文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 歧路亡羊文言文翻译及原文

歧路亡羊文言文翻译及原文

歧路亡羊文言文翻译及原文

歧路亡羊文言文翻译:杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”

歧路亡羊文言文原文

杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。

门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。

弟子孟孙阳出,以告以都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全。’彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?”

杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,*舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泅不学溺,而利害如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。

孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”

心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!”

歧路亡羊文言文译文

杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨

子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸*变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。

(他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是兽,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的*。

杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’

老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?”

杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水*,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。

出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”

心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可

悲呀!”

歧路亡羊说明了一个什么道理

1、歧路亡羊告诉我们:学习的人因为学说太多而无所适从,就难以所获。

2、启示:人生的选择太多,容易迷失自我.在学习中,要有明确的目标,否则,会事倍功半。

3、《歧路亡羊》是一则寓言,出自《列子·说符篇》。这则寓言在结构上采取了寓言套寓言的复合寓言的方法,从因岔路太多无法追寻而丢失了羊的故事,引出两个寓言,一个是三兄弟同学儒术领会却完全不同,另一个是众多人学泅水近半数人溺死,最后进行评论。全文揭示了一个道理:事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途,后果严重。

古诗歧路亡羊翻译赏析

古诗歧路亡羊翻译赏析 文言文《歧路亡羊》选自初中文言文大全其古诗原文如下: 【原文】杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答。门人不获所命。【注释】1杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。3亡:丢失。4既……又……:表示两种情况同时存在。既:不久5率:率领,带领。6党:旧时指亲族,现指:朋友,有交情的人。7竖:小僮,小听差8歧:岔路,小道。9奚:(疑问代词)怎么。这里指为什么。10(吾不知所)之:到……去。11所以:表示原因的虚词。12反:通“返”,返回,回来,返还。13戚然:忧伤的样子。然:……的样子。14移时:多时,一段时间。15竟日:终日,整天。16既:已经。17 损:减少。18众:众多。19奚:哪里,怎么。20焉:语气词。21怪:对感到奇怪。22既反:已经回去。命:教导,告知。24获:找到,得到【翻译】杨朱的邻居丢失了羊,于是带着他(邻居)的亲属,还请杨朱的僮仆一起追赶。杨朱说:“哈!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。”已经回来

了,杨朱问:“找到羊了吗?”邻居说:“弄丢了。”杨朱问:“怎么会丢了呢?”邻居说:“因为岔路之中还有很多岔路/b/19713,我不知道羊去了哪条岔路,所以就返回了。”杨朱(听了邻居说的这番话)脸色变得很忧伤,很长时间不说话,整天没有笑容。杨朱的门徒都觉得有点奇怪,因此不解地问:“羊并不是什么值钱的牲畜,而且又不是先生的,您这样闷闷不乐不说话,究竟是为什么呢?”杨朱没有回答,他的门徒也不知道他要教导什么。 ---来源网络整理,仅供参考

歧路亡羊文言文翻译及原文

歧路亡羊文言文翻译及原文 歧路亡羊文言文原文 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。 门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。 弟子孟孙阳出,以告以都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全。’彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?” 杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,*舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泅不学溺,而利害如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。 孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。” 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 歧路亡羊文言文译文 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这

么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸*变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。 (他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是兽,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的*。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’ 老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?” 杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水*,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。 出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”

歧路亡羊意思原文注释

歧路亡羊意思原文注释 歧路亡羊出自《战国策·楚策四》,这句话的意思是:走在岔路口时,羊却不慎丢失了,说明有人牵羊走在岔路口,对比之下形象地阐述了选择错误就可能导致全军覆没的道理。歧路亡羊 1。语出《战国策·楚策四》:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?” 2。按,楚怀王听信了张仪,断绝了齐国的盟约,把大片土地给了秦国,齐顷公与楚连和,大战于召陵(今河南郾城东南),楚兵惨败。 3。译文:现在逃跑,只有死路一条;放弃眼前的打算,难道就能活命吗?不行!那就是放弃主张而随从别人的意见了。为什么要讲到放弃本来的打算呢?(也许有人会说)因为,即使放弃原先的打算,又有什么好处呢?总不能再去打仗吧? 歧。岔路。亡。丢失。《释义》 犹歧途。《书·大诰》:“如歧如匪,立庶缉熙。”孔传:“如彼歧若非,即立缉熙其心。”《庄子·外物》:“多歧路,多利足,虽有倾者,而欲不止。”成玄英疏:“言古人惟一死以送终,无他歧路。”后遂用作典实。唐杜甫《进画图表》:“虽欲引咎,必且措辞,幸预劝勉,置之勿论。不虞歧路,用申前诫。”清龚自珍《己亥杂诗》之二一:“百年歧路亦多端,只要身安即是安。”巴金《家》六:“所以尽管万般无奈,我们还是只得选择了这条路。这是一条歧路,但也是一条光明的路。” 亡:丢失。 走在羊肠小道上,面对着迷离的树影,觉得路就在脚下,越走越

