我们不要

No, we don't.

我们可以闭上眼晴

We could just close our eyes

并且游远一点

and swim around.

来啦,别像个女...

Come on. Don't be such a gir...

有东西咬我

Ouch! Something bit me!

味道真恶心

What a nasty flavor.

蛇!

Snake!

有蛇!

Snake!

蛇……

Snake!

岩石之王不错嘛

Some king of the rock. Aah!

天啊,好险

Boy, that was close.

才怪,真下流!你欠我一个大大的人情

No. That was vile.You owe me big.

我再也不想看到脱光的男人

l never want to see a naked man again.

别看我

Hey, don't look at me.

我再不咬屁股了

l ain't bitin' no more butts.

你以为你军队准备好上战场吗?

You think your troops are ready to fight?

没两下就会被匈奴打垮

Ha! They would not last a minute against the Huns!

他们完成了训练

They completed their training.

那些小毛孩不适合做士兵……

Those boys are no more fit to be soldiers

你也不适合做校尉

than you are to be captain.

等将军看到我的报告

Once the general reads my report,

你们就别想上战场

your troops will never see battle.

你休想,我一定要让木兰上战场

Oh, no, you don't!I've worked too hard to get Mulan into this war.

那家伙坏了我的计划哎

This guy's messin' with my plan.

我还没说完

We're not finished!

小心点,校尉

Be careful, Captain.

将军是你的父亲

The general may be your father,

但是我是皇上的宰相

but l am the emperor's counsel.

顺便说一句…

And, oh, by the way,

那个职位是我靠自己努力得来的

l got that job on my own.

退下吧

You're dismissed.

我抓着他让你打

Hey. l'll hold him, and you punch.

当我没说

Or not.

我觉得……

For what it's worth,

你是了不起的校尉

l think you're a great captain.

我看出来了

l saw that.

什么?

What?

你喜欢他,对吧?

You like him, don't you?

没,我…

No! l ..

是的没错了!回你的帐篷去!

Yeah, right, sure.Go to your tent!

现在该我们掌控战局了

l think it's time we took this war into our own hands.

让我看看

Let me see what you got.

李将军书

From General Li.

儿子,我们在关口等待匈奴

Dear son,we're waiting for Huns at the pass.

如果你来支援就意义重大

lt would mean a lot if you'd come back us up.''

不错,不过你忘了,因为我们缺花粉That's great. Except you forgot,Since we're out of potpourri,

也许你不介意带送一点来

perhaps you wouldn't mind bringing some.''

拜托,这是军书哎

Hello! This is the army!

要听起来更紧急一点

Make it sound more urgent!

知道我说的吗?

Know what l'm talkin' about?

这还差不多,走吧

That's better.Much better. Let's go.

阿汗小亲亲

Khanny, baby.

我们要搭个便车

Hey, we need a ride.

不知羞耻的无赖

lnsubordinate ruffians!

你们欠我一双新的拖鞋

You men owe me a new pair of slippers!

我才不会像娘儿们乱叫

And l do not squeal like a girl.

将军府有令

Urgent news from the general.

怎么,没见过特殊快递吗?

What's the matter? You've never seen a black and white before?

你是谁?

Who are you?

什么?我想问题是,你是谁

Excuse me?l think the question is, who are you?

我们正在打仗哎,老兄

We're in a war, man!

没时间问蠢问题

There's no time for stupid questions!

我应该摘下你的乌沙帽

l should have your hat for that.Snatch it right off your head.

但我今天大发慈悲

But l'm feeling gracious today,

就不告发你了

so carry on before l report you.

校尉,将军府来急今

Captain, urgent news from the general!

前线需要我们支援

We're needed at the front.

收拾行李,蟋蟀,我们走

Pack your bags, Cri-Kee.We're movin' out.

@ For a long time We've been marching off to battle

长期训练只为上战场

@ In our thundering herd We feel a lot like cattle

像头大黄牛拉车耕田

[mooing]

@ Like a pounding beat our aching feet 昂首迈大步

@ Aren't easy to ignore

不容忽视

@ Hey! Think of instead

待凯旋归来

@ A girl worth fighting for

佳人等着我

That's what l said.

我就这个意思

@ A girl worth fighting for

佳人等着我

@ I want her paler than the moon

我的她皎白像月亮

@ With eyes that shine like stars

眼眸赛星光

[Yao] @ My girl will marvel At my strength

我的她欣赏我健壮

@ Adore my battle scars

羡慕我满身伤疤

[Chien-Po] @ I couldn't care less What she'll wear

不管她穿啥衣裳

@ Or what she looks like

或长啥模样

@ It all depends on what she cooks like 我只希望她是好厨娘

@ Beef, pork, chicken, mmm

牛肉、猪肉、鸡肉

@ Bet the local girls thought You were quite the charmer

这里的姑娘以为你是个大帅哥

@ And I'll bet the ladies Love a man in armor

世上美女迷恋盔甲戎装的男人

[men] @ You can guess What we have missed the most

我们错过了什么

- @ Since we went off to war

自从我们去战场

- [Ling] @ What do we want- @ A girl worth fighting for

佳人等着我

@ My girl will think I have no faults

我的她认为我没缺点

@ That I'm a major find

我是大好人

@ Uh, how 'bout a girl who's got a brain

聪明有智慧的女人如何呢

- @ Who always speaks her mind- [together] nah!

