文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 张培基散文翻译知识点

张培基散文翻译知识点

张培基散文翻译知识点
张培基散文翻译知识点

1.It is sometimes beset with …有时候会有…的境遇/会有…相伴

2.Nothing short of a … can help …唯有…才能/全靠…才能够

3.Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里

4.Fare likewise. 正如这样

5.Now … , now …有时…,有时…

6.Better able to generate in oneself a sensation of …更能让人产生一种…之

7.… is now confronted with a … section of its course. …现在正遭遇进程上

的一段…

8.… , however, can only be shared by …而…,只有…样的人才可体会到

9.The present … crisis can never obstacle the advance of …目前的…危机

绝不会阻碍…的进步

10.Let us brace up our spirits and march through …让我们鼓起雄健的精神…

11.The greatest joy of …, is to … during its most difficult days. 在最艰难的

日子里…,亦是最大的乐趣

12.Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见

13.Dash here and there in search of …跑来跑去的寻找

14.He is going to … so that he could …他决定…以便…

15.… is not groundless because ……并非空害怕/没依据,因为…

16.Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑

17.What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急?

18.Behind … lay half a dozen of … near …注意学习地理方位和位置的表述

19.look like rain, yet, to our great joy … [口语]像是要下雨,然而让我们高

兴的是…

20.which of you could …你们谁能……?(别用who了,太土了!!)

21.they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵

22.Unlike … , which … , … it just … to …不像…的…一样,它只是…,来…

23.You can never immediately tell whether or not it … until …你不能立刻判断

它是否…,非得等到…

24.One should be useful rather than great or nice-looking. 应该成为有用的人,

而不是伟大或体面的人

25.Engraved in my mind. 深深地刻在脑海

26.… is a household name all over the country. ……是家喻户晓/名遍全国的。

27.… is always on the lips because …把…天天挂在嘴上,因为…

28.What’s the use of being ………又有什么用/有什么必要呢?

29.Uttered intermittently. 断断续续地说

30.Never calculating or particular about personal gains and losses. 不计较个人

得失

31.Honor … with a posthumous reverent …追授…一个…的谥号/称号

32.Become more and more … with the passing of time. 随着时间的流逝变得越来

越……/越久越……

33.Never give up the pursuit of …不要放弃… / 不要放弃对…的追求

34.Out of sheer necessity. 仅仅为了需要 / 纯粹因为需要

35.Be free to follow your own bent. 可以依自己的喜好去… / 自由自在地去追求自

己的喜好

36.Be in the prime of life. 正当盛年 / 年富力强

37.… will soon be gone never to return. 一去不复返。

38.Be in one’s declining years. 风烛残年 / 精力衰微之时

39.As a means of subsistence. 作为生计 / 为了吃饭 / 作为谋生的手段

40.Remedy the situation by …用……来补救

https://www.wendangku.net/doc/df11709032.html,e up against the urgent problem of ………问题急需解决

42.How can one manage to … while …人怎么能在…的同时还…呢?

43.Cut down on food and clothing and do everything possible to …节衣缩食想尽

办法去……

44.Time is no object. 时间不是问题。

45.… will be quite enough to make … a ……足够让一个…成为…了

46.The choice lies with you. 选择权在你们手里。

47.Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a useful

implement.”

你最大的责任是把你这块材料铸造成器。

48.Forsake … , and you will ruin yourself. 抛弃…,你便毁了你自己。

49.To go into scholarship, to engage in learning. 做学问

50.the only things of some value under my roof, if any, are …在我屋子里唯一贵

重的东西就是…

51.Entertain ambition of making a profound study of …怀有对……做一番高

深研究的野心

52.It seemed that … can better satisfy … than ……比…更能满足…的需要

53.At one sitting. 一口气地…

54.It is completely subjected to the whims of the moment. 全凭当时的兴趣和

念头。

55.Liken myself respectively to …把我自己比作……

56.Thread-bound Chinese book. 线装书

57.My obsession of … have been very much on a decline. 我对……的狂热/着迷

消除了不少。

58.To eat into one’s whole pocket. 花掉某人所有的钱。

59.But not all acquaintances are friends. 不是所有认识的都是朋友。

60.Have more scruples about this and that. 对身边的一切都有更多的顾虑。

61.We each followed a different course of life. 我们各自过着不同的生活。

62.Be bound to. 必然,一定会。 Somehow or other. 设法,莫名其妙地

63.… of bygone days will unfold again before one’s eyes. 过去的…又重新浮现

在某人眼前。

64.In bloom of one’s youth. 在某人盛年的时候 / 在生命中最华美的时刻

65.Unwittingly 不知不觉地,无意识地

66.Fritter away. 渐渐地消失 / 慢慢地消耗 / 一点点地浪费

67.In twos and threes. 三三两两,零零星星

68.Negotiate shoals and reefs / deserts and gorges 跋涉(越过)礁石浅滩 / 荒

漠峡谷

69.Be reduced to … as the last resort. 被逼到做……的地步,被迫干……为生

70.Foot passenger. 步行的人,行人

71.It stands to reason that ……也是合情合理的/显而易见的

72.Can ill afford to do something. 无法承受……

73.If it is beyond one’s capacity to single-handedly stem the prevailing of social

evils, one should at least be self-disciplined so as not to make matters worse.