远,才发现路已经没有了。比喻在困难的境况中,由于没有主见,缺乏目标而误入歧途。南朝梁刘勰《文心雕龙·时序》:“必有迷而未返,歧而未知,寻途忘反,睹涂不止。”晋干宝《搜神记》卷十一:“延之者乃一牧羊儿,见车骑众多,以杖扣地,求羊。忽有一人从羊而过,延之乃乘其车。顷之,复有乘车者。至其家,门内之灶甚热,不可入。既入门,欲去,而顾视之,则皆羊也。”元无名氏《争报恩》第三折:“你便是死的有口也难分辩,只落得白茫茫地走将来。那其间又不曾走上了邪路。若真是这般,不过‘歧路亡羊’罢了。”清周亮工《书影》卷五:“智永、虞世南俱学薛稷,异日皆坐‘歧路亡羊’。”曹禺《雷雨》第一幕:“这几天的晚上,你就在这条船上,已经有过几次这样的危险。一定有一个鬼魂,带你走上歧路。” 我认为,作者用歧路亡羊来告诉我们做事不要被眼前的困难所吓倒,而要克服重重困难,寻找正确的方法,不要在歧路口徘徊,最后浪费掉生命。

《歧路亡羊》的原文及翻译

《歧路亡羊》的原文及翻译 歧路亡羊原文: 杨子之邻人亡羊,既率其*,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。 门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。 弟子孟孙阳出,以告以都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全。’彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?” 杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泅不学溺,而利害如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。 孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。” 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 译文: 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这

么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸色变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。 (他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是兽,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?” 杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。 出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。”

歧路亡羊注释和译文

歧路亡羊注释和译文 歧路亡羊注释: 1、亡:丢失。 2、歧:岔路,小道。 路亡羊译文如下: 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸色变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。 (他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是兽,(而且)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天)心都子和孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?”

杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。 出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了。” 心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!”

杨子之灵人亡羊,文言文的翻译

杨子之灵人亡羊,文言文的翻译 翻译: 杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:"唉!走失了一只羊,何必要这么多人 去寻找呢?"邻人说:"因为岔路太多了!" 杨子的家僮回来后,杨子问:"找到羊了吗?"邻居说:"丢掉了!"杨子问:"怎麼会让羊走失呢?"邻居说:"每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。" 杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:"羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为 了这事整天都不笑呢?"杨子没有回答他们……心都子就说:"大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。" 原文: 《歧路亡羊》 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。” 杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又 非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众)

心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 注释: 竖:未成年的童仆。 反:通“返”,返回。 戚然:悲伤的样子。 怪:以......为怪。 多方:不能专心致志。 杨子之竖追:之:的。 杨子:杨朱,战国时卫国人,思想家。 党:家族亲属。 损:减少。 党:亲戚朋友。

歧路亡羊文言文翻译注释

歧路亡羊文言文翻译注释 歧路亡羊 杨子①之邻人亡羊, 既率其党②,又请杨子之竖③追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”既反, 问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊,贱畜;又非夫子之有, 而损言笑者何哉?”杨子不答。门人不获所命。 ——《列子·说符》【注释】 ①杨子:即杨朱。战国初期道家。又称阳子居、阳生。魏国人。善辩。主张“贵生”“重己”“全性葆真,不以物累形”。其中心思想为“为我”。②党: 指家属亲友。③竖: 竖子,童仆。 【意译】 杨子的邻居丢失了一只羊。这位邻居已经带领了他的家属亲友去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追。杨子说:“咦,丢失了一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居回答说:“岔路太多了?”追羊的人回来了, 杨子问他们:“找到羊了吗?”邻居说:“跑掉了。”杨子问:“为什么会跑掉呢?”邻居