还有自己的主张- 切

@ My manly ways and turn of phrase

花木兰台词50句

花木兰台词50句 花木兰台词(一): 花木兰统领千军万马为国而战 肆智,马革裹尸报国心 感人段落:花木兰两次慷慨激昂的演讲……队伍被困峡谷,大将军背信弃义,被逼入绝境的花木兰应对老弱残兵的兄弟慷慨激昂的誓词……屡次奇兵制胜,让柔然闻风丧胆。 经典台词:我们大魏将士,永不屈服,绝不退让!身后就是家乡,我们要拼死守护她!今日,我们将血染沙场……将军能够叛我,士兵能够弃我,但我花木兰,绝不背叛国家! 飙泪指数:★★★☆ “策勋十二转,赏赐百千强。”花木兰屡次奇兵制胜,报效国家,立了最大的军功,成为令柔然人闻风丧胆的北魏花将军。最终一战,大将军妒忌花木兰,不予救援,却也动摇不了木兰保家卫国的决心。 花木兰顾全大局拒绝了文泰 伍忠,大爱无疆忠孝观 感人段落:一切尘埃落定,花木兰回到阔别12年的家乡,婉拒赏赐,婉拒文泰相约私奔之意。 经典台词:有人说,离家太远就会忘记故乡;杀人太多,就会忘记自我。在战场上死去,生命像雨水落入大地,毫无痕迹。

如果那时候,你爱上了一个人,期望会从泥土中重新绽放,热烈的拥抱生命。 飙泪指数:★★★★ “可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。”花木兰作为古代女子当自强的典型人物,从一个人普通女子,代父从军上战场转变为英雄人物,背后的辛酸,失去战友、失去自由、失去感情以及失去生命中最灿烂的青春无疑是痛苦的。然而尽管如此,木兰选择归家孝父。文泰为两国联姻,奉旨娶柔然公主为妻。当文泰决定与她私奔,并向木兰表白绵绵深情。木兰含泪拥抱却断然拒绝,却顾全大局,让人揪心。 壹孝,替父从军父女情 感人段落:军令如山,花弧爱国心切,无奈年老气衰,百病缠身,身为女儿身的花木兰孝字当前,灌醉父亲,女扮男装替父从军。回头看家乡,依稀望见父亲在村口高台上不舍的目光。咬紧牙关,忍住泪水,走上未知的战场。 经典台词:花家的人,只会在战场上打……天上多了颗星星,就是我去找你娘了。 飙泪指数:★★★☆ “阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。”电影若完全按照原诗格局,开篇则注定平淡无奇,花木兰从小徐娇到赵薇的转变,也是刻画父女情升华的全过程。和原诗相比,花弧不是军令下无力抗争的平民百姓,而是一个为了国家安危即

花木兰-原创英语剧本(动画片改编以适合舞台剧)

=花木兰= Narrator Soldier:We are under attack!Light the signal,light the signal! (Shan yu killed him) Li:Your Majesty,the Huns have crossed our northern border. Ci:Impossible!No one can get through the Great Wall! Li:Shan yu is leading them.We`ll protect your palace. Maj:No!My people are more important,them first. Ci:Yes,your highness. Maj:Deliver conscription notices through out all the provinces.Call up reserves and as many new recruits as possible. Li:Forgive me,your Majesty,but I believe my troops can stop him. Maj:No fault can be permitted,one man may be the difference between victory and defeat. Li:I`ve got it,your Majesty. Narrator:Well,our story started at a peaceful and beautiful village.A family with four members,father,mother,grandmother and their—Mulan! Mom:Mulan,how can you grow up?As a girl,you should be polite and quiet,graceful and respectful,then try to be…Are you listening,Mulan? Mu:Uh,I heard you ,mom.I`ve recited the Final Adonimotion. Mu:Umm~~ Mu:Mom, what is it outside? Mom:Stay inside,Mulan. (Pa went outside) Ci:Citizens!I bring a proclamation from the Imperial City!The Huns are coming,one man from every family must serve in the Imperial Army. Ci:Now it`s your turn,the Fa Family! (Mulan rushed out) Mu:No! NN:Don`t get out!Mulan! Pa:I`m ready to serve the Emperor. Mu:Father, you can`t go. Pa:Mulan! Mulan(to Ci):Please ,sir,my father has already fought for… Ci:Silence!You will do well to teach your daughter to hold her tongue in a man`s

