文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › (最全版)新编英语教程5 第三版 workbook 句子翻译

(最全版)新编英语教程5 第三版 workbook 句子翻译

(最全版)新编英语教程5  第三版 workbook 句子翻译
(最全版)新编英语教程5  第三版 workbook 句子翻译

新编英语教程5 workbook句子翻译

Unit 1

1. After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point.

在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点讲清楚了。(drive sth. home)

2. It took us half a year more or less to carry through the research project.

差不多花了半年功夫,我们才完成了那研究项目。( more or less)

3. What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention.

他说的话是如此微妙我们很难理解他的真实意图。(subtle)

4. His new book looks squarely at the contemporary social problems.

他的新书明确无误地审视当代的社会问题。(squarely)

5. The younger generations today are very much alive to the latest information found on the Internet

今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。(be alive to)

6. It is a matter of opinion whether a foreign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise. 外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。(a matter of)

7. Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely.

在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移去克服它。(take courage)

8. Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet.

适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。(constitute)

Unit 2

1.我觉得曾见过他,但一时记不起他的名字。(escape)

I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment.

2.阔别多年,他已经不是我记忆中的那个纯真少年,而是变成了一个老于世故的生意人。(sophisticated)

After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into

a sophisticated businessman.

3.“占领华尔街“运动的起因之一是美国国内日益扩大的贫富差距。(affluent)

One of the motives of the “Occupy Wall Street” campaign was the ever-widening gap between the affluent and the impoverished in the US.

4.由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。(deny)

Foreign visitors are denied access to the light-house as there is a naval base nearly.

5.吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。(go hand in hand)

Almost without exception, drug addiction goes hand in hand with robbery and prostitution.

6.这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服务。(exclusively)

This golf club is not open to the public; it serves exclusively VIP club members.

7.为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。(vie)

In vying for the king’s affection and favor, the imperial concubines resorted to every means possible.

8.他小时候被狗咬过,所以一直对狗有点戒心。(wary of)

He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of dogs ever since.

Unit 4

1.你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗?

Can you make out the meaning of his long-winded harangue?

2.他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问教授的讲课。

Being worried about his exam results, he was not in the least attentive to the visiting professor’s lecture.

3.是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门外语的基础知识?这是一个有争议的问题。

Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments of a foreign language in a short period of time? This is a controversial question.

4.他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗?

Did what he said about the short-term training course appeal to you?

5.史蒂夫.乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中作出更多有创意的努力。

The biography of Steve Jobs inspired him to greater creative efforts in doing research.

6.对西部贫困地区没有机会接收正常教育的孩子我们应该不闻不问吗?

Should we be indifferent to the children who are denied the opportunity of a normal education in the impoverished regions in the west?

7.校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什么影响。

The decision made recently by the school board had little to bear on our curriculum.

8.这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。

The ship was so strongly built that it can withstand any storm.

Unit 5

1. The harsh reality they could not evade dispelled all their romantic hopes for a bright future.

严酷的日常生活现实驱散了他们对美好未来的浪漫憧憬。

2. Our sports meet will be postponed to next week because of the unpredictable weather.

由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下周举行。

3. Every visitor to this exhibition must show his/her identity card no matter who he/she is.

不论是谁,凡是来参观展览会的人都必须出示他的身份证。

4. The renovation plan for the old city centre is subject to the approval of the municipal government.

旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。

5. The experience of repeated setbacks and failures did not withered away his hopes.

在一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破灭了。

6. E-mail is so quick and convenient in sending messages that it has already replaced traditional mail service to a large extent..

电子邮件传递信息又快又便利,已经在很大程度上替代了传统的邮递。

7. The sight of the Great Wall evoked a sense of wonder in him. 看到长城使他产生一种惊讶的感觉。

8. The maintenance of quality-control instruments can be very costly 质量控制工具的保养是会很昂贵的。

Unit 6

1.如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到我们总公司去询问。(address)

If there is anything you are not clear about the device, address your inquiry to our head office.

2.在执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考虑仔细,看看是否切实可行。(scrutinize)

Before we put the new plan into practice, we had better scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable.

3.新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会有好转。(a change for the better)

We expect that there will be a change for the better in the security situation of this area after the new regulations are implemented.

4.不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。(literally)

Don’t take his words literally. He’s just cracking a joke.

5.在农业中应用固氮作用(nitrogen fixation)的前景良好。(prospect)

The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is promising.

6.他想发明一种不留痕迹的涂改液,但却以失败而告终。(contrive)

His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no marks on paper ended in failure.

7.那个外国人不会说汉语,他用手势表达他的要求,但是无法把意思表达出来。(get sth. across)

The foreigner who did not speak Chinese gestured to make a request, but he just couldn’t get his idea across.