74.Pedantic view of bookish person. 酸腐的书生之见

75.Cool your heels。坐冷板凳,空等

76.All that kills my idea of …那足以让我打消……的念头

77. A good man always enjoys Heaven’s protection. 吉人天相

78.Misfortune never comes singly 祸不单行

79.Heaven always leaves one a way out. 天无绝人之路

80.Be in reduced circumstance. 每况愈下 / 光景惨淡

81.After some wavering, 犹豫一阵之后 / 犹豫不决了一阵

82.Talk somebody out of it(something), 劝说某人不做某事

83.Smart aleck 自作聪明的人/ 自作聪明的

84.Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱 stroll about 游逛,游荡,闲游

85.Be watchful on the way, 路上警惕些,旅途当心

86.It is certainly no problem for a person of my age to …

对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,……是没问题的

87. A strenuous job: 紧张的/费力的/艰苦的差使

88.Skullcap 无沿小帽,圆帽 Mandarin jacket 马褂 cotton-padded 填充棉

絮的

89.Huddle up 蜷缩,挤成一团 Corpulent 肥胖的

90.Gush from涌出,不断流出 trickle 滴,淌,细流 ooze 渗出,淌出

91.Make an enormous exertion to …尽全力做……

92.Pat the dirt off one’s clothes 拍去/掸去身上的尘土

93.until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no

longer visible. 直到他的身影消失在来往的人群中,再也遍寻不见了。

94.live an unsettled life. 过着颠簸不定的日子 / 东奔西走

95.… with circumstances going from bad to worse. 一日不如一日 / 每况愈下

96.His pent-up emotion has to find a vent. 情郁于中,自然要发之于外。

97.the state of … filled somebody with a feeling of ………的境况让人……

98.downcast 沮丧,颓废,颓唐

99. domestic triviality = household chores 家庭琐事 long gown 长袍,长

100. Frown upon the way …不赞同……的方式 / 对…的方式颇有微词

101. Like a drop of water falling off a needle point into the ocean. 如针尖上的水滴入大海里

102. Quietly drip into the haste stream of time without leaving a trace. 汇入时间的洪流,杳无音迹

103. What is gone is gone. What is to come keeps coming. 去的已然去了,来的尽管来着

104. Edge away softly and stealthily 悄悄溜走,偷偷开溜

105. The fixed gaze of the eyes when lost in reverie 沉思时的凝望

106. Withstand the wear and tear of time. 经得住时间的磨洗 / 难以磨灭107. Still remain engraved on one’s mind. 依然深刻地印在脑里

108. Either as a hired hand on contract or as a odd jobber. 或者做包工,或者打零工

109. with toothed blade 带锯齿口的(hatchet, chisel, saw, drill and plane, 斧,凿,锯,钻和刨子)

110.… is a real eye-opener to me. ……让我大开眼界

111. Bolt upright 笔直地,端端正正地

112. He is a real agreeable person. 他非常平易近人

113. the well-meaning remarks of an affectionate father. (那只是)一个疼爱子女的父亲的好意

114. Shrug off one’s words as childish nonsense. 不屑于某人的话,当成小孩子的胡说

115. Risk one’s own life in doing …冒着生命危险做…… / 拿命换……

116. Empty of 缺乏 / 把…洗劫一空,把…拿空

117. His eyes closed for good. 他永远地闭上了眼睛

118. One should be content with one’s lot. 一个人就要安分守己 / 认命119. All that seems accidental, and also seems predestined. 一切都似偶然,一切又都似注定的

120. Come to realize still more fully the significance of …更深切地感受到……的重要

121. Repay one’s kindness. 报答某人

122. Draw a line of demarcation between … and …在…与…间划清界限

123. Pitch darkness. 沥青黑,漆黑一片

124. The rain continue to fall ,the long night wears on amidst its dripping sound. 雨声继续着,长夜在雨滴声中缓缓前行。

125. Nothing whatever can hold it up. 没有什么可以阻止它

126. Throw clouds of spray embodying love and hate, and happiness and sorrow.

投下喜怒哀乐的云翳

127. Like everybody else, 和其他人一样

128. I live in this world for the purpose of …我来到这个世界的目的是……129. I don’t know what the future has in store for me. 我不知道未来还有什么东西在等待着我