如何通过看电影学英语

如何通过看电影学英语 如何通过看电影学英语 这个内容很有意义!!希望对你有帮助!! 把思维、文化和语言"泡"来吃 电影的选择 说到看原版外文电影,很多人第一反应是,涌进电影院去看目前被炒得火热的大片,这实际上是一种误解。邱先生说,现在的大片 往往制作时注重追求视觉等感官刺激,而忽视语言的锤炼。看这样 的影片,看的是热闹。 看电影学外语四步曲 第一步:硬着头皮看电影。在看一部新电影之前,千万不要看剧本,看不懂也要硬着头皮上,至少能对情节有所了解。 第二步:边看电影边研读剧本。不要以为考完了托福、GRE等就可以应付一切阅读。实际上,电影中的有些对话看起来很费劲, 里面充斥着习惯用法和美国人独有的思维方式,要多看多听,才能 适应它。 第三步:反复精听。争取听懂每一个单词,可以采取听写的方法。 第四步:背诵。一开始可以用中文思考美国人的逻辑思维,边思考边背诵,大约坚持10天左右。之后可以大体上用英文思考,把 美国人的逻辑慢慢变为自己的了。背诵时重视模仿。 很偶然,在一次考试后我看了一盘原文的《黑衣人》VCD,里面 有大量的非常诙谐的英文对白,这让我在笑得前仰后合之余突然对 英语产生了很大的兴趣。由于电影里运用了大量的美国本土俚语, 为此我还专门买了一本俚语词典。也是巧合,那段时间我接着看了 好几部欧美的喜剧片,台词中那种对英语异常熟练的驾驭,不断涌 现的轻松幽默的谈吐以及演员精湛的演出,让我对英语的兴趣大幅

度提升。从这以后我保留了看原文电影的习惯;所以我的绝招就是看电影学英语。 无庸赘言,这种方法最大的好处就是可以锻炼听力。这种电影听力不像听磁带那样干巴巴的,你可以通过事件发展的逻辑推理,感觉到台词的意思,或者可以多看几遍电影,熟知内容后对台词自然就有感觉了。 另外,电影是文化的传播者,无论是故事的叙述,情节的发展以及人物关系的变迁都有着很多和中式思维不太相同的地方,而这些通过语言表达出来的文化差异,却不能仅仅用语言分析透彻,这就需要我们对西方文化,尤其是美国文化的一些特点加以了解,在了解的基础上再逐点分析,不断地加以总结,用心体会东西方价值观念的不同,以及由此产生的思维方式的差异,通过对西方历史文化等方面的综合理解,将语言上升到真正意义上的交流,让英语"活"起来。 时下非常流行的一种学习方法是看电影学英语。通过电影能够掌握常用的口语句型,更重要的是学生可以通过电影情节非常容易的理解这种句型的适用语境,以至于有的人认为看好几部电影就能够学好英语口语了。然而,大部分学员在通过电影学习英语过程中有很大的随意性和盲目性,更多的时候是在看电影而不是在学习。作为北文英语学校英文电影赏析课的设计者和主要操作者,本人对此有一些看法,希望能够对广大学员有所帮助。 利用英文电影学习英语应该从硬件设施,电影选择,以及看片方法等多个方面加以注意。 在英国几年下来,平均每年要在电影院里看20部左右的电影,最多的时候,一个月看了5部。尤其近年来新片大片不断,而且买两张学生票的价格比国内一个人看场电影还要便宜,所以好电影自然不容错过。 但是,电影看得精彩,语言却经常是个障碍。自然生活对话的语速,抢白时快急得台词,而且在美国电影中还有大量的本土俚语,都是会令人沮丧的因素。如何将那些对话听得明白呢?如何理解那

狮子王经典台词

迪斯尼动画英语《狮子王》 【电影片段台词】 - Truth? But truth is in the eye of the behold... All right. All right. I did it. - So they can hear you. - I killed Mufasa! - Excuse me. Pardon me. Coming through. - Hot stuff. Whoo! - Let me out! Let me out! - Let me in! Let me in! - Please, don't eat me. - Drop them! - Hey, who's the pig? - Are you talking to me? - He called him a pig. - Are you talking to me? - Shouldn't have done that. - Are you talking to me? - Now they're in for it. - Hey, call me... Mister Pig! - Take that, you stupid...Take that, and that! - Run, you yellow-belly... - Murderer. - Simba, please. - Please, have mercy. I beg you. 【重点词汇讲解】 1. But truth is in the eye of the behold... behold:注视、看

英语《花木兰》短剧剧本.docx

《花木》 Mulan 前言:花木代父从的故事中国人来可家。出生古老中国家庭的花木,明伶俐, 志气高昂,得知年的父将被征召入伍以抗日入侵的匈奴,她不禁父的安危担。 父然曾是英勇士,却因腿疾而行不便。但他意赴前作,于是花木决定走父的盔甲,女扮男装,代父从。 Introduction:The story of Mulan who replaces her father to go to the battle field is popular in China. Mulan was born in an ancient Chinese family. She is smart and ambitious. When the news come that her aging father is to be recruited again to the army to fight against Huns, Mulan worries about her father’s safety. Though her father was once a brave fighter, he is now a disabled person. Mulan’s father is determined to go to the battle field. So Mulan decides to steal her father’s armour to go to the battle field in man’s disguise. 第一幕: Act One (音 ~~~Music) 木入,独舞一段 (音:蹄声响起) 木父母从另一入,旨人也入,随从入,木在一旁听,停止舞。 旨人 Herald:“According to god's order, Because of the invasion of the Huns,our emperor made a hard determination that we should take the weapons to protect our homeland. So we need soldiers. It's time to show your loyalty. Stand up, everybody!奉天承运,皇帝曰,匈奴入侵,我做出了个的决定:打他个屁尿流! 所以,我需要士兵!没了,你懂我的意思的。”(稍微娘娘腔) 木父 Father:“We get it.”遵旨。 (木父旨,回到桌子旁,拿起宝与圣旨,一声木上前) 木 Mulan :“ Dad, let me go instead of you to join the army. Your health is not good though .爸,我去代替你从吧!” 木父 Father:“That's not of your business不.关你的事。”木 Mulan :“ But...但是??”木父 Father:“Go back!回去!” 木落寞地离去,木父放下宝与圣旨,也退 木重新上,走到桌子前,拿起宝,拔出,又放下,把(散)束起,再次拿起宝 与圣旨 (旁白解 Aside)(Mulan decides to replace her father to go to the battle field).木Mulan :“ I will be back! ”(深情地)(音效) 熄灯—— 第一幕完 第二幕: Act Two