8.他不考虑这件事多么紧迫而断然拒绝,不留一丝余地。(once and for all)

Without considering the urgency of the matter, he gave us a flat refusal, once and for all.

Unit 7

1. 他奇异的行为有悖于一般的良好行为规范。

His peculiar behavior runs counter to the popular concept of good conduct.

2. 可以肯定的是,历史上鲜有人能同时在科学和数学领域的成就比牛顿更突出。

What is certain is that few people in history have created a greater impact than Newton on the development of both science and methematics.

3.你不该嘲笑孩子的失败,应该鼓励他们再去尝试。

You are not supposed to derive children for their failures; you should encourage them to try again, instead.

4. 在他毕业典礼那天,Judy的叔叔婶婶以丰盛的晚餐来款待她。

On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt

5. 关于他在公司的过往表现,没有什么人有不满。

With respect to his past record in the firm , no one has anything to complain about.

6. 他们的自由与我们的自由息息相关,我们不能单独行动。

Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act alone.

7. 我年迈的叔祖母很不习惯那些充斥市场的一次性物品。

My aged great aunt is not used to the disposable goods which flood the market today.

8. 他在考试中作弊被发现后,他的名字马上从应考者的名单上删去了。

His name was immediately eliminated form the list of candidates after he was caught cheating in the exam.

Unit 8

1.他企图影射Jone 是肇事者,结果是徒劳的。(insinuate,futile)

His attempt at i nsinuating t hat john was the culprit turned out to be futile.

2.每当未能完成期望他做的事时,他都善于临时编个借口来为自己开脱。

He is very clever at improvising excuses each time when he fails to do what is expected of him.

3.他的西藏之行可以让他想参观布达拉宫的愿望如愿以偿了。

His trip to Tibet may well gratify his desire to see the Potala.

4.这家公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的挑战。

This corporation commands excellent human resources, rich enough to meet challenges from other big corporations.

5.我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通方法。我们难道想不出一个更好的方案来处理这个问题?

I don’t think that would be an acceptable alternative for both of us. Can’t we come up with a better one for this problem?

6.总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。

It’s harmf ul to indulge in whims and caprices.

7.对不属于你的东西不要有非分之想。

Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to.

8.他没来参加竞赛。很可能把这件事全给忘了。

He didn’t come to the competition. It may well be that he had forgotten all about it.

Unit 9

1.比赛结果不仅取决于球员的个人技术,还取决于全队所有球员能否把握好时机。(timing)

The outcome of the game depends not just on the skills of individual players but also on the timing of all the players of the team.

2 接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自我呢?(self-identity)

What I want to ask next is how we could sustain a constant self-identity.

3 从睡梦中醒悟过来之后他为自己所做是蠢事感到可耻。(infatuation)

He felt ashamed of himself for the foolish things he had done when his infatuation was over..

4皮肤科医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会有患皮肤癌的危险。(warn)

Skin doctors warn people to be careful with the direct sun exposure because of the risk of skin cancer.

5 她的头部伤得很厉害,但是她最终还是爬出了窗口。(manage to)

Her head was seriously injured, but she eventually managed to climb out of the window.

6我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的突出呢?(stand out)

How can we make our exhibit booth stand out from the others?

7 他设法冒充一位绅士,但每个人都知道他只是一个暴发户。(pass for)

He tried to pass for a gentleman, but everyone knew he was just an upstart.

8 他强调说,政界人士和媒体评论员都应该在言辞上有所冷静。(rhetoric)

He stresses that both politicians and commentators in the media need to cool their rhetoric.

Unit 10

1习惯不同与传统在于前者是一个社会中一般被接受的行为规范,而后者则是指从过去传到现在的思维和行为的习惯方式。(Convention;tradition)

Conventions are different form tradition in that the former are the generally accepted standards of behaviour in a society, whereas the letter refers to the customary way of thinking or behaving that has been passed down from the past to the present.

2孔孟之道在很长一段时期统治着中国社会(held sway over)

For a long time the teachings of Confucius and Mencius held sway over Chinese society.

3他的潦草书写只有他自己看得懂。(unintelligible)

His scribbling is unintelligible to any one but himself.

4我们必须在有可能发生最坏事态的前提下采取行动。(premise)

We must act on the premise that the worst can happen.

5早在儿童学会说话和理解口头语言之前,他们就掌握了通过比较视觉外观的差异来辨识物体的能力。(differentiate)Long before children are capable of using and understanding verbal language, they posses the ability to differentiate between objiects with visual differences.

6植物园的一个显著特色就是它的面积宽广(predominant)

One of the predominant features of the botanical garden is its spaciousness.

7你相信人类是从类人猿进化而来的吗?(evolve)

Do you believe that human beings have evolved from the apes.

