文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中国少数民族语言文学.

中国少数民族语言文学.

中国少数民族语言文学.
中国少数民族语言文学.

中国少数民族语言文学专业硕士生培养方案

(蒙古语言研究方向)

一、专业简介

中央民族大学中国少数民族语言文学(分语族)专业始建于二十世纪五十年代初, 主要研究方向有: 少数民族语言研究、少数民族文学研究、少数民族文献研究, 已成为国内外规模最大的中国少数民族语言教学研究中心。1981年国务院第一批硕士、博士授权学科专业审批中,我校获得了藏缅语族语言文学、壮侗语族语言文学、苗瑶语族语言文学专业、蒙古语族语言文学、突厥语族语言文学等专业硕士学位授权,1983年获得了藏缅语族语言文学专业博士学位授权,1986年获得了其他语族语言文学(朝鲜语族语言文学)专业硕士学位授权。1997年学科专业目录调整,各语族语言文学专业合并称为中国少数民族语言文学(分语族)专业。1995年该专业被确立为“国家文科基础学科人才培养与科学研究基地”。2001年设立了“中国语言文学博士后流动站”,2002年该专业被评为“国家级重点学科”。本专业研究领域涉及汉藏、阿尔泰、南岛、南亚、印欧等五大语系的80多种语言和30多种文字, 50多个民族的文学和文献学, 具有多民族、多语种、多学科的特有学术平台和综合比较研究及群体优势和鲜明的民族学科特色。

中央民族大学少数民族语言文学学院蒙古语言文学专业始建于二十世纪50年代初,是我校最早设置的专业之一。1981年,经国务院学位办第一批博士、硕士学位授予权专业审批,我校获得了蒙古语族语言文学专业硕士学位授予权;1996年开始招收蒙古族民间文学方向的博士研究生;1997年学科专业调整后,蒙古语族语言文学和其他语族语言文学专业合并改称为中国少数民族语言文学(分语族)专业。我专业是中央民族大学的优势、特色学科之一,名师云集、人材辈出。

二、培养目标

政治目标:较好地掌握马克思主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,拥护党的基本路线,热爱祖国,遵纪守法,学风严谨,品行端正,有较强的事业心和献身精神,积极为社会主义现代化建设服务。

专业学习要求:掌握坚实的本学科基础知识和系统的专门知识,掌握一门外国语,培养创新思维、创新意识和创新能力,具有从事本专业科研和实践操作,以及其他实际工作的能力。具有良好的身心素质和善于表达、善于沟通的能力,具有团队合作精神。让学生系统掌握蒙古族文学的横向关系史和纵向发展史,全面了解蒙古族文学研究的整体情况,培养学生的创新意识和实践能力,力求培养高质量高水平的蒙古文学教学科研的专门人才。

就业目标:主要从事高等院校、科研单位的教学研究和机关部门管理等工作。

三、授予学位:文学硕士

四、研究方向

1. 蒙古语言学

2. 蒙古语语义学

3. 现代蒙古语研究

4. 古代蒙古语研究

五、学制与学分

标准学制为三年。攻读硕士学位研究生期间,应至少修满36学分,其中:必修课程不少于25分(公共必修课7学分、学位核心课程不少于18学分)、选修课不少于10学分、实践调查1学分。

六、培养方式

采取理论学习与科学研究相结合,课堂讲授与自学相结合,统一要求与因材施教相结合的培养方法,注重培养学生的综合素质,提高分析、概括能力,实际写作能力,整合研究能力和个案研究能力。

七、论文撰写

攻读硕士学位期间,应以中央民族大学为作者单位,在国内外期刊上至少公开发表

1篇与本专业相关的学术论文;学位论文一般为3-5万字。

八、课程设置

九、必读书目

中国少数民族语言文学

中国少数民族语言文学专业硕士生培养方案 (蒙古语言研究方向) 一、专业简介 中央民族大学中国少数民族语言文学(分语族)专业始建于二十世纪五十年代初, 主要研究方向有: 少数民族语言研究、少数民族文学研究、少数民族文献研究, 已成为国内外规模最大的中国少数民族语言教学研究中心。1981年国务院第一批硕士、博士授权学科专业审批中,我校获得了藏缅语族语言文学、壮侗语族语言文学、苗瑶语族语言文学专业、蒙古语族语言文学、突厥语族语言文学等专业硕士学位授权,1983年获得了藏缅语族语言文学专业博士学位授权,1986年获得了其他语族语言文学(朝鲜语族语言文学)专业硕士学位授权。1997年学科专业目录调整,各语族语言文学专业合并称为中国少数民族语言文学(分语族)专业。1995年该专业被确立为“国家文科基础学科人才培养与科学研究基地”。2001年设立了“中国语言文学博士后流动站”,2002年该专业被评为“国家级重点学科”。本专业研究领域涉及汉藏、阿尔泰、南岛、南亚、印欧等五大语系的80多种语言和30多种文字, 50多个民族的文学和文献学, 具有多民族、多语种、多学科的特有学术平台和综合比较研究及群体优势和鲜明的民族学科特色。 中央民族大学少数民族语言文学学院蒙古语言文学专业始建于二十世纪50年代初,是我校最早设置的专业之一。1981年,经国务院学位办第一批博士、硕士学位授予权专业审批,我校获得了蒙古语族语言文学专业硕士学位授予权;1996年开始招收蒙古族民间文学方向的博士研究生;1997年学科专业调整后,蒙古语族语言文学和其他语族语言文学专业合并改称为中国少数民族语言文学(分语族)专业。我专业是中央民族大学的优势、特色学科之一,名师云集、人材辈出。 二、培养目标