看电影学英语心得体会

看电影学英语心得体会 电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。 电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特) 这个学期,我选择了看电影学英语这个选修课程。在这其中我收获了许多,例如:句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些

惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。 对了,在学习过程还要注意几点。 一、选择电影还是电视剧。 我个人比较偏好通过美剧来操练听力,通过电影来校验听力。原因很简单:电视剧里面的语音对白绝大多数来自常规演员,看过两集之后,就会对美剧里面常规角色的发音了然于胸,有利于更好地吸收和贮备语音语汇。而电影相对而言,每一部的更换都是新一轮的挑战,挑战导致的神经紧绷偶然会现一两次用于自我评测,会让人精神亢奋,如果成绩显著会让人有成就感。但是如果长时间持续,就会使得其反,

20句迪斯尼动画经典台词中英对照

1. Let your heart guide you. It whisperss, so listen closely. - The Land Before Time 跟随你心的指引吧。它总是低诉着前进的方向,所以请仔细聆听。《大脚板走天涯》 2. "HAKUNA MATATA"...it means no worries - The Lion King “哈库那马塔塔”……就是没有烦恼的意思。《狮子王》 3. The past can hurt. You can either run from it or learn from it. - The Lion King 陈年往事固然伤人,但你可以选择从中吸取教训,或者远远地逃离。《狮子王》4. If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day, so I never have to live without you. - Winnie the Pooh 如果你要活到一百岁,那么我只要活到一百岁差一天,这样我就不用度过没有你陪伴的分分秒秒。《小熊维尼》 5. Remember: Always let your conscience be your guide. - Pinocchio 记住:要凭着你的良心做事。《木偶奇遇记》 6. You think the only people who are people, are the people who look and think like you. But if you walk the footsteps of a stranger, you'll learn things you never knew you never knew. - Pocahontas 你自以为只有你那样的才算是人类,必须长得像你同你一样思维。但倘若你愿跟随用陌生人的脚步,你就会学到你从不明白的事情。《风中奇缘》 7. Nothing's impossible. - Alice In Wonderland 没有什么是不可能的。《爱丽丝梦游仙境》 8. Hmm! Teenagers. They think they know everything. You give them an inch and they swim all over you! - Little Mermaid 哼嗯!小屁孩。总是自以为是。得寸进尺,赶明儿就游你头上去了。《小美人鱼》9. I'm not worthless -- and I don't have fleas. - Aladdin 我可不是一无是处——我身上也不带跳蚤。《阿拉丁》

迪斯尼动画《花木兰》纯英文台词

Mulan Guard: We're under attack! Light the signal! Guard: Now all of China knows you're here. Shan-Yu: Perfect. General Li: Your Majesty, the Huns have crossed our Northern border. Chi Fu: Impossible! No one can get through The Great Wall. General Li: Shun-Yu is leading them. We'll set up defenses around your palace immediately. Emperor: No! Send your troops to protect my people. Chi Fu, Chi Fu: Yes, your highness. Emperor: Deliver conscription notices throughout all the provinces. Call up reserves and as many new recruits as possible. General Li: Forgive me your Majesty, but I believe my troops can stop him. Emperor: I wont take any chances, General. A single grain of rice can tip the scale. One man may be the difference between victory and defeat. Mulan: Quiet and demure...graceful...polite...[picking up some rice with her chopsticks and eating a mouthful] delicate...refined...poised... [She sets down her chopsticks and writes down a final word on her right arm] punctual. Aiya. Little brother. Little brother. Lit-ahhh, there you are. Who's the smartest doggie in the world? Come on smart boy, can you help me with my chores today? Fa Zhou: Honorable ancestors, please help Mulan impress the matchmaker today. Little Brother: Bark, bark, bark, bark, bark. Fa Zhou: Please, PLEASE, help her. Mulan: Father I brought your-- whoop! [Fa Zhou bumps into Mulan. The cup falls to the ground and Fa Zhou catches the teapot with the handle of his cane] Fa Zhou: Mulan-- Mulan: I brought a spare. Fa Zhou: Mulan-- Mulan: Remember, the doctor said three cups of tea in the morning--