8.教师的责任不仅是传授知识,还必须教学生道德规范(incumbent)

It is incumbent on the teachers not only to impart knowledge but to teach the students moral principles.

Unit 12

1一份合同,一旦经双方签订,不论发生什么事都必须予以信守。(honour)

A contract, once executed by and between the two parties involved, must be duly honored whatever happens. 2一场强大的风暴席卷了沿海的小乡村。(engulf)

The heavy storm engulfed the small villages along the coast.

3但在繁华的城市之外,还有成百上千万人仍然在贫困中煎熬(languish)

But beyond the prosperous cities, millions of people still languish in poverty.

4我们必须全心全意为人民服务的信条仍为我们极大多数的人民所遵守。(creed)

The creed that we should serve the people whole-heartedly is still followed by the great majority of our people. 5管理不善和无效率的工作作风使得这公司瘫痪了。(Cripple)

The corporation was crippled by its poor management and inefficient work style.

6事实上,他们手中并没有鞭子,而是他们的催促声和紧迫感使人觉得像是他们正在挥舞鞭子。(urgency)

They don’t really have a whip in their hands, but their nagging and sense of urgency fell like they do.

7观众热烈的掌声足以证明管弦乐队演出的成功。(evidence)

The success o f the performance by the orchestra’s was evidenced by the warm applause form the audience. 8生物化学家开始对遗传学有了一个更好的理解。( on the threshold of)

Biochemists are on the threshold of a better understanding of genetic engineering.

新编英语教程3第三版翻译答案解析

Unit 1 1. 他们都认为他成功的可能性很小。 They all believed that his chances of success were slim. 2. 我不知道她为何总带有一种闷闷不乐的神情。 I don’t know why she always has an air of sadness. 3. 等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。After all students were seated, the president of the students’ union proceeded to announce the camping itinerary. 4. 胃是人体至关重要的器官,请善待之。 Please take good care of our stomach which is a vital organ of our human body. 5、他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。 He considered it absurd for the general manager to attach so much importance to those routine trifles. 6. 她的研究涉及多种语言和文化,富有挑战性。 Her study was full of challenge, which was concerned with many languages and cultures. 7. 根据安排,全体工作人员依次值晚班。 As is scheduled, all staff should take turns to do late duty. 8. 想到要远离父母独自生活,她深感不安。 She felt upset at the thought of leaving her parents and having an independent living in a remote area.

最新练习册翻译 答案 新编英语教程5 第三版资料

Unit One 1.在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。(drive sth. home) After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point. 2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。(more or less) It took us half a year more or less to carry through the research project. 3.他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。(subtle) What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4.他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。(squarely) His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5.今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。(be alive to) The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet. 6.外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。(a matter of) It is a matter of opinion whether a fo reign language is more easily learned in one’s childhood or otherwise. 7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不移地去克服它。(take courage) Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。(constitute) Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Unit Two

小学五年级下册英语翻译

Ⅰ.单项选择(20分) ( ) 1.—Look! There is ________ orange under ________ tree. —Let’s go and pick it up. A. a, the B. an, the C. an, a D. the, the ( ) 2. There are 3 erasers on the table. ________ one is yours? A. What B. Which C. Whose D. Who’s ( ) 3. I have a sister. ________ is an English teacher. This English book is________. A. Her, Hers B. Her, her C. She, her D. She, hers ( ) 4. — Linda, when shall we take a walk? —After I finish my homework. A. check B. check C. to check D. checking ( ) 5. —My grandfather is ill. — ________ . A. Sorry B. Excuse me C. That’s too bad D. I’m sorry to hear that ( ) 6. Behind the door _________ some apples. A. is B. are C. be D. / ( ) 7. —Can I help you, madam? —I’d like a kilo of ________ . A. milk B. cake C. banana D. apple ( ) 8. School ________. Let’s go home. A. begins B. is off C. is over D. is over there ( ) 9. —________ is your new bike? —1,000 yuan. A. How many B. How much C. How about D. Where ( ) 10. Do you read English ________? A. every morning B. in morning C. on every morning D. in every morning ( ) 11. Mrs. Green comes from ________. A. English B. American C. Australia D. Japanese ( ) 12. Best wishes ________ New Year’s Day and best wishes ______ you. A. to; for B. to; to C. for; for D. for; to ( ) 13. It ________her three weeks to study lessons. A. spends B. cost C. waste D. takes ( ) 14. I hope ________ go to the park with me next week. A. her to B. her C. / D. she will ( ) 15. He at painting, but he doesn’t in playing chess. A. is good, does well B. does well, is good C. is good, do well D. do well, is good ( ) 16. I will go to the hospital this afternoon. There is_______ with my nose.