基于中国少数民族语言的语音识别研究

基于中国少数民族语言的语音识别研究 陈楠 (云南民族大学电气信息工程学院,云南昆明 650031) 摘要:语音识别是当今语音研究的热点,它是一门涉及多领域的交叉学科,也是模式识别和人工智能领域的重要分支。针对中国有着55个少数民族这一实际情况,不少语言都处于濒临状态,因此,本文主要介绍了语音识别在少数民族语言应用中的技术和概况。希望利用这一数字化技术达到保护少数民族语言文化遗产的目的。 关键字:语音识别,隐马尔可夫,数字化处理,少数民族语言 Based on China's minority language speech recognition research CHEN Nan (College of Electrical and Information Engineering,Yunnan University of Nationalities,Kunming650031,China) Abstract:Speech recognition is the voice of today's hot, it is an interdisciplinary field involving multiple, pattern recognition and artificial intelligence is an important branch. China has 55 ethnic minority groups for the actual situation, many languages are at the brink of the state, therefore, this paper describes the application of speech recognition in minority languages in the technology and profiles. Hope to use this digital technology to achieve the purpose of protecting the cultural heritage of minority languages. Keywords:speech recognition, Hidden Markov, digital processing, minority languages 1 引言 1.1语音识别技术概述 语音识别技术,也被称为自动语音识别(Automatic Speech Recognition, ASR),其目标是将人类的语音中的词汇内容转换为计算机可读的输入,例如按键、二进制编码或者字符序列。与说话人识别及说话人确认不同,后者尝试识别或确认发出语音的说话人而非其中所包含的词汇内容[1]。 语音识别技术是以语音信号处理为研究对象,让机器接收并识别、理解语音信号,并将其转换为相应数字信号的技术。让机器听懂人类的语言,这是人们长期以来梦寐以求的事情,而语音识别是一门非常复杂的交叉性学科,它涉及语音语言学、计算机科学、信号处理学、生理学、心理学等一系列学科,是模式识别的重要分支。50年代,是语音识别研究工作的开始时期,它以贝尔实验室研制成功可识别十个数字的Audry系统为标志。20世纪80年代语言识别研究进一步走向深入,基于特定人孤立语音技术的系统研制成功。在过去的30年里,隐马尔可夫模型和人工神经元网络在语音识别中得到了成功的应用。 语音识别技术所涉及的领域包括:信号处理、模式识别、概率论和信息论、发声机理和听觉机理、人工智能等等。并通过算法和计算机技术相结合的方式来实现。目前,这样的系

中国历史上有少数民族建立的朝代

中国历史上有少数民族建立的朝代 北魏(386年~534年)鲜卑族建立的少数民族王朝,拓跋珪于太初元年(386)称王,初称代国,同年改国号为魏,建元登国。史称北魏、拓跋魏、元魏、后魏。北魏太延五年(439)北魏灭北凉,结束十六国时期,统一北方,传17帝,历171年。天兴元年(398)称帝,都平城。盛时疆域约为今河北、山东、山西、宁夏、甘肃等省区,河南、陕西、内蒙古的大部,辽宁、安徽、江苏、青海、新疆各一部分以及蒙古国南端一部分。后迁都洛阳(今属河南)。太和十八年(494)孝文帝拓跋弘迁都洛阳,加速鲜卑族汉化及加强对中原地区的统治。改拓跋氏为元氏。永熙三年(534)孝武帝逃往长安投靠宇文泰。高欢立元善见为帝,是为孝静帝,迁都于邺(今河北临漳),改元天平。史称东魏。北魏亡。?? ??东魏(534年~550年)鲜卑族建立的少数民族王朝。534年魏北魏宗室元善见为帝,迁都邺城(今河北临漳境内),史称东魏,传1帝,历17年。 ????西魏(535年~556年)鲜卑族建立的少数民族王朝。535年魏宗室元宝矩为帝,都长安,史称西魏,传3帝,历22年。 ????北齐(550年~577年)鲜卑族建立的少数民族王朝。550年高洋废东魏帝自立,都邺城,国号齐,史称北齐,传6帝,历18年。?? ??北周(557年~581年)鲜卑族建立的少数民族王朝。557年宇文觉称天王,都长安,国号周,史称北周。北周建德六年(577)北周灭北齐,统一北方,传5帝,历25年。???? 辽朝(916年~1125年)中国历史上的一个契丹人建立的少数民族王朝,历时210年,传9帝。辽的历史可以追溯到公元三世纪。907年耶律阿保机为契丹酋长。916年,契丹酋长耶律阿保机做了皇帝,辽建立。918年建都皇都(今内蒙古巴林左旗南的波罗城),947年改皇都为上京,1007年迁都至中京道大定府。“辽”的疆域的东北至今日本海黑龙江口,西北至蒙古国中部,南部至今天津的海河、河北霸县、山西雁门关一线与北宋交界,是当时统治中国北方与宋朝对峙的一个王朝。“辽”最初建国时,国号为契丹,947年改国号为“辽”,其间于983年至1066年间曾重称“契丹”。开国君主为辽太祖耶律阿保机,历经9位帝王,1125年(辽保大五年)灭于金。???? 金朝(1115年~1234年),中国北方少数民族女真族建立的王朝,创建人为金太祖完颜阿骨打,国号“大金”;“金”建于1115年,先建都会宁府(今黑龙江阿城南白城镇),后迁都燕京(今北京),再迁都至汴京(今河南开封)。金开兴二年(1234年)时灭于蒙古,共经历10位帝王。???? 元朝,蒙古族统治者忽必烈(即元世祖)于1271年所建,1279年灭南宋,定都于大都(现北京市)