说:“岔路中还有岔路,我们不知它到底是往哪条路上跑的,所以只好回来。”杨子听了,变了神色,显出忧愁的样子,好长时间没有说话,整天没有笑容。杨子的学生感到好奇怪,就问杨子:“羊,只是不值钱的牲畜,又不是您的,但您为丢失一只羊,言笑都减少了,这是什么缘故?”杨子不回答,他的学生也就没有得到想要知道的答案。 【解说】 杨子听完邻居的叙述后,一言不发,陷入深思,最后连一个字也未加评论。实际上,“道可道,非常道;名可名,非常名。”杨子正是因为沉入了对“道”的体悟,他才无法用语言来传达自己的理解。那么,我们如果试图去理解这个故事,会得到什么启发呢?据《说符》记载,又过了好多天,有两人再向杨子提问:有弟兄三人学儒,学成后却互相矛盾,谁是谁非呢?杨子仍然没有正面回答,却向他们提了一个问题,说是有个住在河边的摆渡的人,摆渡收入可以养活一百多人,前来学习摆渡的人很多,但学徒中竟有一半淹死了。学徒是来学摆渡的,不是学淹死的,结果大相径庭,那又是谁是谁非呢?两个提问者,一个没有领悟,一个却领悟了,感慨地说:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一而末异若是!……”这便是这则寓言的教训。一切学派,都是本同末异,歧中又歧,使求道者常常走进误区,学泅得溺。大概正是想到这样的利害关系,想到求道之难,杨子

【文言文】歧路亡羊文言文翻译

【文言文】歧路亡羊文言文翻译 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。 杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸色变得很忧郁,不说话有很长时间,没有笑容一整天。 (他的)学生觉得奇怪,请教(杨子)道:“羊,(不过)是下贱的畜生,(而且) 还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天)心都子和 孟孙阳一同去谒见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在齐国和鲁国一带求学, 向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:‘仁义的 道理是怎样的呢?’老大说:‘仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后’。老 二说:‘仁义使我为了名声不惜牺牲自己的生命。’老三说:‘仁义使我的生命和名声都 能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟 到底谁是正确谁是错误的呢?” 杨子回答说:“有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆 渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泅渡的人成群结队,这些人中溺水而死的 几乎达到半数,他们本来是学泅水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反, 你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都子听了杨子的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。 出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样 怪僻呢,我越听越糊了。” 心都子说:“大道因为岔路太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。 学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相 同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的 门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的譬喻的寓意,可悲呀!” 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

歧路亡羊文言文翻译

原文: 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子: “嘻亡一羊,何追者之众?”邻人日:“多歧路。”既反,问:“"获羊乎?”日:“亡之矣。”日:“奚亡之?”日: “岐路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竞。 门人怪之,请日:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命 弟子孟孙阳出,以告以都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问日:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父"仁义之道若何?”伯日:仁义使我爱身而后名。”仲日:“仁义使我杀身以成名。”叔日: “仁义使我身名并全。”彼三术相反l.而同出于儒。孰是孰非邪?" 杨子日: “人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟警渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泗不学溺,而利害如此。若以为孰是敦非?”心都了嘿然而出。 孟孙阳让之日:“何吾子问之迂,夫了答之僻?吾惑愈甚。 心都子日:“大道以多岐亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而未异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 译文: 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请场子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找得呢?”邻人说:“有许多分贫的道路。”不久,他们回来了。杨子问: 到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。"杨子说:"怎么会逃跑了呢”邻居回答道:“分贫路上又有分贫路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。杨子的脸色变得很忧郁,不说活有很长时间,没有笑容一整天。