130. Twenty odd 二十多, ten odd years 十多年(odd的用法!)

131. There is at first no roads at all and that a road is created simply by the treading of passers-by.

世界上本没有路,走的人多了,也便成了路。

132. This quotation reflects aptly the true meaning of …这段引用恰当地表达了……的真意

133. Bring the enemy sure death without drawing their blood. 不一定要流仇敌的血,但却置之于死地

134. Bask in the sunshine under a clean sky 在晴空下晒太阳

135.… just serves to increase his stamina and strengthen his mind. …只会增强他的力量和意志

136. As the rain ceased to patter. 雨渐渐止了。

137. The crescent new moon. 新月 Grape trellis 葡萄架

138. At (long) last. 最后,最终

139. Interwoven / intermingle 相互交织/相互交融

140. To think that… ! 真没想到……!

141. To think to oneself…一个人暗自在想……

142. To point one’s finger at …有指责某人之意

143. Go round the bend 发疯,发狂,变得歇斯底里

144. A star-studded sky. 繁星点点的夜空

145. Make-believe 虚幻的,伪装的 a make-believe world 虚幻的世界

146. The splendor and magnificence of the scene is beyond all description. 那壮丽与新奇简直说不尽了

147. do my bit to make a still better place of my country. 尽自己一份力,把祖国建设得更美好

148. At the heels of …紧跟在……的后面

149. Keep Early hours. 早睡早起 Kerosene lamp 煤油灯

150. With an irresistible inner urge to unbosom oneself. 不吐不快的倾诉151. Wishy-washy 空泛的,淡而无味的,水分多的

152. Rambling through …在…漫步 specks of mud 泥点,斑点

153. Come across …无意中发现,偶遇

154. cast away. 被丢掉,遗弃,失事 Let out + sound, 发出……声音

155. Fickle man 薄幸的男人,浪子 frivolous woman 水性杨花的女人,轻佻女子

156. Be trodden down upon by the wayside …在路旁任人践踏

157. Sprinkle 撒,播撒,少量 Strew 散播,洒满,零星散布

158. Pluck out a white hair from mother’s head. 从母亲头上拔下一根白发159. But it is … that has been the cause of …但…才一直是…的原因

160. (Chinese) Inkwash Painting 水墨画 Seal Carving 篆刻 TCM 中草药/中医

161. The gentle waves licking at the shores give forth a humming sound like that of fish in shoals. 舐岸的微波吐出群鱼喋噏的声韵。

162. All that forebode a …所有的都预示着一场……

163. Crematory = crematorium 火葬场 Scribble 乱画,潦草地书写

164. Every nook and corner of …每一个角落,到处

165. Shy away from …回避,躲避,退缩

166. Complicated and multifaceted. 复杂而多层次的,难以解析的

167. Just fancy that …只要想想…… / 真想不到……

168. In contrast with … in its entirety, … is a mere drop in the ocean.

跟…整体相比,…不过是沧海一粟

169. Words fail me where silent smiles and tears well express my innermost feelings. 言语是不够的,只有独自微笑或落泪才能把内心的感受表现的更外面一些。

170. I shall fail to do justice to … if I should do no more than …倘若只让我…,那我就没法真正地…

171. Be too much of …太多了,太过于……了

172. It smacks of …这带点……的味道 / 有些许……的气息

173. Enjoy a perfect inner calm, free from any desire or fear. 内心平静,无欲无求(惧)

174. Retain stillness in the midst of motion. 动中有静

175. While A have to turn to …, … will be more than adequate for B. A必须要……,而B只需……就够了。

176. Embody natural in the midst of artificial. 在人为中显出自然

177. Neither too crowd nor too secluded. 既不太拥挤也不太僻静

178. A stone’s throw. 几步远,一箭之地 Put forth. 提出,发表,开花,发芽

179. Be naturally drawn to …自然而然地被……吸引

180. Morning glory. 牵牛花, Trumpet Creeper 喇叭花, Marvel-of-Peru 紫茉莉/草茉莉

181. China pink / Indian Pink 石竹, hyacinth bean 扁豆

182. Present a scene of poetic charm 如诗如画 / 饱含诗意的美

183. Bring people into closer contact with nature by …拉近了人与自然的距离

184. A carefree life. 无忧无虑的日子

185. To adapt … to real life. 把……应用到真实生活中来,把……付诸现实186. Night-Blooming cereuses 昙花 seedling 秧苗,幼苗

187. Shed tears over……因……而悲痛

188. Flowers and plants grow in luxuriance. 花草繁茂

189. Weather through。度过(困难阶段)

190. Get the hang of …熟悉……的用法,摸清……的情况,理解某事

191. Keyed up,紧张的,兴奋的,动员起来的

192. Abandon … to their own fate. 任其自生自灭

193. Felt 毡,毡制品 felt blanket 羊毛毯/毛毡毯

194. The Loess Plateau 黄土高原

195. Uncultivated virgin area 未开垦的处女领域

196. Man’s triumph over Nature 人类对大自然的胜利 / 人定胜天

197. As flat as a whetstone 光滑如磨刀石

198. Were it not for …要不是…,如果不是…

199. The sight of the scene will probably call up inside you a string of ...

此情此景莫不让人联想到……

200. So much so that …到这样的程度以至于……/如此,以致……

201. For my part. 就我而言,对我来说,我认为

202. I cannot keep myself from …我实在忍不住要……/我无法不……

203. Much less …更不用说……,更何况于

204. Trudge through. 跋涉,步履艰难地走

205. Simplicity, earnestness, dauntlessness and unyieldingness. 质朴,诚恳,英勇无畏,坚强不屈

206. How could you fail to …你怎能不……?难道你会不……?

207. Be the symbolic of the spirit and will of …成为……精神和意志的象征208. Bursting with vitality 生命力极强,有坚韧的生命力

209. Capable of surviving any hardship or oppression. 折磨不了,压迫不倒,顽强地活着

210. I pay tribute to …我赞美/歌颂……

211. be loud in someone's praise 极力称赞/赞扬某人

212. Knowing no one who I could approach with my questions and my doubts, I turned to God;

213. Always have something to recommend himself. 总有可取之处,总有闪光点214. Make light of …轻视,藐视,不在意……

215. Onetime capital。故都。 Muddle along 得过且过,混日子,浑浑噩噩

216. Unlike famous flowers which are most attractive when half opening, good wine which is most tempting when one is half drunk, autumn, however, is best appreciated at its entirety. 秋不是名花,也不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

217. Put somebody in mind of …让某人回忆起/记起……

218. Reed catkin 芦花, willow catkin 柳絮, chirping insects 鸣虫,reverberating bell 钟声

219. Be of itself,自发(流露),自然而然地 well up 涌出,表达,流露220.The clouds roll towards the west and the sun come out in the sky 云卷,天空放晴~~~

221. Creep up on. 爬上,悄悄降临,不知不觉地到来

222. Thorny jujube tree 酸枣树 persimmon tree 柿子树

223. History treats all humans alike. 历史是公平的

224. With a slight touch of regret at the passing of time. 伤怀时光的消逝225. In spite of oneself…不由自主地

226. Woman’s only career lies in matrimony. —— Lin Yutang. 女人唯一的事业便是结婚。

227.……? That sounds like the chicken-egg question. ……呢?这好比先有鸡还是先有蛋的问题。

228. Thinking the matter over and over again, I cannot but come to the conclusion that …

229. Neither … nor … has anything to recommend itself. ……不好,……也不好。

230. Petticoat influence 裙带关系,姻亲影响

231. Meanness and ruthlessness 卑鄙冷酷,残忍无情

232. It means nothing to …, but it is everything to …对某人微不足道,对另外人却是全部/命根

233. Look askance at …斜眼看,瞟(常带有怀疑,鄙夷,厌恶等情绪)

234. Hang about,聚在一起,闲逛,游荡,待在某人身边

235. Bounded duty 本分,天职,应尽的义务

236. Keep body and soul together 仅仅能维持生存

237. Gulp down 狼吞虎咽地吃,忍住,强抑住

238. Guardian gods to Buddha 金刚。

239. Herculean strength 力大无比,神力 Hercules 力士,大力神

240. All the answers turned out to be wide of the mark 答案完全不对,离谱。241. Likewise, one who has never gone through the baptism of romantic love will have little genuine knowledge of life. 没有受过浪漫的恋爱洗礼的人生,不算真人生。