新编英语教程5课文翻译(unit9)

Unit Nine: 新闻将我们引向何方 不久前我应邀参加了一次有关美国报业的作用的公众研讨会。还有另外两个嘉宾也出席了。一位是知名的电视节目主持人,另一位是美国一家主要报纸的编辑,他是一位彻头彻尾的新闻工作者---- 在据实报道的方式上坚忍不拔、积极进取且见识过人。 据我所知本次研讨旨在审查传媒的义务,并提出实现那些义务的最佳途径。 在公开讨论时,观众席中的一位男士向两位嘉宾提问,“为什么报纸和电视新闻节目都充斥灾难?为什么新闻界的男男女女对悲剧、暴力、和失败是如此关注?” 主持人和编辑作出了回答,好像是自己应该为坏消息的存在而受到谴责一样。他们说,新闻工作者只负责报道新闻,而不负责制造或修改新闻。 我不认为这两位新闻工作者回答了这个问题。提出这个问题的先生并没有因为世上的歪曲报道而谴责他们。他只是想知道为什么报道得最多的是歪曲的事件。新闻媒体的运作理念似乎是凡是新闻皆坏事。为什么呢?是不是着重报道负面新闻是一种传统——是新闻工作者所习以为常的对日常事件作出的反应方式? 在此或许分析一下我们如何定义“新闻”一词会有所帮助,因为这是问题的起因。新闻应该是报道过去十二小时,最迟二十四小时内所发生的事情。然而,突发事件往往具有爆炸性的:一名狙击手枪杀了几名行人,一名恐怖分子劫持了飞机上250名人质,欧佩克石油组织宣布原油价格上涨25%,英国货币又贬值10%,一辆载有放射性废料的卡车与一架水泥搅拌车相撞。 然而,一味聚焦这些报道,则是失真的画面。人类文明成果远远多于灾难总和。每种文明中最重要的成分就是进步。但进步不会立即发生,也没有爆发性。一般来说,它是一点一滴逐步发展的,在某个特定时刻是微不足察的。但是所有微小的进步都参与了历史性的巨变的实现,使社会更加美好。 就是这类活生生的历史,绝大多数的新闻媒体没有予以充分的反映,结果导致我们对社会的正面发展了解不足,对灾难却知之甚多,这又使人产生失败和绝望的情绪,而这些情绪易于阻碍社会进步。爆发性新闻大餐另人忧心忡忡,大大削减了自由社会所需的动力,绝望和偾世的情绪使人没有动力迎接严峻的考验。 我并非暗示可以编造“积极”的新闻来抵消头版上灾难报道的作用。也没有把青年基督会作用的深刻报道定义为“正面”新闻。我要传递的观点是,新闻媒体的职责是搜寻并报道重大事件,无论它们是否有关冲突、对抗或灾难。这个世界是天堂和地狱的绝妙结合,两个方面都需要关注和观察。 我希望新闻界人士能从更宽广的角度审视自己的职责。是时候认识到人类事件中可以作为新闻报道的范围领域是极其宽广的。例如,有几篇新闻文章报道过固氮作用——植物通过这一过程能固定氮肥,由此减低了肥料需求量?全世界的科学家都在为这一前景而努力,希望借此解决饥荒。对远东地区水稻产量提高的巨大进步又了解多少?事实上,世界上还有许多类似的重要发展,这些都值得做重要的新闻综合报道。 主持人和编辑说得对,新闻工作者并没有责任来塑造世界,但是他们有责任影响我们的态度。我们认为自己是怎样的,那我们就是怎样的。我们只能实现那些我们自己敢于设想的目标。新闻工作者为我们提供我们对自身以及这个世界认知的写照——这种写照最好是逼真的肖像,而不是扭曲的漫画像。因为我们就是根据这一写照来做决定,筹划未来的。 按照华特.里普曼的说法,新闻记者是大众的哲学家。他曾经写道?“后天习得的文化并非由基因遗传,美好社会的甜美的生活虽然可得,但却不是一旦拥有就永远不失去。如果美好生活中的智慧没有被传下来,所得一切也将化为乌有。” 有了对美好社会中美好生活的准确报道,我们可以采用伯纳德.德.查维斯建议我们的利

新编英语教程5(第三版)