中央民族大学中国少数民族语言文学钟进文中国少数民族文学研究考博参考书-考博分数线-专业课真题

中央民族大学中国少数民族语言文学钟进文中国少数民族文学研究考博参考书- 考博分数线-专业课真题 一、专业的设置 中央民族大学少数民族语言文学系每年招收博士生19人,下设语言学及应用语言学、中国古典文献学、中国少数民族语言文学、比较文学与世界文学。 中国少数民族语言文学专业下设李锦芳的汉藏语系语言;钟进文的中国少数民族文学研究。 二、招生专业、人数及考试科目 招生专业中国少数民族语言文学 本专业备注 招生导师(或 导师组) 研究方向考试科目导师备注 钟进文 中国少数民族 文学研究①1001英语或1002俄语或1003日语②2017语言学理论、文学 理论(二选一)③3021汉藏语概论/中国少数民族文学(选 拟招收普通计划生1人 少数民族骨干计划 招生专业中国少数民族语言文学 本专业备注 招生导师 (或导师组) 研究方向考试科目导师备注 钟进文 中国少数民 族文学研究①1001英语或1002俄语或1003日语②2017语言学理论、 文学理论(二选一)③3021汉藏语概论/中国少数民族文 学(选 拟招收少数民族骨干计划生1人 骨干计划考生的定向生源省区:新 疆、其它类、青海、云南、贵州 三、参考书目(推荐) 专业课信息应当包括一下几方面的内容: 第一,关于参考书和资料的使用。这一点考生可以咨询往届的博士学长,也可以和育明考博联系。参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书目中遴选出重点章节常考的考点,如何高效的研读参考书、建立参考书框架,如何

灵活运用参考书中的知识内容来答题,是考生复习的第一阶段最需完成的任务。另外,考博资料获取、复习经验可咨询叩叩:八九叁,二肆壹,二二陆,专业知识的来源也不能局限于对参考书的研读,整个的备考当中考生还需要阅读大量的paper,读哪一些、怎么去读、读完之后应该怎么做,这些也会直接影响到考生的分数。 第二,专题信息汇总整理。每一位考生在复习专业课的最后阶段都应当进行专题总结,专题的来源一方面是度历年真题考点的针对性遴选,另一方面是导师研究课题。最后一方面是专业前沿问题。每一个专题都应当建立详尽的知识体系,做到专题知识点全覆盖。 第三,专业真题及解析。专业课的试题都是论述题,答案的开放性比较强。一般每门专业课都有有三道大题,考试时间各3小时,一般会有十几页答题纸。考生在专业课复习中仅仅有真题是不够的,还需要配合对真题最权威最正统的解析,两相印证才能够把握导师出题的重点、范围以及更加偏重哪一类的答案。 第四,导师的信息。导师的著作、研究方向、研究课题、近期发表的论文及研究成果,另外就是为研究生们上课所用的课件笔记和讨论的话题。这些都有可能成为初复试出题的考察重点。同时这些信息也是我们选择导师的时候的参照依据,当然选择导师是一个综合性的问题,还应当考虑到导师的研究水平、课题能力、对待学生的态度和福利等等。 第五,时事热点话题分析。博士生导师在选择博士的时候会一般都会偏重考查考生运用基础理论知识来解决现实热点问题的能力,这一点在初试和复试中都有体现。近几年的真题中都会有联系实际的热点分析。所以考生在复习备考时就应单多阅读一些本专业本学科的最新研究方向研究成果,权威的期刊上面“大牛们”都在关心、探讨什么话题,以及一些时事热点问题能不能运用本专业的知识来加以解释解决。 五、中央民族大学考博英语复习指导 中央民族大学大学的考博英语满分100分,题型有如下: Part1:听力,15分钟,15分。共3篇短文,15小题。(有些年份不考)。 Part2:阅读理解,50分钟,45分。共6篇短文,30小题。 Part3:完型填空,30分钟,10分。共20小题。

少数民族语言与文字

1、阿昌族 语言:阿昌族有语言。由于特殊的地理环境,大多数阿昌男子会讲汉语和傣语,有的还会讲缅语和景颇语。阿昌语属汉藏语系藏缅语族缅语支。主要分布在中国云南省德宏傣族景颇族自治州的陇川、梁河、潞西以及保山地区的龙陵等县。分陇川、潞西、梁河3个方言。 文字:无本民族文字。 2、德昂族 语言:属南亚语系、佤德昂语支。在中国,主要分布于云南省的潞西、镇康、保山、瑞丽、陇川、耿马、梁河、澜沧、永德和盈江等县。可分为纳盎、布雷、若买 3个方言。 文字:无本民族文字。 3、基诺族 语言:使用基诺语,属汉藏语系藏缅语族彝语支。基诺族有自己的语言,属汉藏语系藏缅语族。 文字:由于无文字,过去多靠刻竹木记事,无本民族文字。 4、蒙古族 语言:云南的蒙古族会彝语和汉语,其蒙古语与北方的蒙古语大致可相通。 文字:使用汉字。 5、布依族 语言:布依语属壮侗语族壮泰语支。 文字:现行的布依文是放弃布壮文字联盟方针之后,于1981年至1985年间拟定的。以布依族较为集中、语音较有代表性的望谟县复兴镇话(属布依语第一土语区)为基础。 6、独龙族 语言:属汉藏语系藏缅语族。语支未定。又名俅语。在中国,主要分布于云南省怒江傈僳族自治州贡山独龙族怒族自治县。分独龙江和怒江两个方言。 文字:独龙族没有文字,1951年,缅甸独龙族江尾列尼池人白吉斗,蒂其吉创造了一种拉丁文拼音文字,以其族名“日旺”命名为“日旺文”,但该文字没有流传开。独龙族的通讯和记事均依靠“刻木”、“结绳”。 7、水族 语言:使用汉语。 文字:使用汉字。 8、满族 语言:使用汉语。 文字:使用汉字。 9、景颇族