242. Mencius says, “The desire for food and sex is nature.”孟子曰,食色性也。

243. If one remains a lifelong stranger to love, how can he thoroughly understand life? 一个一生不恋爱的人,又如何能够了解人生?

244. At an opportune moment. 在恰当的时机

245. Carnal desire 肉欲 Platonic love 纯爱

246. in this present world overflowing with material desires, 在这个物欲横流的世界

247. Love has become a mere game ever since humanity set out on its way to extinction. 人性开始灭亡之际,恋爱也成了游戏

248. See to it that, 努力使,保证,务必要(相当于make sure that)

249. Windfall. 被风吹落的果子,意外收获,意外之财

250. Frisk for…搜查,搜身 / 蹦跳,快乐

251. Put on air. 装腔作势 Big shot 大人物,大佬

252. Bark up the wrong tree. 攻击错目标,找错人了

253. Crotch 分叉处,(人的)胯部,裤裆

254. Be rolling in money 非常有钱的,非常阔绰

255. Spoils 战利品,赃物 loot 战利品,抢劫,洗劫,掠夺物

256. Be seized with 被(强烈的情感、愿望等)影响

257. Tears well up in my eyes and blurred my glasses泪水涌出我的双眼,模糊了眼镜。

258. Other than. 除了,不同于,异于 foolproof 十分简单的,十分安全的,错不了的

259. Hedgehog 刺猬, sea urchin 海胆, snake slough 蛇蜕

260. Do your bit. 做有益的事情,做出贡献

261. Earmark for 制定专用,划拨专项使用,特定用于

262. One who does not work hard in youth will grieve in vain in old age. 少壮不努力老大徒伤悲。

263. In the matter of. 就……而论,在……方面

264. The First Four Books of History: 前四史(汉书,后汉书,史记,三国志)265. Lithographic edition 石版油印的,平版印刷的

266. Pluck up the courage 鼓起勇气,振作精神

267. Go in for 参加,从事,参与,赞成

268. Good health is the wherewithal for a successful life and career. 健康的身体是做人做事的真正本钱

269. Ulterior motive 隐秘不明的动机,另有所图,别有用心

270. Overstress the importance of …过分强调……的重要性

271. As dry as sawdust 如锯木屑般枯燥 / 味同嚼蜡

272. Liberal arts and natural sciences 人文科学与自然科学 / 文理科

273. On the pretext of …以……为借口

274. Rudiments of knowledge 基本功,基础,入门知识

275. Not to speak of …更不用说…… / 而且还……

276. All-round training 全面训练,通才培训

277. Back down = beat a retreat 放弃,撤退

278. A flight of staircase / steps 一段楼梯,一段台阶

279. In all earnest. 认真地,恳切地/再三央求地

280. Scenic spots and historical sites. 名胜古迹

281. In the habit of …有……的习惯 silk tree:合欢树,马缨花树

282. Hit upon = come across = find by chance 偶然发现/偶然想到/偶然碰到283. Secret service特务机关,秘密情报处

284. Get bogged down停滞,陷入困境,陷入问题

285. Conditioned reflex条件反射 next to none很少,几乎没有

286. To the point of …达到……的程度

287. Literary criticism 文学批评 / 文艺评论

288. Redology 红学,红楼梦研究 stupefaction 麻醉,昏迷,麻木状态289. To my mind 据我观点,在我看来

290. Social strata 社会阶层 skin-deep 肤浅的,轻微的,表面的

291. Differ from each other in …有着迥异的……

292. Family background, social experience, cultural tradition, psychological condition. (注意搭配!)

293. The list could go on and on endlessly, so I wouldn’t mind stopping here.

很好的套语

294. Of each and every 每一个,每个 Alas alas alas alas alas唉!

295. Creative and conducive to …对……有创意且有益

296. Be saddled with the epithet of “originator of a bad practice”背上始作俑者的恶名

297. Be very much like …和……一模一样 / 如出一辙

298. Dying groans and sighs, anguish, sad and helpless垂死的呻吟和叹息,悲痛,悲哀而又无奈

299. Be advanced in years 年老的,上了年纪的 shoulder pole 扁担

300. A great many things will forever be cherished in my memory.

301. Eke out (辛苦经营,勉强维持) a bare subsistence 竭力维持温饱的生活302. Do farming, till lands, plant vegetables, feed pigs, raise silkworms and spin cotton into yarn. 务农,耕地,种菜,喂猪,养蚕,纺棉。

303. Work hard from dawn to dusk 起早贪黑地工作(from predawn to midnight)304. The knack of ………的诀窍榨油 squeeze/extract oil from

305. Coarse grain粗粮大麦barley,小麦wheat,燕麦oat,荞麦 buckwheat,青稞 Highland barley,高粱 sorghum/kaoliang,小米/黍 millet,

306. With gusto 满怀热情的,津津有味的 eat with gusto 吃得津津有味307. Long-stemmed Chinese pipe 大烟,旱烟

308. Diligence and frugality,generosity and kindheartedness 勤劳和简朴,慷慨和善良

309. Ride roughshod over 欺压,欺凌 Scrape up 积攒,凑足

310. To keep up appearance 撑场面,撑门面

311. Gentry 人们(多贬义),贵族们,有钱人

312. War of Resistance to Japan. 抗日战争,抗战

313. Never bow down to any difficulty 不向(任何)困难低头

314. Bequeathed somebody …馈赠给,赠予某人……

315. Pack with 挤进,塞进,塞满了人

316. Hair disheveled like wind-blown withered grass, eyes blood-shot, shuffle languidly in the slippers. 头发凌乱得像吹乱的枯草,眼睛布满血丝,颓然地趿拉着拖鞋。

317. A blind alley = a dead-end = cul-de-sac 死胡同

318. Moss-covered and hung with clusters of fresh green wisteria, which almost like screens of primitive simplicity. 苔痕斑斑,挂满苍翠欲滴的藤萝,简直像古朴的屏风。

319. Reign peace and quiet amidst of noisy bustle. 闹中取静,别有天地320. Where each family have their covered-up stories of joys and sorrows, and rise and decline. 家家有一本哀乐账,有一部兴衰史

321. A water-like placidness will make one forget all cares and worries. 平静如水澄明,使人忘忧

322. Greedy sidelong glances and malicious squints. 贪婪的睨视,恶意的斜觑。323. Roam about leisurely 悠闲地散步 a heavenly abode for ……的乐土,洞天幽境