花木兰 剧本

《花木兰》剧本 (一) 【长城】 卫兵在长城上巡逻。 单于的猎鹰袭击并叼走守卫头上的钢盔。 猎鹰落在一个圆月前面的旗杆顶上,放声鸣叫。 一个个铁钩挂在长城之上。 守卫:匈奴入侵!点燃烽火信号! 守卫跑向塔,突然一个匈奴秃头男人阻止了他。 守卫拾起火把,看见单于跳过塔的边缘,守卫将火把丢在烽火台里。 长城上的烽火台一个一个点燃。 守卫:现在所有的中国人都知道你在这里。 单于把旗子放到火中。 单于:好极了! 【宫殿】 大门推开,李将军带着他的士兵走向皇帝。 他跪下报告。 李将军:启禀陛下,匈奴越过了我们的北方边界。 赐福:不可能的!没有人能通过长城。 李将军:领兵的是单于。我们将立刻在皇宫的周围布下重兵。 皇帝【有力的】:不!派遣你的军队保护我的子民。赐福…… 赐福:是的,臣在。 皇帝:通令全国各地进行征兵。紧急召集所有军人服役。 李将军:陛下,恕臣直言,我相信我的军队能阻止他。 皇帝:朕不能冒这个险。将军,一粒米可以改变重心,有时候,一个勇士可以决定胜败。 【木兰家】 木兰:妇德是一种品格……妇言是要注意辞令……妇容…… 木兰端起一些饭吃一口。 木兰:……要端庄的…… 木兰在右手臂上写下她最后一个字。 公鸡叫。 木兰:糟了。 木兰:小白!小白? 木兰发现小白在睡觉。 木兰:啊——,你在这里。你可是世界上最聪明的小狗!来吧!你今天露一手!帮我干点活吧。 木兰在小白的腰部系了一个放着谷粒的麻布袋。她在小白的前面绑了一根骨头。小白追着那个永远追不到的骨头,冲了出去。一路留下的谷粒,正好给鸡喂食。 花狐在花家祖先牌位前祈祷。

花狐:列祖列宗,求您保佑木兰今天给媒婆一个好印象。 小白的吠声。 花狐:求您了,保佑她。 木兰端茶来见父亲。顺便把骨头送到小白嘴巴里。小白在地上快乐地咬着骨头。 木兰:父亲!我带来你的…… 木兰和花狐不小心撞击。撞飞了杯子和茶壶,茶壶被花狐的杖接住。 花狐:木兰…… 木兰:我还带来了一个。 花狐:木兰…… 木兰:记得医生说的吗?早晨三杯茶…… 花狐:木兰…… 木兰:……晚上三杯茶…… 花狐:木兰,你早应该进城了。我们还指望你…… 木兰:……我知道!为花家光宗耀祖。别担心!父亲。我不会让你失望。 木兰用袖子掩住写在她手臂上的字。 木兰匆忙下楼梯出门。 花狐:看来我还得再祈祷一次。 【城镇街道】 花夫人的样子看起来很焦虑,站在城镇街道上等候着。 婢女:花夫人,您的女儿来了吗?媒婆她可不是一个有耐心的人。 花夫人:她准又把这个事给忘了!老祖先保佑我。 花奶奶:他们能保佑什么!?他们在天上。不过,我已经得到一个吉祥物。(她提着一个笼子,里面是一个蟋蟀)这回要看你的了。 花奶奶掩着她的眼睛进入一条车水马龙的街道之内。 花夫人:婆婆!小心!! 花奶奶奇迹般地越过杂乱的街道,各种车马撞在一起造成一片混乱。 花奶奶来到街道对面,看着幸运蟋蟀。 花奶奶:哈哈,不错!这蟋蟀还真灵! 幸运蟋蟀吓得昏倒。 花夫人叹息。 木兰骑着汗血马到达了街道。 木兰:我来了! 看见母亲严厉的神情,木兰有些不好意思。 花夫人催着她进门:行了!赶紧先沐浴更衣。 【木兰家】 婢女脱去木兰的衣服,把她推到澡棚内。 婢女给木兰沐浴。 木兰:水真凉啊。 花夫人:你早些回来,水就不凉了。 婢女:经过我们精心打扮的新娘,才会为家族争光。 华夫人盯着木兰的右手臂。 花夫人:木兰,这是什么?

新东方老师教你如何看电影学英语

新东方老师教你如何看电影学英语 下面是新东方老师以sleepless in Seattle (西雅图不眠夜)为例教 大家如何通过看电影学英文,相信会对大家有较大帮助的!学电影绝不等同于看电影,看电影是“看热闹”,而学电影则是“学门道”,任何一部电影都是个“无底洞”,就看学习者挖的有多深了。。。 一般而言,可看的英美电影不胜枚举,但真正选择适合于学习的电影材料是有难度的,同时学习电影要依照融入原则、突破原则、扩展原则、挖掘原则和精泛结合这五大原则展开,在此就不一一赘述了,那么到底如何具体学习和模仿原版电影中的语音、语调、用词、句式、思维、文化和感情因素,从而达到提高英语听力和口语能力的目的呢?下面就著名美国好莱坞电影,由Tom Hanks和Meg Ryan主演的“西雅图未眠夜”(Sleepless in Seattle)给大家做一个简要的说明:以下是电影中的一个片段,具体是男主角山姆不幸丧妻之后,一个偶然的机会,与电台播音员玛莎诉说心中无限悲痛的一段精彩对白。①②Marsha: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there’s someone out there that you could love as much as your wife?(玛莎:曾经爱过一次的人更容易去爱第二次。山姆,你认为你能像爱你妻子一样再去爱一个人吗?)注释:①(突破该句,并在模仿Model的基础上加以背诵Memorize)简练精辟地体现了美国人的爱情观;而与我们中国人的爱情观念:“曾经沧海难为水”差距甚远,充分体现了美国人的特定思维和文化。②a. “真爱”是true love;“真皮”叫genuine leather;“真迹”则是authentic