语言:属汉藏语系藏缅语族景颇语支。在中国,主要分布在云南省德宏傣族景颇族自治州的潞西、陇川、瑞丽、盈江等县。 文字:景颇人使用的景颇文是一种以拉丁字母为基础的拼音文字。 10、布朗族 语言:属南亚语系孟高棉语族布朗语支(一说属佤德昂语支)。分布在中国云南省部分地区。分布朗、阿尔佤两个方言。布朗方言主要分布于云南省西双版纳傣族自治州勐海县的布朗山、西定、八达、打洛和景洪县的大勐弄等地,人数较多。阿尔佤方言主要分布于云南省的澜沧、双江、镇康等县,内部比较复杂。 文字:无 11、普米族 语言:属汉藏语系藏缅语族羌语支。也有人认为属藏语支。主要分布在中国云南省兰坪、宁蒗、维西、丽江等县。 文字:没有系统的文字,只有一种称其丁巴文的文字。也可以说是无文字。 12、怒族 语言:属汉藏语系、藏缅语族,语支未定。分布于中国云南省怒江傈僳族自治州碧江、福贡、兰坪以及迪庆藏族自治州维西等县。此外,还分布于缅甸喀钦邦北部恩梅开江流域。 文字:无 13、佤族 语言:属南亚语系孟-高棉语族佤-德昂语支(原称佤-崩龙)。有布饶克、阿佤、佤三种方言,每种方言又有土语的差异。在中国主要分布在云南省的沧源、西盟以及孟连、澜沧、双江、耿马和永德等县。 文字:新中国建立前,部分佤族地区使用以拉丁字母拼音的佤文,但其字母不完善;解放后,中国科学院少数民族语言调查第三工作队与云南省少数民族语文指导工作委员会一起对佤语进行调查与分析研究并广泛征求意见,制订了以拉丁字母为基础的《佤(当时称佧佤)文文字方案》(草案),并经批准试行。1958年对草案又做了修改,继续推进并出版了普及读物。 14、纳西族 语言:属汉藏语系藏缅语族彝语支中一种独立的分支语言,同彝语、哈尼语以及拉祜语等有着非常密切的亲缘关系。纳西语在语音方面的特点是:辅音分清浊,其中浊辅音较多;韵母以单元音为主,复元音较少,而且元音往往不分松紧。 文字:一般认为,纳西族有两种传统文字:东巴文和哥巴文。东巴文(纳西象形文字):是一种兼备表意和表音成分的象形文字,文字形态比甲骨文还要原始。被认为是目前世界上唯一仍然活着的象形文字。哥巴文:是一种音节文字。 15、瑶族

二十四史全译(豪华版)

二十四史全译(豪华版) 作者:许嘉璐安平秋 出版社:汉语大词典出版社 出版日期:2009年 开本:16开 册数:全213卷 光盘数:0 定价:60000元 优惠价:22000元 进入20世纪,书籍已成为传播知识、科学技术和保存文化的主要工具。随着科学技术日新月异地发展,传播知识信息手段,除了书籍、报刊外,其他工具也逐渐产生和发展起来。但书籍的作用,是其他传播工具或手段所不能代替的。在当代, 无论是中国,还是其他国家,书籍仍然是促进社会政治、经济、文化发展必不可少的重要传播工具。 详细介绍: 《二十四史全译》,国家“十五”出版规划重点图书,《二十四史》国家译本。 修史、读史,以史为鉴,是中华民族的宝贵传统,但是,古汉语与现代汉语的差别,阻碍了人们阅读史书的努力。现在能够直接阅读文言文史书的,已经越来越少了。如再不抓紧翻译,《二十四史》将可能如同梵文一样,成为只有少数人能够读懂的古文字。

在世界所有的古代语言中,梵语文献的数量仅次于汉语,内容异常丰富,但因语文奥古,时至今日,有四大圣典之称的《梨俱吠陀》、《沙摩吠陀》、《夜柔吠陀》和《阿达婆吠陀》,以及两大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》却只能束之高阁,仅供少数学者研究之用。为了避免《二十四史》重蹈四大圣典两大史诗的命运,最有效的办法是将其翻译成现代社会通用行的白话文。但《二十四史》翻译的难度之大,超出了常人想象,也大大出乎主编许嘉璐的预料。能担此任者,必须是既通晓中国历史,又精通古汉语和现代汉语的专家学者。特别是对天文等专门学科的翻译,除文字功底外,还必须同时具备古代和现代的相关专业知识。兼具上述多种能力的学者屈指可数。用“抢救”一词来形容当时(1991年)的紧迫感恰是恰其分的。 《二十四史》是中华民族嬗递传写了近五千年的国史,向由“国家开局,宰臣董理”。对前史的修撰与定编,以及为着阅读与流传而对古史进行的注释、翻译、考评、辑迭,这两个命题是我国每一时代政治领袖维系民族史延续不可推诿的责任。国家在一定时期组织对国史进行再整理,官刻颁布这一制度,彰显于雕版印刷技术成熟的宋代,责成教育机构主持,使之成为全国通用的版本。有宋以来,已成宋国子监本十七史,明国子监本二十一史。清乾隆皇帝钦定典名《二十四史》,于1739年开始全面整理刊刻,史称武英殿本。上个世纪五十年代,共和国成立后,毛泽东主席即指示在全国调集人才,对《二十四史》进行标点、校勘,历时二十年。这是顺应时代的要求,对国史进行的第一次现代化处理。由于二十世纪以来,汉语的书面主体已全然变化为现代汉语,1991年由许嘉璐先生主持、全国高校古籍所担纲,对二十四史原文本着训诂的原则进行了现代汉语翻译,历时十三年。这是进一步对国史的现代化整理,也是秉承自治史以来的传统,体现了史为今用的精神,更是对用古汉语书写的国史所做的抢救性的全面译释,为后世国人留下一部方便阅读的国史。 最好的保存,莫过于最广泛的传播,一部文白对照的全译本将使《二十四史》这一辉煌的巨著的读者群呈几何级数扩大。百折不回读不懂的,现在能读懂了,原来读起来艰涩乏味的,现在读起来顺畅淋漓了;不仅这一代能读,下一代也能读。《二十四史》犹如一个硕大的坚果,饱含丰富的营养,因其包裹着古文的坚硬外壳,使人们望而生畏。现在果壳敲开,人们可以比较轻松地品鉴其美味,汲取其营养了。这是《二十四史全译》出版的最大意义。 翻译工程浩大 《二十四史全译》从1991年立项,到2003年完成,历时十三年。前后投资五千万人民币。 二百多名北京大学、北京师范大学、复旦大学等高校古籍研究所专家,二百多名资深古籍编辑、校对、制作人员,经十三年奋斗,始竟其功。全文五千万字的译稿反复修改,每一部史书的译文都整体修改三次以上。出版前,古文、今文近一亿字的校对做了十二遍。可谓呕心沥血。 最高水平的译文质量 许嘉璐先生是我国著名训诂学家,由他主编本书,并亲自参加翻译、审读。各高校古籍所的专家执笔。严格按照古籍整理原则。译文具有准确性和权威性,全面体现了二十四史的史料价值。 翻译采取直译的方式,要求按照词序、每字每典都有落实,而又不随意添加成分进行解释,最能传达原文的原汁原味。 译文语言精练,白而不俗。文中的歌赋及乐词,乃至诏书奏章中的对语,译文尽量对仗、压韵,典而雅,形与神兼备。志书(制度史)部分的翻译,尤为注重专业用语的准确,由专家再三核准,特别艰深的志书由国宝级专家审读把关,是各种专门史绝好的参考研究资料。 唯一的全译本 近年来,先后出版了一些类似的译作,虽然有的号称全译;但其实足选译的。《二十四史全译》将纪、传、志、表全部翻译;纪传人物不加择选,内容不加删减。 编委会还组织目前硕果仅存的精通古代典章制度的专家,对二十四史中占百分之二十的志书(制度史)如:天文志、五行志、历律志、礼乐志、舆服志、刑罚志、食货志等全部作了整理和翻译。这些艰深的制度史的系统整理和翻译,基本上都是历史上的第一次,尤其具有文化价值,为时下各种名目二十四史白话文所不具备。 文、白双栏对照,方便阅读 《二十四史全译》采用双栏对照的排版方式,原文、译文互为参照,又互不影响,保证了阅读的顺畅。读