324. Exchange knowing looks at one another 相互交换眼色,使眼色

325. Questionable attitude towards life and career. 生活作风问题(不端正的作风)

326. Be taken aback 被惊到,吃了一惊

327.鸡笼 coop,(鸡)咯咯叫 cackle, yell blue murder 大声惊呼,大惊小怪地叫嚷

328. A glib tongue = a well-oiled tongue 油嘴滑舌的

329. Engrossed in doing …一心做,埋头干。。。

330. As something ingrained, it cannot be completely changed overnight. 根深蒂固,不可能朝夕改正

331. The discontinuance of heartbeat. 心脏停止了跳动

332. Play up to bigwigs 奉承阿谀权贵之人/趋炎附势 frame-up 陷害,捏造,诬陷

333. Crystal clear 完全明白,极其清楚

334. Hearing is not necessarily less credible than seeing. 耳听不一定为虚,眼见不一定为实

335. The world over = worldwide 全世界(用作后置定语)

336. Having blind faith in …盲目信仰,盲目相信……

337. Far from being faultless. 远不是完美无缺的

338. To do somebody a (gross) injustice. (巨大的/严重地)冤枉某人,对某人不公

339. Alms bowl 钵盂,和尚的金钵

340. On no account 绝不 Seek a living for oneself 谋份生路 / 讨生活

341. Get up to mischief 玩闹,乱动

342. Inadvertent 非故意的,不注意的,疏忽的

343. An illustrated edition 插图版

344. Get wind of …耳闻,听到……的风声

345. Pay tribute to …歌颂,称赞…… ask(play) riddles 猜谜语

346. the story “Flooding Jinshan Monastery”. A man named Xu Xian rescued two snakes, one white and one green. The white snake changed into a woman to repay Xu’s kindness and married him, while the green snake changed into her maid and accompanied her. A Buddhist monk by the name of Fa Hai saw from Xu’s face that he had been bewitched by an evil spirit, so he hid Xu behind the shrine in Jinshan Monastery, and when Lady White Snake came to look for her husband the whole place was flooded. In the end Fa Hai trapped Lady White Snake, and put her in a small alms-bowl. He buried this bowl in the ground, and built a pagoda over it to prevent her getting out. This was Leifeng Pagoda by West Lake.

347. The wretchedness of life and the hopeless situation caused him to take to smoking, drinking and gambling. 悲惨的生活和绝望的处境使他渐渐开始染上抽烟、酗酒和赌钱。

348. With poverty came sickness. 病随穷来。

349.Utter falteringly 支支吾吾地说

350. Be all for the best 结果会是好的,(表面上看起来不好但)出于好意,到头来会是好事

351. Wretch 可怜的人,不幸的人,卑鄙的人

352. More dead than alive 筋疲力尽,累得要死 a heap of 一大堆,许多353. Umbilical cord 脐带, placenta 胎盘,

354. At the painful recollection 在痛苦的回忆当儿……

355. Hoe 锄头, shovel 铁铲, spade 铁锹, plough 犁,

356. At the crack of dawn,黎明时分,天刚破晓

357. Nuptial(婚礼的,结婚的) chamber = bridal chamber 洞房

358. Indisposition 微恙,不舒服,小病

359. Time and again 屡次,常常

360. In view of the public and the personal concerns 于公于私,

361. Earn sb a niche at the temple of fame 名留青史

362. Overthrow the monarch and establish the republic 推翻帝制,建立共和

363. Unshirkable responsibility,无法逃避的责任,义不容辞之责

364. The Three People’s Principles 三民主义

365. The present international situation is capricious. 国际局势变幻无常。366. Time will not stay and brief is the day, a long night invites bad dreams.

来日苦短,夜长梦多,时不我待。

367.“For all the disasters the brotherhood has remained; a smile at meeting and enmity is banished.”

渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

368. It fills me with much concern to learn of …近闻……,颇感关切/甚为挂念

369. A great achievement to go down in history 千秋伟业

张培基英译现代散文选1

张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words …amid(st) thun derous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A con fused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A stone's throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … aptly 恰如其分地Art troupe 文工团At a stretch/sitting At one'scommand at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be en grossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to ??= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/ … Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thi n coati ng of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age A Treasury of Best Chinese Prose 古文观Be interwoven with 止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作aim high amiable by nature Amuse on eself by =-do …for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机Ancestral home Approach senility 1

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(11) (1)

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(11) 朋友 巴金 这一次的旅行使我更了解一个名词的意义,这个名词就是:朋友。 七八天以前我曾对一个初次见面的朋友说:“在朋友们面前我只感到惭愧(1)。你们待我太好了,我简直没法报答你们。”这并不是谦虚的客气话,这是真的事实。说过这些话,我第二天就离开了那个朋友,并不知道以后还有没有机会再看见他。但是他给我的那一点点温暖至今还使我的心颤动(2)。 我的生命大概不会很长久罢。然而在短促的过去的回顾中却有一盏明灯,照彻了我的灵魂的黑暗,使我的生存有一点光彩。这盏灯就是就友情。我应该感谢它,因为靠了它我才能够活到现在;而且把旧家庭给我留下的阴影扫除了的也正是它。 世间有不少的人为了家庭抛弃朋友,至少也会在家庭和朋友之间划一个界限,把家庭看得比朋友重过若干倍。这似乎是很自然的事情。我也曾亲眼看见一些人结婚以后就离开朋友,离开事业。…… 朋友是暂时的,家庭是永久的。在好些人的行为里我发见了这个信条。这个信条在我实在是不可理解的。对于我,要是没有朋友,我现在会变成怎样可怜的东西,我自己也不知道(3)。 然而朋友们把我救了。他们给了我家庭所不能给的东西。他们的友爱,他们的帮助,他们的鼓励,几次把我从深渊的边沿救回来。他们对我表示了无限的慷慨(4)。 我的生活曾经是悲苦的,黑暗的。然而朋友们把多量的同情,多量的爱,多量的欢乐,多量的眼泪分了给我,这些东西都是生存所必需的。这些不要报答的慷慨的施舍,使我的生活里也有了温暖,有了幸福(5)。我默默地接受了它们。我并不曾说一句感激的话,我也没有做过一件报答的行为。但是朋友们却不把自私的形容词加到我的身上。对于我,他们太慷慨了(6)。 这一次我走了许多新地方,看见了许多新朋友。我的生活是忙碌的:忙着看,忙着听,忙着说,忙着走。但是我不曾遇到一点困难,朋友们给我准备好了一切,使我不会缺少什么。我每走到一个新地方,我就像回到我那个在上海被日本兵毁掉的旧居一样。 每一个朋友,不管他自己的生活是怎样苦,怎样简单,也要慷慨地分一些东西给我,虽然明知道我不能够报答他。有些朋友,连他们的名字我以前也不知道,他们却关心我的健康,处处打听我的“病况”,直到他们看见了我那被日光晒黑了的脸和膀子,他们才放心地微笑了,这种情形的确值得人掉泪。 有人相信我不写文章就不能够生活。两个月以前,一个同情我的上海朋友寄稿到《广州民国日报》的副刊,说了许多关于我的生活的话。他也说我一天不写文章第二天就没有饭吃(7)。这是不确实的。这次旅行就给我证明;即使我不再写一个字,朋友们也不肯让我冻馁。世间还有许多慷慨的人,他们并不把自己个人和家庭看得异常重要,超过一切。靠了他们我才能够活到现在,而且靠了他们我还要活下去。 朋友们给我的东西是太多、太多了(8)。我将怎样报答他们呢?但是我知道他