神笔马良经典台词

神笔马良经典台词 迪斯尼团队改编自中国经典动画《神笔马良》,有个爱画画的孩子叫马良。 他有一支神笔,用这支神笔画的东西都会变成真的。 皇帝知道了,要马良为他画画,马良画了座有金银财宝的小岛,又画了一条大船,当皇帝和大臣、将军们坐船去取钱时,风浪把他们全都吞没了。 3d《神笔马良》台词接地气3d动画电影《神笔马良》时下正在全国各大影院火爆热映。 近日,影片中出现的现代化台词和很多网络流行语,受到了观众的广泛关注,并引发强烈共鸣和热议,你作死啊”这是要强拆啊”等接地气台词,为观众们刮起了一阵强力搞笑的马良式”旋风。 该片由华特迪士尼中国创意技术支持,中影股份发行,《功夫熊猫》原班人马配音,堪称今年暑期最消暑的合家欢3d动画。 你作死啊”成经典花鼠将房价”调侃到底新版《神笔马良》中,加入了太多现代的元素,高房价、作死、萌宠等经典台词让观众应接不暇。 其中最经典的几个场景:小马良刚得到神笔时,无意中画了一道门,恰好看到了房间里的荷花,一声尖叫伴随着你作死啊”,让全场观众爆笑不止。 随后,大将军要抢占百花村之时,小马良气愤表示:这是要强拆

啊”;而花鼠饭店切磋打斗的那场戏,则将房价调侃到底,我有房源,帝苑豪庭……”观众大呼给力”。 观影后,众多观众纷纷表示:影片的现代化台词改编得非常大胆,正义战胜邪恶的剧情、经典的民间传统故事被改的具有另一种特色,整场下来气氛非常欢乐。 ”更有观众逗趣表示:我斜后方的大哥笑得比我前排的小朋友都开心,带着儿时记忆去看的小伙伴会有全新的收获。 ”全村人都想要金子,小马良怎么办?”《神笔马良》讲述了小马良用出神入化的神笔梦想成真”的神奇经历。 影片以熟悉的故事重新演绎,没有像原著那样只是单纯的画什么有什么、单纯的惩罚大官,而是留下了更多思考的空间。 比如小马良忽然有了神笔,全村人都想要金子,这时马良应该怎么办,影片处理得恰到好处,并且颇富趣味性。 此外,可爱的皇帝也被神笔点化,成了影片最欢乐的调料,爱哭穷的村长总是一口有趣的方言腔,小马良笔下的动物”也都萌萌的……影片为观众带来了欢笑和放松,同时也传达了动画片里经久不衰的真善美。 提到原作中最核心的故事,很多观众依稀记得,马良给皇帝画的金山是在遥远的海上:他画了波澜壮阔的大海,画了巨大精美的大船,画了金光灿灿的金山,然后让惊涛骇浪把皇帝大官一行人淹没在大海里。

分享:20句戳中你心窝的迪士尼电影台词

https://www.wendangku.net/doc/cd12916496.html,/ 分享:20句戳中你心窝的迪士尼电影台词萌萌的迪士尼动画人物偶尔也会冒出一两句高大上的台词,或唯美、或感动、细细想来还极富哲理。下面这些台词句句戳人心窝,小伙伴们快快学起来吧! 1. Some people are worth melting for. 有些人是值得为他融化的。 ——雪宝,《冰雪奇缘》(Frozen) 2. Our fate lives within us, you only have to be brave enough to see it. 命运就掌握在我们手里,只有勇敢的人才能体会。 ——Merida公主,《勇敢传说》(Brave) 3. Sometimes we have to go deep inside ourselves to solve our problems. 有时我们必须深入自己的内心,才能解决遇到的问题。 ——派大星,《海绵宝宝》(SpongeBob SquarePants) 4. The flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all. 逆境中盛开的花最珍贵,也最美丽。 ——皇帝,《花木兰》(Mulan) 5. I never look back, darling. It distracts me from the now. 我从来不看过去,亲爱的!因为那样会使人对现在分心。 ——衣夫人Edna,《超人总动员》(The Incredibles) 6. Ohana means family. Family means nobody gets left behind, or forgotten. 欧哈那就是家人,家人就是没有人会被抛弃,或者被遗忘。 ——史迪奇,《星际宝贝》(Lilo&Stitch) 7. There’s no one I’d rather be than me. 除了我自己,我不愿做任何人。 ——拉尔夫,《无敌破坏王》(Wreck-It Ralph) 8. I can’t go back to yesterday – because I was a different person then. 我不可能做回昨天的自己,因为现在的我已经和那时不同了。 ——爱丽丝,《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland) 9. Let it go, let it go.