1) The reason why little girl like Barbie very much is that she looks like real people and can be dressed up in a perfect way. 2) Man-made objects, though out-numbered by natural objects, play a more and more important role in people’s life. 3)The number of man-made object is increasing steeply, compared with the number of natural objects as well as its actual number. 4) The little girl of today would gladly use their old Barbie to exchange the new version of Barbie whereas their mother or grandmother would be reluctant to throw away their dolls until they fall-apart simply, because they are too old nothing could be more obvious than the difference between them. 5)The societies and people that are used to poverty reject the practice of using one product only for once or a short time and then replace it by a new one. 6) It is meaning that less for a man who is fairy old to say that he wants to develop a hobby in this or that form. 7)It is sensible that you further develop the hobby; you already have instead of trying to cultivate a new one. 8)Taking up a hobby and living a more regularized way of life are the most effective way to save them from their boredom. 9)The long hour’s work in the office or factory provides these people with the money so they can live their lives and gives them a strong desire for the simplest pleasure. 10)In fact, it is highly likely that those people who take their work as their pleasure are need to divert their effort from work from time to time urgently. 11)The ability to do the right thing at the right time is essential to a good leader. 12) A leader must be good at exercising his authority (this is a quality that a leader must have) and be able to demonstrate to the people that he does. 13) A leader should find out what the people want to do or have, and guide them to achieve it. 14) If we are not powerful, determined and brave, we can’t except to f ind a good leader, no matter how skilled we are in shopping images, we can’t make him to be what he is not, he is only a representative of all of us. 15) John Dewey has said seriously that the degree that someone’s behavior can influence the custom is the same as the degree that his body talk can influence his mother tongue. 16)The result from a serious study of the custom which is not influence by the outside shows that what Dewey said is just an objective description of the fact. 17) If we still think that our culture is superior to those of the people who we regard as uncivilized, underdeveloped or irreligious, the study anthropology must be meaningless. 18)W e must realized that all the beliefs are based on the same thing, the intangible and should be treated equally along with our own. 19)I believe that people in the society high above me are selfless, pure, noble and very intelligent. 20)But it is difficult for a man of the working class to improve his social status, especially when he was full of objectives and imaginations 21)It is physically strong, and they profited a lot by exploiting my strength, but I only lived a poor life. 22)He was no longer strong enough to make money by selling his strength and had nothing left to him, he had no other choice, but to slide down to the bottom of the society and die there in misery. 23) After 100 years, the black people is still suffering in the isolated part of American society, and he feels like an outcast in his own country. 24) We can see very clearly that as far as the black people are concerned, America didn’t fulfill its promise. 25) We are here to demand the fulfillment of the promises which can guarantee us our freedom and justice. 26)This is not the right time to calm down and adopt gradualism, waiting patiently for a solution.

五年级下册英语翻译句子

五年级下册英语翻译句子 五年级下册英语翻译句子 1、我的妹妹试穿了新衣服和鞋子。 My sister the new 2、他现在不得不走。He go now. 3、王子拜访了每个屋子。The prince 4、谁帮助了我们, 5、灰姑娘在12点之前回家了吗,是的。 Cinderella before 12’ clock ? 6、你的爸爸什么时候不得不回家, your father 7、你记住这些疑问词了吗, you ? 8、他没有一些新衣服和鞋子。He new clothes and shoes. 9、他难过是因为他生病了。He because 10、我的妈妈正在厨房里洗碗。My mother in the 11、我们正在上一节英语课。We English . 12、听,一些小鸟在唱歌。Listen !the 13、看,这些女孩子们正在跳舞。Look, the girls 14、灰姑娘在晚会上晚得很开心。Cinderella a at the party. 15、许多女孩子试穿了这只鞋。Many girls 16、这只鞋子非常合脚。The shoe 17、她难过是因为她不能去参加晚会。 She because to the party. 18、她不能参加晚会是因为她没有一些漂亮的衣服和鞋子。 She the party because she nice clothes and shoes. 19、这件连衣裙不合身。The dress 20、让我们一起踢足球吧。Let’s 21、让他来帮助他们。Let

22、我能试穿一下这件外衣吗,Can I 23、公园里有许多孩子。There are in the park. 24、谁在晚会上玩得很快乐,Who a good time at the 25、你为什么上学迟到了,因为我感冒了。Why you for school ? 26、杨玲今天不来学校。Yang Ling school today. 27、他为什么这么开心, 因为今天是他的生日。 28、为什么他喜欢小动物,因为他们很可爱。 he 29、波比和萨姆在森林里。 30、我饿了。你饿了吗, 31、波比在一棵树下发现了一些蘑菇。 32、不要再上课迟到了。Don’t for class 33、波比摘了一个大的红蘑菇。 34、你想要看电视吗, you like watch TV? 35、他还不明白。他明白了 吗,He . he . 36、我们不能吃这些蘑菇是因为他们对我们有害。 37、真遗憾~他明白了。 38、这朵花看起来这么漂亮~The flower 39、我的弟弟不得不做家庭作业。My brother 40、为什么杨林没有来上学,因为她发烧了。 41、为什么南希脱掉了她的外套,因为她很热, Nany 42、为什么迈克穿上了她的夹克衫,因为他很冷, 43、王子喜欢灰姑娘。 44、她留下了一只鞋子。 二、按要求改写句子。 1、 Bobby understands. (变否定句)变一般疑问句,并进行肯定和否定回答) 2、My father comes back before 10 o’clock.(变否定句)变一般疑问句,对画线部分提问。 3、There is a party at Su Yang ‘s house. (变否定句)变一般疑问句, 对画线部分提问。 、 He is sad because he feels cold.对画线部分提问。 4