张培基散文佳作108篇

第一部分汉译英 1. 丑石(An Ugly Stone) 2. 匆匆(Rush) 3. 冬夜(Winter Night) 4. 互助(Helping Each Other) 5. 黄昏(Dusk) 6. 盼头(Something to Look Forward to) 7. 媲美(Beauty) 8. 枪口(The Muzzles) 9. 鸲鹆(The Story of a Myna) 10. 铜镜(The Bronze Mirror) 11. 学校(The College) 12. 野草(Wild Grass) 13. 种梨(Planting a Pear Tree) 14. 哀互生(Mourning for Husheng) 15. 落花生(The Peanut) 16. 盲演员(A Blind Actor) 17. “孺子马” (An”Obedient Horse”) 18. 小麻雀(A Little Sparrow) 19. 雄辩症(A Case of Eloquence) 20. 大钱饺子(A Good-luck Dumpling) 21. 荷塘月色(Moonlight over the Lotus Pond) 22. 黄龙奇观(A View of Huangllong) 23. 枯叶蝴蝶(Lappet Butterfies) 24. 泡菜坛子(A pickle Pot) 25. 田水哗啦(The Irrigation Water Came Gurgling) 26. 我若为王(If I Be King) 27. 西式幽默(Western Humour) 28. 项脊轩志(Xiangjixuan) 29. 夜间来客(A Night Visitor——A True Story about a ”Celebrity”Being Interviewed) 30. 珍禽血雉(China…s Native Pheasant)31. 常胜的歌手(A Singer Who Always Wins) 32. 健忘的画眉(The Forgetful Song Thrush) 33. 可爱的南京(Nanjing the Beloved City) 34. 鲁迅先生记(In Memory of Mr.Lu Xun) 35. 苗族龙船节(The Miao Drangon-Boat Festival) 36. 秋天的怀念(Fond Memories of You) 37. 献你一束花(A Bouquet of Flowers for you) 38. 鸭巢围的夜(A Night at Mallard-Nest Village) 39. 玫瑰色的月亮(The Rosy Moon) 40. 内画壶《百子图》(Snuff Bottles with Pictures Inside) 41. 维护团结的人(A Man Upholding Unity) 42. 我有一个志愿(I Have a Dream) 43. 运动员的情操(Sportsmen…s Values) 44. 神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,China…s Fairyland)45. 生命的三分之一(One Third of Our Lifetime) 46. 我可能是天津人(I Might Have Come from Tianjin) 47. 五台名刹画沧桑(The famous Monastery Witnesses Vicissitudes) 48. 爱梦想的羞怯女孩(A Shy Dreamer) 49. 永久的憧憬和追求(My Lnging and yearning) 50. 老人和他的三个儿子(The Old Man and his three sons) 51. 乐山龙舟会多姿多彩(dragon-Boat Festival at Leshan) 52. 撷自那片芳洲的清供(An Offering from his Sweet homeland) 53. 三峡多奇景妙笔夺开工(The Scenic Three Gorges Captured ) 54. 初中国旅游可到哪些地方(Tips on Traveling to China the First Time) 第二部分英译汉 1. A Ball to Roll Around(滚球) 2. A Boupquet for Miss Benson(送给卞老师的一束花) 3. A Boy and His Father Become Partners(父子伙伴情) 4. A Gift of Dreams(梦寐以求的礼物) 5. A Hard Day in the Kitchen(厨房里的一场闹刷) 6. A Nation of Hypochondriacs(一个疑病症患者的国度) 7. Are Books an Endangered Species? (书籍是即将灭绝的物种吗?) 8. A Sailor…s Christmas Gift(一个海员的圣诞礼物) 9. A Tale of Two Smut Merchants(两上淫秽照片商的故事) 10. A Visit with the Folks(探访故亲) 11. Canadian Eskimo Lithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画) 12. Divorce and Kids(离婚与孩子) 13. Doug Heir(杜格·埃厄) 14. Fame(声誉) 15. Felicia…s Journey(费利西娅的旅行) 16. Genius Sacrificed for failure(为育庸才损英才) 17. Glories of the Storm(辉煌壮丽的暴风雨) 18. Han Suyin…s China(韩素音笔下的中国) 19. Hate(仇恨) 20. How Should One Read a Book? (怎样读书?) 21. In Praie of the Humble Comma(小小逗号赞) 22. Integrity——From A Mother in Mannville(正直) 23. In the Pursuit of a Haunting and Timeless Truth(追寻一段永世难忘的史实) 24. Killer on Wings is Under Threat(飞翔的杀手正受到威胁) 25. Life in a Violin Case(琴匣子中的生趣) 26. Love Is Not like Merchandise(爱情不是商品) 27. Luck(好运气) 28. Mayhew(生活的道路) 29. My Averae Uncle(艾默大叔——一个普通人) 30. My Father…s Music(我父亲的音乐) 31. My Mother…s Gift (母亲的礼物) 32. New Light Buld Offers Energy Efficiency(新型灯泡提高能效) 33. Of Studies(谈读书) 34. On Leadership(论领导) 35. On Cottages in General(农舍概述) 36. Over the Hill(开小差) 37. Promise of Bluebirds(蓝知更鸟的希望) 38. Stories on a Headboard(床头板上故事多) 39. Sunday(星期天) 40. The Blanket(一条毛毯) 41. The Colour of the Sky(天空的色彩) 42. The date Father Didn…t Keep(父亲失约) 43. The Kiss(吻) 44. The Letter(家书) 45. The Little Boat That Sailed through Time(悠悠岁月小船情) 46. The Living Seas(富有生命的海洋) 47. The Roots of My Ambition(我的自强之源) 48. The song of the River(河之歌) 49. They Wanted Him Everywhere——Herbert von Karajan(1908-1989) (哪儿都要他) 50. Three Great Puffy Rolls(三个又大双暄的面包圈) 51. Trust(信任) 52. Why measure Life in Hearbeats? (何必以心跳定生死?) 53. Why the bones Break(骨折缘何而起) 54. Why Women Live Longer than Men(为什么女人经男人活得长)