迪士尼电影狮子王台词学英语剧本中英对照

From the day we arrive on the planet. A nd, blinking, step into the sun. There’s more to see, than can ever be seen, more to do, than can ever be done. There’s far too much, to take in here, more to find, than can ever be found. But the sun rolling high, through the sapphire sky, keeps great and small, on the endless round. It’s the circle of life. And it moves us all, through despair and hope, through faith and love, till we find our place, on the path unwinding in the circle. The circle of life. It’s the circle of life. And it moves us all, through despair and hope, through faith and love, till we find our place, on the path unwinding in the circle. The circle of life. 自从那一天,我们来到这个星球,眨着眼走进阳光。想看的,永远看不够,想做的,永远做不完。想要学的,永远没有尽头。想寻找的,永远那么多。但日出日落,穿过蓝天,把伟大和渺小,融入无尽的轮回。这是生命的轮回,让所有人体验绝望和希望,忠诚和爱情,直到找到自己,一条只有一个方向的轮回之路,生命的轮回。这是生命的轮回。 Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. And you shall never see the light of another day. Adieu. 生活是不公平的,对不对?比如:我,国王永远不是我。还有你,永远见不到明天的阳光。再见。 Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? 你妈妈没有告诉过你不要拿食物玩吗? Scar: What do you want? 你来做什么? Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning. 我来通知国王穆法沙即将驾临,你最好为自己没有参加早上的庆典找个好借口。

经典对白台词选段语句大全

经典对白台词选段语句大全 导读:1、我剩下的生命,想为了你而活 =) 《屋塔房王世子》 2、从相遇的那天起,我的风景就一直是你 =) 《爱情雨》 3、请不要害怕影子,因为这代表着不远处有光明 =) 《城市猎人》 4、下辈子,你和谁过我不管,但是,这辈子,和我一起过吧,你会幸福的,我保证 =) 《绅士的品格》 5、人生不如意的时候,是上帝给的长假,这个时候应该好好享受假期。突然有一天假期结束,时来运转,人生才是真正开始了 =) 《悠长假期》 6、爱情不是一个人的妥协,而是两个人的协调 =) 《胜女的代价》 7、喜欢一个人,会把一个原本很独立的人,变得非常的无能 @@ 《胜女的代价》 8、我们越是觉得理所当然的事情,越会在每一个不在意的时候,就会变得面目全非 @@ 《胜女的代价》 9、不甘心就不要放弃,看不过去就起来改变,要嘛就证明自己的能力,要嘛就闭嘴接受现实,所有好走的路都是下坡,失败是可以接受的,但是没有试图奋斗过的失败是没有借口的零分 !!! 《胜女的代价》

10、男人都是蜡烛,不点不亮——胡一菲《爱情公寓》 11、人生没有彩排,每一天都是现场直播——吕子乔《爱情公寓》 12、永远不要歧视疯子他只是和你的世界观不同而已——唐悠悠《爱情公寓》 13、我的单恋,不需要观众 =) 《绅士的品格》 14、人最重要是找到属于自己的世界,只要找到属于自己的世界,人生才有意义 =) 《头文字D》 15、我想在我的未来里面每一个画面都有你 =) 《胜女的代价》 16、如果爱需要语言来表达,那哑巴怎么相爱 @@ 《比悲伤更悲伤的故事》 17、我真是个大笨蛋,除了喜欢你,我什么都做不好 =) 《假如爱有天意》 18、我想在我还能记得你的时候告诉你我有多么的爱你 =) 《我脑中的橡皮擦》 19、只怪这华丽夜空太美太温柔,让人在一瞬间,想要拿一生当承诺 @@ 《佳期如梦》 20、我这辈子不可以了。所以,下辈子我一定会等着你,我要比所有的人都早,早一点遇见你。——匪我思存《佳期如梦》 21、如果是最后的奢望,我希望我能够记得你,没有目标的人生,如果连记忆都没有,简直就是地狱 TT 《仁显皇后的男人》

动画剧本《花木兰》.

动画剧本《花木兰》 (一) [长城] 卫兵在长城上巡逻。 单于的猎鹰袭击并叼走守卫头上的钢盔。 猎鹰落在一个圆月前面的旗杆顶上,放声鸣叫。 一个个铁钩挂在长城之上。 守卫:“匈奴入侵!点燃烽火信号!” 守卫跑向塔,突然一个匈奴秃头男人阻止他。 守卫拾起火抱,看见单于跳过塔的边缘,守卫将火丢在烽火台里。 长城上的峰火台一个一个点燃。 守卫:“现在所有的中国人都知道你在这里。” 单于把旗子放到火中。 单于:“好极了!” [宫殿] 大门推开,李将军带着他的士兵走向皇帝。 他跪下报告。 李将军:“启禀陛下,匈奴越过了我们的北方边界。” 赐福:“不可能的!没有人能通过长城。 李将军:领兵的是单于。我们将立刻在皇宫的周围布下重兵。 皇帝[有力的]:不!派遣你的军队保护我的子民。赐福。。。。。 赐福:是的,臣在。 皇帝:通令全国各地进行征兵。紧急召集所有军人服役。 李将军:陛下,恕臣直言,我相信我的军队能阻止他。 皇帝:朕不能冒这个险。将军,一粒米可以改变重心,有时候,一个勇士可以决定胜败。 [木兰家] 木兰:妇德是一种品格。。。妇言是要注意辞令。。。妇容。。。 木兰端起一些饭吃一口。 木兰:。。。。要端庄的。。。 木兰在右手臂上写下她最后一个字。 公鸡叫。 木兰:糟了。 木兰:小白!小白? 木兰发现小白在睡觉。 木兰:啊-----,你在这里。你可是世界上最聪明的小狗!来吧!你今天露一手!帮我干点活吧。 木兰在小白的腰部系了一个放着谷粒的麻布袋。她在小白的前面绑了一根骨头。小白追着那个永远追不到的骨头,冲了出去。一路留下的谷粒,正好给鸡喂食。 花弧在花家祖先牌位前祈祷。 花弧:列祖列宗,求您保佑木兰今天给媒婆留一个好印象。 小白的吠声。 花弧:求您了,保佑她。