少数民族史

少数民族史 集团公司文件内部编码:(TTT-UUTT-MMYB-URTTY-ITTLTY-

中国少数民族史(030404) 一、培养目标 本专业培养德、智、体全面发展,掌握历史学与民族学专业基础理论,能从事历史学专业研究与教学、在相关行政事业机构从事管理工作的高级专门人才。具体要求如下: 1、热爱祖国,热爱中华各民族,热爱中华文化,拥护党的基本路线;品德良好,遵纪守法,具有良好的团结合作精神和坚持真理的科学品质,有事业心和献身精神,能为社会主义现代化建设服务,为居住地区的社会发展、稳定、繁荣做出贡献。 2、培养刻苦钻研、严谨求实的治学态度;掌握历史学与民族学坚实的基础理论与系统的专门知识,了解学科发展的历史和现状,具有从事中国少数民族历史研究、教学以及在相关行政事业单位从事专门业务工作的能力,适合在高校、文博、相关政府机构及企事业单位工作;具有创造意识和创新、创业精神。 3、熟练掌握一门外语,能阅读和翻译专业原着。 4、具有良好的心理素质和健康的身体素质。 二、研究方向 本专业研究方向包括以下几个方面: 1、西北边疆民族史研究,导师:李伟、闵文义、陈旭、杨蕤等。本方向以西北地区少数民族历史、文化、宗教、经济、社会变迁、与中央王朝的关系、区域民族关系等为研究重点。

2、伊斯兰文化与回族社会变迁研究,导师:丁明俊、丁万录等。本方向以回族研究为重点,包括回族伊斯兰文化、回族历史、回族经济、回族世俗文化、回族教育、回族社会变迁等内容。 三、学制和学分 北方民族大学中国少数民族史专业硕士研究生一般要求在三年之内完成学业,如有特殊情况不能按期完成学业者,由本人及导师向文史学院提出书面报告,说明原因,并经过研究生处报学校审批,报告得到批准后,可以延长学习期限半年至1年。在职硕士学位研究生按国家有关政策办理。自(2007年9月至2010年7月)依据《北方民族大学关于制定和实施硕士研究生培养方案的具体规定》,本专业硕士研究生应修满至少35学分才可申请进行论文答辩。 四、课程设置 1、课程构成 研究生课程分学位课程和非学位课程两类。学位课程包括公共课、专业共同基础课、研究方向课;非学位课程为专业选修课、跨学科专业或以同等学力录取的研究生的补修课程。专业共同基础课在一级学科层面上设置,以夯实研究生的学科基础;研究方向课体现专业差异,增加研究生专门知识;选修课程拓宽研究生知识面。 2、课程学时和学分 (1)公共课(11学分): 科学社会主义的理论与实践,36学时,2学分; 马克思主义经典着作选读(文),54学时,3学分;

中国少数民族语言文学专业职业生涯规划书范文格式(原创)

中国少数民族语言文学专业职业生涯规划书范文格式 (原创) 一、前言 每一个人人生中的大部分时间都将在工作中度过,每一个人的职业生命又都是有限的。作为大学生,我们早晚都会步入职场,为了让自己的职业生涯过得更有意义,我们必须学会及早为自己规划好自己的未来。试想一下,如果我们一直呆在大学的象牙塔中浑浑噩噩地度过大学四年,那么毕业势必就意味着失业。与其白白浪费掉四年大好光阴,倒不如未雨绸缪,为自己的将来做好打算。 职业生涯规划是非常重要的,规划职业生涯是一个职业探索与奋斗的历程,好的职业生涯规划可以帮助我们明确自己的奋斗方向,明白自己与理想之间的差距,同时激励我们为之而努力,帮助我们选择最佳的路径实现职业理想,从而实现自我价值。制定职业生涯规划能够帮助我们认识到就业形势,居安思危,同时培养我们的职业能力与职业素质,帮助我们在职场中立于不败之地。 二、自我分析 我来自重庆,重庆火热的天气培养了我活泼、热情的性格,我总是能够用自己的好心情感染别人,为别人带来欢笑。重庆不是个大城市,所以我没有大城市里来的女孩身上那种高高在上的脾气。我是一个简单的人。我没有什么太过远大的目标,没想过要大富大贵,或是权倾天下。我觉得生命的价值只是让自己尽可能地感受到幸福。但正