张培基英译散文选3

张培基英译现代散文选3 The Commercial Press and I Unable to see the manuscripts well, I have to rely on someone to read out for me.只能听别人念 With a comment scribbled in red ink about my mistake Enter…on the recommendation of sb. 经…介绍 Co-compile with sb.与…合编 I acted on his behalf as editor of the magazine Fiction Monthly. 代他编…(小说月报)With sb. as my collaborator跟…合作 Do proofreading看校样 It was the post-Great Revolution days when the stirring times found expression in literature.时代的激荡会在文学领域反应出来。 He had up to then written no fiction.他过去不写小说。 Start its publication of the magazine…创办…杂志 Sports requisites体育器械 …boast a galaxy of talent…是知识分子聚集的地方。A galaxy of talent人才济济 Became concurrently director of the People’s Education Publishing House兼任社长 …are still living and enjoy good health健在 It is said that people in the publishing trade live longer.有人说做出版工作的人就是长寿。《什么事不可能》Nothing Is Impossible to a Willing Mind 中国古代神话classical Chinese mythology 《封神传》Canonization of the Gods Make aviation experiments 不过这还是极少数“痴子”的信心,一般人还是嗤之以鼻。 Yet the handful of“dreamers”of those days were subjected to jeers and laughters. 学徒出身的发明家an apprentice-turned-inventor Without the above-mentioned early trailblazers, there would be no human flight to speak of today. 对于飞机大饶兴趣(sb. be) enamored of the flying machine. …不是一蹴而成的。Orville’s 1903 plane was something he accomplished after going through numerous setbacks. Made their first glider(滑翔机)patterned after a paper kite(纸鸢) 所以能向前努力者,无论成败,都有贡献。Therefore, succeed or fail, one is considered to have made a contribution so long as he has tried his utmost. In the face of obstacles面对困难 You need to take much time, do a lot of planning, go through countless procedures and carry out many improvements. And you’ll never make it unless you show the utmost patience. 《说开卷有益》On “Reading Is Always Beneficial” 现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。Now I know better than to do that. (明事理而不至于…) 可是坏书读了,而知道它的坏的原因与地方,岂不也是一得?After reading a bad book, we know all the whys and wherefores of its being bad.Isn’t that something of benefit to us too? 《当教师的快乐》Joys of the Teaching Career

张培基散文翻译 张培基散文翻译108篇

张培基散文翻译张培基散文翻译108篇 转] 张培基散文翻译语言点精要 xx-6-1614:19阅读转载自甲壳虫 · · · · · · 赞赞赞赞评论转载分享复制地址编辑上一篇| 下一篇:此文胜过你上三年、、、 1、It is sometimes beset with …有时候会有…的境遇/会有…相伴 2、 Nothing short of a … can help …唯有…才能/全靠…才能够 3、 Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles、一泻千里 4、 Fare likewise、正如这样 5、 Now … , now …有时…,有时… 6、 Better able to generate in oneself a sensation of …更能让人产生一种…之 感

7、… is now confronted with a … section of its course、…现在正遭遇进程上的 一段… 8、… , however, can only be shared by …而…,只有…样的人才可体会到 9、 The present … crisis can never obstacle the advance of …目前的…危机绝 不会阻碍…的进步 10、 Let us pace up our spirits and march through ...让我们鼓起雄健的精神 (1) 1、The greatest joy of …, is to … during its most difficult days、在最艰难的日 子里…,亦是最大的乐趣 12、 Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见 13、 Dash here and there in search of …跑来跑去的寻找 14、 He is going to … so that he could …他决定…以便… 15、… is not groundless because ……并非空害怕/没依据,因为… 16、 Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑

《英译现代散文选》读书报告

《英译现代散文选》读书报告 正如张培基先生所说,“散文最真实,最笃诚,不雕饰,不做作,因而是一种最易令人感到亲切的文体”,散文“形散神不散”,句式灵活多变、逻辑性不强。因其“率真”的特点,在翻译成英文过程中不仅要考虑恰当词的选择,而且要照顾的中文字里行间所表达的意义,乃至篇章的布局和风格。在翻译成英文前,正确的理解中文所要表达的意思至关重要。这样才能做到“忠实于原作的内容,保持原作的风格”,在次基础上,还要考虑表达是否通顺,能否被读者接受。翻译不仅仅是语言的对等,文化内涵上也要对等,让读者读起来就像读原作一样的感觉。通读张培基先生的《英译现代散文选》(一)能深刻体会到“忠实、通顺”这四字翻译标准。 一、在短语和词的处理上 李大钊的《艰难的国运与雄健的国民》一文,意在说明历史发展的必然规律,表达了中国革命者的乐观精神。其题目翻译为“National Crisis Vs Heroic Nation”,national 和nation 押头韵,有一种音韵美,读起来朗朗上口,铿锵有力,让读者感受到革命势不可挡的气魄。翻译没按字面直译,而是对汉语的精神的提炼,做到了忠实于原文,可谓是升华与再创造。文章中“要知在艰难的国运中建造国家,亦是人生最有趣味的事”,译文“The greatest joy of life, mind you, is to build up our country during its most difficult days. 此句中“在艰难的国运中”强调时间——这段艰难的日子。故不能按照译题目的思路来翻译此处。 在“艰难险阻的境界”、“曲折回环,极其险峻”、“有时是崎岖险路”、“一段崎岖险阻的道路”中,都表达了危险的意思,但是翻译成英文究竟该用哪个“形容危险”的词,是和汉语表意的侧重点分不开的。第一段中的“艰难险阻的境界”侧重说明这段道路有困难和阻碍,故将“险”省去不译。“曲折回环,极其险峻”是在说水流曲折与猛劲的险,而perilous强调即刻临头的危险,用perilous形容更能体现水流之猛,画面感很强。“有时是崎岖险路”是指征人所走过的路中的一种情况,hazardous可以形容造成损失或严重伤害的时机或场合,故这里比dangerous 更恰当。最后一个为了避免重复译为dangerous 也是必要的。在充分理解文章的基础上,做到了忠实于原文,选择恰当的英语词汇,也符合英语表达习惯。做到这些都是基于对中文和英文的深刻理解。 对于一些汉语中特有的词汇,如《差不多先生传》中“差不多先生”译为“Mr. About-the-Same”可谓是一种再创造。“钱铺”译为money shop而不是private bank,确切的表达了原文的意思。《背影》中的“茶房”,汉语中指旅馆轮船等内的服务员,根据语境的不同,翻译的也不一样。文中出现两处“茶房”分别译为了a hotel waiter和train attendants. 汉语表意灵活多变,因此同样的词或短语在不同的位置,侧重表意不同,功能不同,其翻译所选的词也不同。