新编英语教程5课文翻译

Unit One Hit the nail on the head恰到好处 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 寻找恰如其分的词的确是件不容易的事。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。 一些英语词汇词根相同而意义却截然不同。例如human 和humane,二者的词根相同,词义也相关,但用法完全不同。“human action (人类行为)”和“humane action ( 人道行为)”完全是两码事。我们不能说“人道权力宣言”,而是说“人权宣言”。有一种屠杀工具叫“humane killer ( 麻醉屠宰机),而不是human killer ( 杀人机器)。 语言中的坏手艺的例子在我们身边随处可见。有人邀请一名学生去吃饭,他写信给予回复。请看他的信是这样结尾的:“我将很高兴赴约并满怀不安(anxiety )期待着那个日子的到来。”“Anxiety”含有烦恼和恐惧的意味。作者想表达的很可能是一种翘首期盼的心情。“Anxiety”跟热切期盼有一定的关联,但在这个场合是不能等同的。 乌干达一政党领袖给新闻界的一封信中有一句这样写道: 让我们打破这自私、投机、怯懦和无知充斥的乌干达,代之以真理,刚毅,坚定和奇异的精神。 这一激动人心的呼吁被最后一个词“奇异(singularity)”的误用破坏掉了。我猜想作者真正要表达的意思是思想的专一,即抱定一个信念永不改变,咬定青山不放松,不被次要的目的干扰。而singularity 指的是古怪,特性,是将一个人从众多人中区分出来的那种东西。 即使没有出现词语误用,这词仍可能不是符合作者意图的恰如其分的词。一名记者在一篇有关圣诞节的社论中这样引出狄更斯的话: 任何有关圣诞节的想法和文字已经被禁锢(imprisoned )在这句话中……“Imprisonment”暗示着强迫,威逼,这么一来似乎意思是有悖其初衷的。用“包含(contained )”或“归结(summed up )”就要好些。“概括(epitomized)”也行,尽管听起来有点僵硬。稍微再用点心我们就能准确地找到“mot juste (恰倒好处的词) ”,那就是“distilled”.它比包含和归结语气更强。“Distillation (提炼)”意味得到本质(essence)的东西。因此我们可以进一步把这个句子修改为: 所有有关圣诞节的想法和文字的精华都被提炼到这句话之中。 英语词汇丰富,运用灵活。一个意思有很多种表达方式。但是无论意思上如何相近的词总是存在着些许区别。作为学生就要敏感地意识到这些区别。通过查字典,尤其是通过阅读,

新编英语教程(第三版)unit6练习册答案

Reference for Unit 6 workbook exercises Blank Filling A. 1.changed, promising https://www.wendangku.net/doc/f38943395.html,ing, qualified 3.determined 4.spoken, leading, surprising 5.frightening 6.demanding 7.pleased, soiled https://www.wendangku.net/doc/f38943395.html,plicated 9.interested, exciting, soaked 10.tiring, tired B. 1.giving 2.Fascinated, rising / rise 3.singing, to do, making

4.keeping, playing, to be, to see, climbing 5.opening 6.to take, shopping, doing, to do 7.to have remembered, to tell, preparing, to do 8.to watch, to read, reading, watching 9.missing, to tell 10.to be taken 11.swimming, cleaning, to do 12.waiting, seeing, missing, to find, to be C. 1.for 2.to 3.of 4.on 5.read 6.across 7.about / for 8.in 9.until / till 10.opinion 11.by 12.keep 13.excellent 14.time 15.pleasure 16.from 17.yourself 18.in 19.filled 20.trains

PEP5小学英语五年级下册课文及翻译汇总

五年级上册文本及词汇朗读资料Unit 1 My day 1. A Let’s talk Zhang Peng: When do you finish class in the morning? xx:你什么时候上完课? Pedro: We finish class at 1 o’clock.Then we eat lunch at home.佩德罗:我们一点下课。然后我们在家吃午饭。 Zhang Peng: Wow!When do you go back to school after lunch? xx:哇!午饭后你什么时候回学校? Pedro: At 2:30.Classes start at 3 o’clock. xx:2:30。三点开始上课。 Zhang Peng: When do you usually eat dinner in Spain? xx:你通常什么时候在xx吃晚饭? Pedro: Usually at 9:30 or 10 o’clock. xx:通常在9:30或十点。 Zhang Peng: Wow! That’s too late! xx:哇!太晚了! 2. B Let’s talk SShopkeeper: Why are you shopping today? 店主:你今天为什么购物? Sarah: My mum worked last night.So I’m shopping today.