看电影学英语的四种方法

看电影学英语的四种方法 在新东方四、六级和托福雅思的听说课堂上,推荐电影学英文的方法只是我激发学生兴趣的手段。其实很多人都愿意说自己看电影学英文,但其实心里在说这话时,想法是:看电影(借机应该也能练英文吧?)。事实是,大多数人只是看了电影的故事内容,而却没在电影中练习英文。 就其原因,主要是把常规看电影的方法和学英语混在一起,这样明显是“美丽”的误解。看电影的确可以提高英文水平——听力、口语和语感多方面提高——但是必须讲究合理的方式和方法。 一、适合人群 如果你是一个未来2个月内要考托福的学生,而你目前的英文水平,可能刚刚达到大学六级考试500分左右。那么,无论是怎样好的电影,对你学习的直接提高都不大,即使是像公认的好素材——“老友记”这样的情景短剧“sitcom”这样素材的电影也只能让你的英文口语和听力停留在表面的感觉上,说的时候可以作吹吹牛皮的素材或偶尔蹦豆式的经典,却无法直接为你的分数加分贡献力量。

模糊的感觉和虚乎的牛皮并不能改变你的学习成绩,只有踏实努力才可以真正的提高它。 二、合理选材 你一定同意不是所有电影都适合去“学”,比如一些暴力、枪战等题材的电影,不排除会增加你一两个词汇量,但是大多数的内容都是和脏话、专业术语有关的。单位时间的投入和产出显然是不成正比的。而对于学生们我总会推荐一些爱情片、剧情片、动画片等对话性强的经典影片。在此,我尤其要推荐动画片。因为电影不仅对话性强,也通俗易懂,俚语少。 三、方法问题 你似乎觉得方法论是这里要讨论的重点。然而事实是,一切的关键其实是看某个固定电影的遍数——一部经典的电影是值得你以二三十遍的方式重复的。看起来似乎勉勉强强,但是把像“泰坦尼克号”那样的电影,看了三十遍以上的人其实不计其数。这样的重复性工作短期内确实是恼人的,但只有对一部电影数以几十遍的看过之后,才能让你对这部电影,在语言、文化、背景等产生全方位的学习效果。

看电影学英语经验总结

看电影学英语经验总结~~~怎么通过看美剧学口语已发布: 2009-1-6 下午2:59 回复举报 我看了走遍美国,着迷英语900句,老友记等,现在我把看了这么多电影以 后,怎么学英语做一些总结。 1. 电影学习的特点 首先就电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特)。 下面我按照思维,句词和语音三方面来谈; 2. 电影的思维 我讲的思维不是那种高不可攀,什么那些美国人独特的文化,和思维习惯,我可没有在美国待过数十年,我讲的思维就是人在对话中所表现的想法,还有在那种对话中所体现的思维方式,这一点我感觉和咱们平时说话一样,在我们平时的说话中,我认为人的对话有两种方式,一种是单纯的你在表达观点,其他人基本在听你的,是不是插插嘴而已,还有一种是两个人针锋相对,我们听这两人的对话,缺少任何一个就不完整了。我们在中文的语境下想想如何来有效的进行交流,譬如我的同学中,就有人喜欢打机关枪似的说个半天,我们就会认为这人口才好,但下来去问问听众,有时听众都没听懂,甚 至根本走神了,这样的交流有什么用?就像你用英语说了个半天,但是what is the point?这才是最重要的,电影这方面的对话甚至相当于独白一样,它 的语言一定间接而有,有时接收者的语言就是在承上启下,挑起话源,达到交流的目的。例如毕业生中,本地此在饭店里,犹豫不定的语言,加上罗宾逊夫人插进的语言就是这种。在第二种针锋相对似的,你可留意对话中连接点,你说一句我接着上句说你,这就是用对话中的语言,它们语言中连接点就是闪光点。同时因为影片中都是英美人之间的对话,可以让我们看看他们是怎样去表达统一各想法和性格的,我们拿毕业生中罗宾逊夫妇为例,罗宾逊先生的语言从他与本的两次谈话可以看出,第一次是醉醺醺的教导本及时 行乐,第二次在本的租的公寓里对话中,就看出这人的…虚?来,先是拿两句话

相关文档
相关文档 最新文档