(他的)学生觉得奇怪,请教(杨了)道:”羊,(不过)是下贱的畜生,(而目)还不是老师您的,却使您失去笑颜,这是为什么?”杨子没有回答,(他的)学生(最终)没有得到他的答案。 杨子的学生孟孙阳从杨子那里出来,把这个情况告诉了心都子。(有一天心都子和孟孙阳一同去渴见杨子,心都子问杨子说:“从前有兄弟三人,在文国和鲁国一带求学,向同一位老师学习,把关于仁义的道理都学通了才回家。他们的父亲问他们说:仁义的道理是怎样的呢?”老大说:“仁义使我爱惜自己的生命,而把名声放在生命之后”。老二说:"仁义使我为了名声不惜牲自己的生命。”老二说:“仁义使我的生命和名声都能够保全。’这三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您认为他们三兄弟到底谁是正确谁是错误的呢?“ 杨子回答说:"有一个人住在河边上,他熟知水性,敢于泅渡,以划船摆渡为生,摆渡的赢利,可供一百口人生活。自带粮食向他学泗渡的人成群结队,这些人中溺水而死的几乎达到半数,他们本来是学泗水的,而不是来学溺死的,而获利与受害这样截然相反,你认为谁是正确谁是错误的呢?”心都了听了杨了的话,默默地同孟孙阳一起走了出来。 出来后,孟孙阳责备心都子说:“为什么你向老师提问这样迂回,老师又回答得这样怪僻呢,我越听越糊了 心都子说:“大道因为岔路大多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。学的东西不是从根本上不相同,从根本上不一致,但结果却有这样大的差异。只有归到相同的根本上,回到一致的本质上,才会没有得失的感觉,而不迷失方向。你长期在老师的门下,是老师的大弟子,学习老师的学说,却不懂得老师说的警喻的寓意,可悲呀!"

初中文言文多歧亡羊的原文翻译及启示

初中文言文多歧亡羊的原文翻译及启示 列子这篇寓言在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。羊寓言故事本身从这个寓言引出另两个寓言,一个是心都子讲的三兄弟同学儒术领会却完全不同的寓言,另一个是心都子讲的众多人学泅水近半数人溺死的寓言,最后是心都子的评论。一些寓言选本,对这篇寓言往往只选它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不选从这个故事引出的后两个寓言故事,更不选最后的心都子的评论。下面是小编为你整理的有关多歧亡羊的文言文,希望能帮到你! 多歧亡羊 先秦:列御寇 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众) 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 译文 杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:"唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?"邻人说:"因为岔路太多了!"杨子的家僮回来后,杨子问:"找到羊了吗?"邻居说:"丢掉了!"杨子问:"怎麼会让羊走失呢?"邻居说:"每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。" 杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:"羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?"杨子没有回答他们……心都子

歧路亡羊的翻译

歧路亡羊的翻译 杨朱是战国时期的一位着名学者,人称杨子。杨子的邻居丢失了一只羊,于是,这个 邻居的全家人都去找,同时也请杨子的仆人帮着一块儿去找。 杨子说:唉,不过是丢掉一只羊而已,何必要让那么多人去找呢?丢羊的人说:因为岔 路太多了。 那些打听羊的人回去后,杨子问道:找出了没?他们提问说道:没!杨子反问:为什么打 听没呢?他们说道:岔路中间又存有很多岔路,我们不晓得羊往哪一条岔路上去,所以就回 去了。 杨子听了,很有感触,脸上露出了很不愉快的神色,沉默了很长时间,整天都没有笑容。人们觉得特别奇怪,便对杨子说:羊又值不了多少钱,更何况丢的也不是你家的羊, 你为什么这么闷闷不乐呢?杨子没有回答。 存有一个名为心都子的人在一旁边听到了说:道路因岔路多了,难并使羊遗失;学者因 为无法专心致志,可能会沉沦人生的方向。(原文就是:大道以多歧亡羊,学者以多方遇难。)杨子闷闷不乐的原因难道你们还不明白吗? 歧路亡羊这一成语由大道以多歧亡羊演变而来,比喻事情复杂多变,没有正确的方向,就会误入歧途。歧路,岔路;亡,丢失。 【注音】qí lù wáng yáng 【释义】歧路:岔路;亡:丢失。因岔路太多无法追寻而丢失了羊。比喻事物复杂多变,没有正确的方向就会误入歧途。 【用法】并作谓语、定语;比喻事理复杂多变 【相近词】误入歧途 【反义词】改邪归正 歧路亡羊→ 羊质虎皮→ 皮里阳秋→ 秋荼密网→ 网开一面→ 面红耳赤→ 赤 子之心→ 心高气傲→ 傲然屹立→ 立功赎罪→ 罪魁祸首→ 首善之区→ 区闻陬见 → 见兔顾犬→ 犬马之劳→ 劳燕分飞→ 飞蛾赴火→ 火海刀山→ 山高水低→ 低 声下气→ 气象万千→ 千疮百孔→ 孔席墨突→ 突然袭击→ 击节叹赏→ 赏一劝百 → 百年不遇→ 遇事生风→ 风雨交加→ 加人一等→ 等因奉此→ 此起彼伏→ 伏 地圣人→ 人欢马叫→ 叫苦连天→ 天高听卑→ 卑礼厚币→ 币重言甘→ 甘棠遗爱 → 爱屋及乌→ 乌焉成马→ 马鹿异形→ 形影相吊→ 吊死问疾→ 疾足先得→ 得 陇望蜀→ 蜀犬吠日→ 日升月恒→ 恒河沙数→ 数黑论黄→ 黄雀伺蝉→ 蝉不知雪 → 雪窑冰天→ 天真烂漫→ 漫不经心→ 心心念念→ 念念不忘→ 忘乎所以→ 以