莎拉:我妈妈昨晚工作了。所以我今天购物。 Shopkeeper: Good girl!So what do you do on the weekend? 店主:好女孩!那么你周末做什么? Sarah: I often watch TV and play ping-pong with my father. xx:我经常看电视,和爸爸打乒乓球。 Shopkeeper: That sounds like a lot of fun. 店主:听起来很有趣。 Sarah:Yes,butI’malsohard-working.Iusuallywashclothes.SometimesIcookdinner. 莎拉:是的,但我也很勤奋。我通常洗衣服。有时我做饭。Shopkeeper: You’re so busy!You need a robot to help you! 店主:你这么忙!你需要一个机器人来帮助你! 3.单词: eat breakfast吃早饭 have…classxx……课 play sports进行体育运动 exercise活动;运动 do morning exercises早 锻炼eat dinner吃晚饭 clean my room打扫我的 房间 go for a walk散步

新编英语教程6课文翻译

新编英语教程6课文 翻译 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

第1单元避免两词铭记两词 在生活中,没有什么比顿悟更令人激动和兴奋的,它可以改变一个人——不仅仅是改变,而且变得更好。当然,这种顿悟是很罕见的,但仍然可以发生在我们所有人身上。它有时来自一本书,一个说教或一行诗歌,有时也来自一个朋友。 在曼哈顿一个寒冷的冬天的下午,我坐在一个法国小餐馆,倍感失落和压抑。因为几次误算,在我生命中一个至关重要的项目就这样落空了。就因为这样,甚至连期望看到一个老朋友(我常常私下亲切的想到的一个老人)的情形都不像以前那样令我兴奋。我坐在桌边,皱起眉头看着色彩多样的桌布,清醒的嚼着苦涩的食物。 他穿过街道,裹着旧棉袄,一顶帽子从光头打下来,看上去不像是一个有名的精神病医生,倒像是一个精力充沛的侏儒。他的办公室在附近到处都有,我知道他刚刚离开他最后一个病人。他接近80岁,但仍然扛着一个装着满满文件的公文包,工作起来仍然像一个大公司的主管,无论何时有空,他都仍然爱去高尔夫球场。 当他走过来坐我旁边时,服务员早已把他总是要喝的啤酒端了过来,我已经几个月没有见他了,但他似乎还是老样子。没有任何寒暄,他就问我“怎么了,年轻人?” 我已经不再对他的样子感到奇怪,所以我详细地把烦恼告诉他。带着一丝忧伤的自豪。我尽量说出实情,除了我自己,我并没有因为失望而责备任何人。我分析了整件事情,但所有负面评价以及错误仍然继续。我讲了约有十五分钟,这期间老人只是默默的喝着啤酒。我讲完后,他取下眼镜说:“到我的办公室去。”“到你的办公室你忘了带什么了吗”他和蔼的说“不是,我想看看你对某些事情的反应,仅此而已。” 外面开始下起小雨,但他的办公室很温暖,舒服,亲切:放满书的书架靠着墙壁,长皮沙发,弗洛伊德的亲笔签名照,还有墙边放着的录音笔。他的秘书回家了,只有我们在那里。老人从纸盒里拿出一盘磁带放进录音笔,然后说:“这里有到我这来求助的三个人的简单录音,当然,这没有说明具体是哪三个人。我想让你听听,看你是否能找出双字词的短语,这里是在三个案例中共有的。”他笑道:“不要这么困扰,我有我的目的。” 对我来说,录音中三个主人共有的东西不是什么快乐的东西。首先讲话的是一个男人,他在生意中经历了一些损失或失败,他指责自己没有辛勤工作,也没有远见。接下来说话的是一个女人,她还没有结婚,因为对她寡妇母亲的强烈的责任意思,她伤心的回忆了所有擦肩而过的婚姻机遇。第三个说话的是一位母亲,她十多岁的儿子在警察局有麻烦,她总是不停地责备自己。 老人关掉收音机,侧身坐到椅子上:“在这些录音中,有一个短语像病毒一样的出现了六次。你注意到了吗没有噢,这可能是因为几分钟前你在餐馆说过了三次。”他拿起磁带盒扔给我。“正好在标签上有那两个伤心的词语。”我向下一看,那里有两个清晰的红色的印字:如果。 “你受惊了吗?”老人说:“你能想象我坐在这把椅子上以这两个词开头的话有多少次了吗?他们总是对我说:如果换一种方法做——或根本不去做。(如果我没发脾气、没有做那虚伪的事、没有说那愚蠢的谎言。如果我聪明点,或更无私点,或更自控点。)直到我打断说话他们才会停止。有时我让他们听你刚说过的录音。我对他们说(如果你停止说如果,我们就已取得进展了。)” 老人伸出双脚,说:“问题是,‘如果’并没有改变任何东西。它使那人面对错误——后退而非前进,那样只是在浪费时间。最后,要是你让它成为一个习惯,它就会变成真的障碍,变成你不再去做尝试的借口了。” “现在回到你的情况:你的计划没成功,为什么?因为你犯了某种错误。唔,这个没关系,毕竟错误谁都会犯,我们也从中学到东西。但是,当你告诉我那些东西时却悔恨这个, 后悔那个的时候,你还没有从错误中学到什么。” “你怎么知道呢?”我用一种辩驳的语气问道。 “因为你还没有从过去中走出来。你根本没提及到未来。在某种程度上——老实说,——现在你仍沉溺于过去。我们