是因为如此,我比别人更加容易满足,容易了快乐。我很敏锐,总是能够很快地将事情和信息联系起来,然后很自信地根据自己的判断解决问题。我喜欢用欣赏的眼光去看待别人,乐于支持与关心别人。但同时,我也需要别人的肯定,来自他人的掌声总是能激励我做到更好。我喜欢与人交流,在这过程中我学会了倾听与理解他人,在无形中,我结交到了很多朋友,我在他们身上学到了很多书本上永远无法学到的东西,让我受益匪浅。与现在大多数同龄人不同是,我不是独生子女,我还有一个弟弟。作为一个姐姐,我深刻地理解到包容与责任的重要性。 3、就业前景分析 良好就业形势的背后是潜在、旺盛的市场需求。近年来,随着我国改革开放的深入和能源多元化、国内企业海外投资的增长,以及对外文化交流的扩大、国际旅游人数的迅速增长,我国与非洲、美洲、东南亚等非英语国家的交流范围、深度不断扩大和加深,越来越多的外国企业入驻我国境内,其中相当数量是来自非英语国家,因此小语种的作用正日益凸显,许多行业对小语种的需求量还将呈上升趋势。去年以来,虽然受金融危机影响,一些银行、证券、外贸出口、加工工业的招聘职位有所缩减,但小语种专业人才的市场需求却基本保持稳定。不少企业更是抓住了金融危机对经济市场重新调整的契机,积极储备人才,谋求新的发展,这些都为小语种人才的就业创造了新的机会和条件。此外,近年来我国加强了与东盟各国的经济、文化交往,缅甸语作为东南亚语言中重要的一环,亦广受追捧,就业形势比较好。

科学规范发展民族语文翻译工作积极服务于民族地区跨越式发展-文档

科学规范发展民族语文翻译工作积极服务于民族地区跨越式发展 一、引言 当今世界,随着经济全球化和我国改革开放的不断深入民族语文翻译工作已成为各民族间文化交流的基本形式,也已成为巩固社会主义民族关系和开展民族工作的重要内容,成为促进民族地区经济建设、政治建设、文化建设和社会建设的客观需要,成为各级党委和政府联系少数民族干部群众的纽带和桥梁。进一步做好民族语文翻译工作,对维护国家统一、增强民族团结、弘扬民族文化、促进民族地区发展,对构建社会主义和谐社会和全面建设小康社会,实现民族地区经济社会跨越式发展和国家长治久安具有十分重要的意义。 二、我国民族语文翻译工作的基本情况 我国是一个多民族、多语言、多文字的国家。在一亿零六百万少数民族人口中,除通用汉语文外,少数民族使用的语言在130种以上,各类少数民族文字达60多种。新中国成立后,各民族间的交往空前频繁,掌握汉语文的少数民族人数不断增加。尽管如此,全国仍有约6000万少数民族不同程度的使用本民族语言,其中3000万人以本民族语言为主要交际工具,这些少数民族多分部边疆地区。在60多种少数民族文字中,正式使用的有30多种,其中蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等

七种文字还是国家政治生活使用的文字。简言之,少数民族语言文字在维系民族地区特别是民族聚居区的社会正常运转方面,少数民族日常生活以及国家政治生活中发挥着重要作用。 新中国成立以来,我国少数民族语言文字的发展及民族语文工作虽然经历过挫折,但总体来讲,成就是巨大的:少数民族语言文字在使用领域、使用层次、使用程度上都有显著扩大和提高;有传统文字的少数民族语文,在教育、翻译、出版、新闻、广播、影视、古籍整理、信息处理等方面都获得了前所未有的发展,语言文字的规范化、标准化水平大大提高;政府还帮助一些文字不完备或无文字的少数民族改进或创制了文字;国家语言文字包括少数民族语言文字管理机构,有效行使了管理权利,形成了国家、省区市、州盟、县旗四级民族语文工作管理网络和跨省区民族语文协作体系;各级民族语文工作机构通过一系列语言规划,推动了少数民族语言文字的学习和使用。半个多世纪的实践证明,少数民族语言文字的发展以及民族语文管理工作的有效实施,为落实党和政府的民族政策,加强民族团结,维护祖国统一,建设中国特色社会主义事业发挥了十分重要的作用。随着形势的变化,少数民族语言文字的发展以及民族语文工作受到了来自不同方 面的影响,面临着一些新的问题。这些影响和问题既有国际大环境造成的,也有国内问题引起的;既有认识不到位产生的,也有法律和制度不健全导致的。在新的形势下,我们需要进一步认清少数民族语言文字的重要地位以及民族语文工作的重要作用,理