张培基英译现代散文选1

张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words … amid(st) thunderous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A confused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局 A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A ston e’s throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … A Treasury of Best Chinese Prose 古文观止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作 aim high amiable by nature Amuse one self by… = do … for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机 Ancestral home Approach senility aptly 恰如其分地 Art troupe 文工团 At a stretch/sitting At one ’s command at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联 be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be engrossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in Be interwoven with 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张 Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to …= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/… Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thin coating of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出 bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借 Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age Confirmed = habitual Confirmed = habitual Congenial disposition 天性 convulsive sob cool one ’s heel Cordially

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(2)

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(2) 螃蟹 老螃蟹觉得不安了,觉得全身太硬了(1),自己知道要蜕壳(2)了。 他跑来跑去的寻。他想寻一个窟穴,躲了身子,将石子堵了穴口,隐隐的蜕壳。他知道外面蜕壳(3)是危险的。身子还软(4),要被别的螃蟹吃去的。这并非空害怕,他实在亲眼见过。 他慌慌张张的走。 旁边的螃蟹(5)问他说:“老兄,你何以这般慌?” 他说:“我要蜕壳了。” “就在这里蜕不是很好么?我还要帮你呢。” “那可太怕人了。” “你不怕窟穴里的别的东西,却怕我们同种么?” “我不是怕同种。” “那是怕什么呢?” “就怕你要吃掉我(6)。” The Crab An old crab grew restless. Finding himself stiff all over, he knew it was time for him to moult his shell. He dashed here and there in search of a cave to hide. He was going to block up the mouth of cave so that he could moult in secret. He knew it would be very dangerous to shed his shell in the open because, with his new shell still being soft, he might be eaten up by other crabs. This fear was not groundless for he himself had really seen it happen to other moulting crabs. The old crab kept moving about in a hurry. A nearby crab asked, “Hey, brother, what’s the rush?” “I am going to moult,” answered the old crab. “Wouldn’t it be all right to moult right here? I could help you out with it.” “How horrible that would be!” “You mean while you’ll not scared of other things in the cave you’re scared of your own kind?” “No, I’m not scared of my own kind.” “Then what are you scared of?” “Nothing but being eaten up by you.” 注释: 《螃蟹》是近年发现的鲁迅佚文。文章发表于1919年8月间,时值五四运动方兴未艾,作者通过寓言故事,提醒人们新生事物往往有被旧事物消灭于萌芽状态的危险。 (1)“觉得全身太硬了”译为Finding himself stiff al over,其中all over 意即“全身”或“浑身”,作状语短语用。如逐字译为finding his whole body stiff并无不可,但语言稍欠地道。

张培基散文翻译语言点精要

张培基散文翻译语言点精要 1. It is sometimes beset with…有时候会有…的境遇/会有…相伴 2. Nothing short of a…can help…唯有...才能/全靠…才能够 3. rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles一泻千里 4. Fare likewise.正如这样 5. Now…, now….有时…,有时… 6. Better able to generate in oneself a sensation of…更能让人产生一种…之感 7.…is now confronted with a…section of its course……现在正遭遇进程上的一段… 8.…, however, can only be shared by…而…,只有…样的人才可体会到 9.Thepresent…criscanneverobstacletheadvanceof…目前的…危机绝不会阻碍…的进步。 1 0." Let us brace up our spirit and march through…让我们鼓起雄健的精神… 1 1." The greatest joy of…, is to…during its most difficult days.在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣。 1 2." Grow restless变得焦躁不安Beg to differ恕不同意/持反对意见 1 3." Dash here and there in search o f…跑来跑去的寻找 1

张培基英译现代散文选1

1 张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words … amid(st) thunderous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A confused mass of … A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局 A hired hand on contract A jumble of … 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A ston e’s throw A trace / shade / tint/ sprinkle of … A Treasury of Best Chinese Prose 古文观止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作 aim high amiable by nature Amuse one self by… = do … for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机 Ancestral home Approach senility aptly 恰如其分地 Art troupe 文工团 At a stretch/sitting At one ’s command at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to … Be beset/troubled with/by Be blurred by … Be bogged down = be trapped Be bound up with …密切关联 be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of … be distinguished by Be engrossed in … Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon … be in a fix Be instrumental in Be interwoven with 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张 Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with … Be on the lips of … Be on the minds of.. be out to do … be overgrown with wild woods be packed with … Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to … be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with … Be stumped by = baffled Be tantamount to …= equal Be tinted / colored by … Be troubled / seized with … Be tucked away in … Be weaned 断奶 Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/… Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of … 无愧于 Beam = a big smile on face Bear a thin coating of … begin by degrees 逐渐开始 Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bicker Birds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出 bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房 Bountiful free gifts Bow down to Brazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借 Capon Carcass: slaughtered animal for food Cavernous mouth Chant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chat Click away the seconds Come dimly into sight Come out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up against Come upon a windfall Come/be of age

相关文档
相关文档 最新文档