新编英语教程第三版李观仪Unit课文及译文参考

Unit 1 恰到好处 Have you ever watched a clumsy man hammering a nail into a box? He hits it first to one side, then to another, perhaps knocking it over completely, so that in the end he only gets half of it into the wood. A skillful carpenter, on the other hand, will drive the nail with a few firm, deft blows, hitting it each time squarely on the head. So with language; the good craftsman will choose words that drive home his point firmly and exactly. A word that is more or less right, a loose phrase, an ambiguous expression, a vague adjective (模糊的形容词), will not satisfy a writer who aims at clean English. He will try always to get the word that is completely right for his purpose. 你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。 The French have an apt(贴切的) phrase for this. They speak of “le mot juste,” (the exact word) the word that is just right. Stories are told of scrupulous(一丝不苟的) writers, like Flaubert, who spent days trying to get one or two sentences exactly right. Words are many and various; they are subtle(微妙的) and delicate(细腻的) in their different shades(色调)of meaning, and it is not easy to find the ones that express precisely(正是,恰恰) what we want to say. It is not only a matter of having a good command of language and a fairly wide vocabulary; it is also necessary to think hard and to observe accurately. Choosing words is part of the process of realization, of defining our thoughts and feelings for ourselves, as well as for those who hear or read our words. Someone once remarked: “How can I know what I think till I see what I say?” this sounds stupid, but there is a great deal of truth in it. 法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。 It is hard work choosing the right words, but we shall be rewarded by the satisfaction that finding them brings. The exact use of language gives us mastery(掌握) over the material we are dealing with. Perhaps you have been asked “What sort of a man is so-and-so(某某等)?” You begin: “Oh, I think he’s quite a nice chap (家伙)but he’s rather…” and then you hesitate trying to find a word or phrase to express what it is about him that

五年级下册英语翻译句子

我地妹妹试穿了新衣服和鞋子. 他现在不得不走. . 王子拜访了每个屋子. 谁帮助了我们? 灰姑娘在点之前回家了吗?是地. ’ ? 你地爸爸什么时候不得不回家? 你记住这些疑问词了吗??资料个人收集整理,勿做商业用途他没有一些新衣服和鞋子. .资料个人收集整理,勿做商业用途 他难过是因为他生病了. 我地妈妈正在厨房里洗碗. 我们正在上一节英语课. .资料个人收集整理,勿做商业用途 听,一些小鸟在唱歌. 看,这些女孩子们正在跳舞., 灰姑娘在晚会上晚得很开心. .资料个人收集整理,勿做商业用途 许多女孩子试穿了这只鞋. 这只鞋子非常合脚. 她难过是因为她不能去参加晚会. .资料个人收集整理,勿做商业用途 她不能参加晚会是因为她没有一些漂亮地衣服和鞋子. .资料个人收集整理,勿做商业用途 这件连衣裙不合身. 让我们一起踢足球吧.’ 让他来帮助他们. 我能试穿一下这件外衣吗? 公园里有许多孩子. . 谁在晚会上玩得很快乐? 你为什么上学迟到了?因为我感冒了. ?资料个人收集整理,勿做商业用途 杨玲今天不来学校. .资料个人收集整理,勿做商业用途 他为什么这么开心?因为今天是他地生日. 为什么他喜欢小动物,因为他们很可爱. 波比和萨姆在森林里. 我饿了.你饿了吗? 波比在一棵树下发现了一些蘑菇. 不要再上课迟到了.’ 波比摘了一个大地红蘑菇. 你想要看电视吗?? 他还不明白.他明白了吗?. .资料个人收集整理,勿做商业用途 我们不能吃这些蘑菇是因为他们对我们有害. 真遗憾!他明白了. 这朵花看起来这么漂亮! 我地弟弟不得不做家庭作业. 为什么杨林没有来上学?因为她发烧了. 为什么南希脱掉了她地外套?因为她很热?

相关文档
相关文档 最新文档