专题总复习(一) 我国古代少数民族发展史

历史高考备专题总复习(一)我国古代少数民族发展史 专题一:中国古代各少数民族的发展 一、知识归纳 1、匈奴族(1)先秦:①祖先:北狄(蒙古高原一带)。②以畜牧业为主,也从事农业生产。公元前3世纪广泛使用铁 器。③战国:秦、赵、燕三国筑长城防御。 (2)秦汉时期:①秦汉之际,冒顿单于统一北方草原,占领河套地区(奴隶制国家)。②西汉初期,汉匈和亲(被动和亲)。③汉武帝,派卫青、霍去病反攻匈奴,匈奴被迫迁徙漠北。呼韩邪单于归附汉朝,其它各部仍游牧于漠北或西迁。④西汉元帝,王昭君出嫁呼韩邪单于(主动和亲),四十多年和睦相处。⑤东汉初年,匈奴分裂。南匈奴向汉称臣,北匈奴退居漠北威胁中原及河西、西域。⑥东汉前期,窦固、窦宪大败北匈奴。北匈奴政权瓦解,对东汉和西域的威胁最后解除。 2、西域各族(秦汉时期)①汉朝时期,(西域位于甘肃玉门关和阳关以西、葱岭以东,新疆天山南北等地)②公元前138年和前119年张骞出使西域,西域诸国回访。③公元前60年,西汉设西域都护,西域正式归属中央政权。④东汉初年,西域各国重被匈奴控制。⑤东汉明帝时期,班超担任西域都护。 3、突厥族 (1)南北朝:兴起于阿尔泰山一带。6世纪中期统一西北地区,中亚各国归附。突厥是沟通中原和中亚贸易的桥梁。(2)隋唐:①隋初,突厥分裂为东、西突厥。②隋末东突厥南扰。③唐朝贞观初期,唐俘获颉利可汗,东突厥灭亡,并设都督府管辖东突厥故地(“全其部落,顺其土俗”)。④西突厥在隋唐之交控制天山以南,影响了丝绸之路的畅通。 ⑤唐太宗设安西都护府,统辖高昌故地。⑥唐高宗,西突厥灭亡。⑦武则天设北庭都护府与安西都护府分治天山南北。 4、维吾尔族(1)隋唐:①祖先:回纥,7世纪初,受突厥汗国奴役。②东突厥灭亡后,唐太宗任命回纥首领为瀚海都督 府都督。③8世纪中期,唐玄宗册封骨力裴罗为怀仁可汗。④安史之乱期间助唐平叛,自唐肃宗 始与唐和亲。⑤8世纪后期,回纥改为回鹘。⑥9世纪中期,回鹘瓦解。西迁(新疆,维吾尔族); (甘肃,裕固族);有的西迁至中亚地区。 (2)宋元:元朝称畏兀儿。(3)明清:清称回部,1757年乾隆平定回部贵族大小和卓的叛乱,1762年设伊犁将军。 5、女真族(满族) (1)隋唐:祖先是唐朝时期的黑水靺鞨。8世纪前期,唐在黑水靺鞨设都督府,正式划入唐版图。 (2)宋元:①两宋称女真。居住松花江、黑龙江下游一带。②北宋中后期,完颜部统一女真各部,受辽的统治。1115年,阿骨打建立金,推行猛安谋克制度,1125年与北宋联合灭辽。1127年灭北宋(“靖康之变”)。③与南宋 形成南北对峙局面。1234年蒙古灭金。④辽金时期黄河流域的女真人不断与汉族融合,元朝时被视为“汉人”。(3)明清:①明初期,东北建州等部归明朝奴儿干都司管辖,②明后期,努尔哈赤统一女真,建立八旗制度。1616年,努尔哈赤建立后金。③皇太极改女真为满洲,1636年,改国号为清,④1644年清军入关,经20多年战争, 基本统一全国。 6、契丹族(1)隋唐:居辽河上游。唐末开始农耕生活。 (2)宋元:① 10世纪初,耶律阿保机统一各部并逐步接受汉族封建文化,② 916年建契丹国。后改为辽。 ③创制契丹文字,实行“蕃汉分治”。④1005年与北宋订立澶渊之盟,宋辽对峙局面形成。⑤1125 年,辽被金灭。⑥元朝,进入黄河流域的契丹人与汉族不断融合,元朝时被视为“汉人”。 7、藏族 (1)隋唐:①祖先:吐蕃。②战国到东汉,西羌陆续进入西藏地区与当地的游牧和狩猎部落融合,成为吐蕃人的祖先。 7世纪前期,松赞干布定都逻些,仿照唐朝官制,创制了吐蕃文字。③唐太宗,唐蕃和亲,文成公主入藏,后两百年间,新赞普必请唐天子“册命”。④8世纪初,唐中宗时金城公主入藏。⑤9世纪中期,吐蕃与唐“长庆会盟”。 (2)宋元:蒙古政权建立后,吐蕃臣服于蒙古。元朝在西藏委派官吏,驻扎军队,征收赋税,中央设宣政院管理西藏地区,西藏正式成为元朝的行政区。 (3)明清:①明称西藏为乌斯藏,设立卫所,建立僧官制度,整个明代,西藏各教派势力都一心拥护中央政府。②清朝时顺治和康熙册封“达赖喇嘛”和“班禅额尔德尼”,此后,历世达赖和班禅都必须经过中央政府册封。雍正时,设

中国少数民族语言文学论文题目选题参考

https://www.wendangku.net/doc/6e15790167.html, 中国少数民族语言文学论文题目 一、最新中国少数民族语言文学论文选题参考 1、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学) 2、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(锡伯语言文学) 3、伊犁师范学院自治区级重点学科中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学)简介 4、特色学科地缘优势打造品牌广西民族大学中国少数民族语言文学学 科简介 5、黑龙江大学满族语言文化研究中心中国少数民族语言文学(满语)学科学术带头人 6、黑龙江大学满族语言文化研究中心中国少数民族语言文学(满语)学科 7、满族语言文化研究中心中国少数民族少数语言文学(满语)学科 8、三峡大学中国少数民族语言文学专业2012年硕士研究生招生简章 9、伊犁师范学院人文学院自治区重点学科——中国少数民族语言文学(哈 萨克语言文学)简介 10、中国现当代少数民族文学的语言与表述问题 11、“中国社会转型与多民族语言文学发展关系暨少数民族语言文学学科 建设”研讨会召开 12、“双语”教学背景下的少数民族语言文学专业《中国文学系列作品选》课程探究 13、第二课堂活动在中国古代文学作品选读课程中的实施探讨——以新疆 某高校汉语言专业少数民族本科生教学为例 二、中国少数民族语言文学论文题目大全 21、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学) 22、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(锡伯语言文学)

https://www.wendangku.net/doc/6e15790167.html, 23、伊犁师范学院自治区级重点学科中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学)简介 24、特色学科地缘优势打造品牌广西民族大学中国少数民族语言文学学科简介 25、黑龙江大学满族语言文化研究中心中国少数民族语言文学(满语)学科 学术带头人 26、黑龙江大学满族语言文化研究中心中国少数民族语言文学(满语)学科 27、满族语言文化研究中心中国少数民族少数语言文学(满语)学科 28、三峡大学中国少数民族语言文学专业2012年硕士研究生招生简章 29、伊犁师范学院人文学院自治区重点学科——中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学)简介 30、中国现当代少数民族文学的语言与表述问题 31、“中国社会转型与多民族语言文学发展关系暨少数民族语言文学学科 建设”研讨会召开 32、“双语”教学背景下的少数民族语言文学专业《中国文学系列作品选》课程探究 33、第二课堂活动在中国古代文学作品选读课程中的实施探讨——以新疆 某高校汉语言专业少数民族本科生教学为例 三、热门中国少数民族语言文学专业论文题目推荐 21、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学) 22、伊犁师范学院人文学院中国少数民族语言文学(锡伯语言文学) 23、伊犁师范学院自治区级重点学科中国少数民族语言文学(哈萨克语言文学)简介 24、特色学科地缘优势打造品牌广西民族大学中国少数民族语言文学学科简介

全国56个民族有129种语言.