多歧亡羊原文及译文

多歧亡羊 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有, 而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众) 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 【译文】 杨子的邻人走失了一只羊。那人央请了许多亲戚朋友一道去寻找(丢失的羊),又请杨子的家僮也一同去追捕。杨子说:"唉!走失了一只羊,何必要这么多人去寻找呢?"邻人说:"因为岔路太多了!"杨子的家僮回来后,杨子问:"找到羊了吗?"邻居说:"丢掉了!"杨子问:"怎麼会让羊走失呢?"邻居说:"每条岔路的中间又有岔路,我们不知道要往哪条路走,所以只好回来了。" 杨子听了,脸色变得很忧伤,过了些时还不说话,整天闷闷不乐。他的学生觉得很奇怪,便请问杨子说:"羊不过是只贱畜,而且又不是老师的,为什麼为了这事整天都不笑呢?"杨子没有回答他们……心都

子就说:"大路因为岔路多了而走失了羊,读书人则因为不能专心一致而葬送了一生。" 【注释】 竖:未成年的童仆 反:通“返”,返回 戚然:悲伤的样子 怪:以......为怪 多方:不能专心致志 杨子之竖追:之:的。 杨子:杨朱,战国时卫国人,思想家。 党:家族亲属。 损:减少。 党:亲戚朋友 【寓意】 列子这篇寓言在结构上很有特色,采取了寓言套寓言的复合寓言的方法。羊寓言故事本身从这个寓言引出另两个寓言,一个是心都子讲的三兄弟同学儒术领会却完全不同的寓言,另一个是心都子讲的众多人学泅水近半数人溺死的寓言,最后是心都子的评论。一些寓言选本,对这篇寓言往往只选它的前半部分即歧路亡羊寓言故事本身,而不选从这个故事引出的后两个寓言故事,更不选最后的心都子的评论。但这种节选的做法,并不是很妥当的。因为只从歧路亡羊故事本身,是不能直接领会到,至少是很难领会到这篇寓言的深刻寓意的。

《歧路亡羊》的原文及翻译

《歧路亡羊》的原文及翻译 文言文一直是我们学习的难点,但是我们还是要学,下面是小编收集的《歧路亡羊》的原文及翻译,欢迎阅读与借鉴! 歧路亡羊原文: 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。 门人怪之,请曰:“羊,贱畜,又非夫子之有,而损言笑者,何哉?”杨子不答,门人不获所命。 弟子孟孙阳出,以告以都子。心都子他日与孟孙阳偕入而问曰:“昔有昆弟三人,游齐、鲁之间,同师而学,进仁义之道而归。其父曰:‘仁义之道若何?’伯曰:‘仁义使我爱身而后名。’仲曰:‘仁义使我杀身以成名。’叔曰:‘仁义使我身名并全。’彼三术相反,而同出于儒。孰是孰非邪?” 杨子曰:“人有滨河而居者,习于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹粮就学者成徒,而溺死者几半。本学泅不学溺,而利害如此。若以为孰是孰非?”心都子嘿然而出。 孟孙阳让之曰:“何吾子问之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。” 心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归同反一,为亡得丧。子长先生之门,习先生之道,而不达先生之况也,哀哉!” 译文: 杨子的邻居掉了一只羊,于是带着他的人,又请杨子的儿子一起去追赶羊。杨子说:“哈哈,掉了一只羊罢了,为什么要这么多人去找寻呢?”邻人说:“有许多分岔的道路。”不久,他们回来了。杨子问:“找到羊了吗?”邻人回答道:“逃跑了。”杨子说:“怎么会逃跑了呢?”邻居回答道:“分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一条路上去了。所以就回来了。”杨子的脸色变得很忧郁,不说

相关文档