全国56个民族有129种语言 路艳霞 北京日报2008.2.2 (9) 历经半个世纪调查和撰写,40多种语言首次公布,中国首部盘点民族语言专著《中国的语言》近日出版 中国幅员辽阔,共有56个民族,历来被世界公认为拥有语言资源的富矿,语言工作者因此被国外同行煞是羡慕。经过几代学者的艰辛努力,最近,中国第一部大型语言国情学术专著《中国的语言》面世,它第一次面向世界公布中国语言的整体状况:中国56个民族有129种语言。 从学者的个人田野调查、口问笔录,到归纳整理,反复核对;从一个个具体语言的描写研究,再到129种语言的综合集成,129种语言的盘点,历经半个世纪之久。 该书由商务印书馆出版,分概论、汉藏语系、阿尔泰语系、南岛语、南亚语、印欧语、混合语等7编,360万字,共有90多位学者参与编写,在编写过程中,已有10位学者先后过世。该书所展示的129种语言中,有五分之一是专为本书撰写的,40多种语言为第一次公布,其中相当部分语言已经濒危或正在走向濒危,个别语言在研究资料公布之际,已经完全失去交际功能。不过,就在该书编辑结束后,学者又发现了5种少数民族语言,北京大学教授陈保亚和其他专家因此认为,我国语言的种类还会增加。 一个民族好几种语言 作为外行人,每当看到129这个数字总会惊讶,为什么56个民族会有129种语言? 《中国的语言》主编孙宏开教授说,我国有55个少数民族,基本上每个少数民族都有自己的语言,不少民族还使用两种或多种语言。有一些少数民族除了使用母语以外,还使用另外一种或几种语言。像蒙古族主要使用蒙古语,但云南的蒙古族还使用卡卓语,新疆的蒙古族还使用图瓦语;景颇族主要使用景颇语,但部分景颇族还使用载瓦、浪速、波拉、勒期等语言;回族一般都使用汉语,但海南省三亚附近的回族使用回辉语,青海省尖扎县部分地区的回族使用康家语等。有的少数民族使用两种或多种不同的母语,像西藏的珞巴族分别使用博嘎尔语、苏龙语、义都语、崩汝语等;云南的怒族使用怒苏语、柔若语、阿侬语等。 汉族的语言不止汉语 很少有人知道,汉族作为人数最多的民族,虽说主要使用汉语,但还有一些汉族人在说临高语、标话、村语、茶洞语。 为什么会出现这种情况?专家解释说,有一些讲少数民族语言的居民,在民族识别的过程中,他们自报的是汉族,一直延续到现在。比如说,海南岛临高县有五十多万的临高人,他们自己报的是汉族,但是使用的语言却是少数民族语言,它跟侗台语族的语言比较接近,如与壮族、布依族、傣族、毛南族、水族等等民族使用的语言比较接近,属于同一个语族。再比如,广东省的怀集县,在这个县有一部分汉族,这七万多人自称是“标”人,但是他们讲的语言,实际上也是一种少数民族语言,在学术界,这种语言叫标话。 空白语言是如何发现的 一直到今天,语言学家仍然无法回答除汉语以外我国究竟有多少种少数民族语言。发现一种空白语言,对他们来说无异于发现一个新大陆。 “多数空白语言是在进行大语种调查时偶然发现的,有目的地去发现、调查空白语言,要在分布如此广阔的地区普遍调查小语种,好似大海捞针。我们的办法是发动所有开展少数民族语言实地调查的学者,有机会在少数民族语言分布地区调查研究时,通过各种方式对有差异的民族语言进行地毯式的排查、访问、记录和分析。”孙宏开说。

汉英旅游翻译的可接受性研究---(key)

2009年7月第30卷第4期 外语教学 F oreign L anguage Educa tion July.2009 Vol.30No.4汉英旅游翻译的可接受性研究 杨红英,黄文英 (西安外国语大学旅游学院陕西西安710128) 摘 要:对汉英旅游翻译的可接受性研究是促进旅游翻译和提高旅游翻译价值的有效途径。本研究基于对67位来华外国游客的访谈和作者所做的实地观察,发现和总结了汉英旅游翻译中阻碍游客正常理解所接受信息的四个方面,包括导游人员的不正确发音、导游解说中不适宜的选词和表述方式、旅游景点的标识误读和误译、文化差异现象等。文章结合翻译可接受性理论对所发现的问题进行了分析和研究,总结出了提高旅游翻译可接受性的四点注意事项:使用可为游客接受的语言、合理填补文化背景空缺、重视景点标识语翻译、理解并尊重不同国家游客生活习惯和价值观的差异等。 关键词:汉英旅游翻译;可接受性;外国游客;文化差异 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:100025544(2009)0420104205 Abstract:The study on the accep tability of English translati on of t ouris m language fr om Chinese is an effective means t o in2 crease the value of translated t ouris m language in China.Based on the intervie w and observati on of67internati onal t ourists in China,this research ai m s t o find what p revents internati onal t ourists fr om better comp rehending the inf or mati on p r ovided during their visit in China.Four gr oup s of i m pedi m ents have been f ound during the research including the difficult p r onunciati on of t our guides,inapp r op riate dicti on and exp ressi on in t our commentaries and written materials,confusing and wr ongly2translated signage at t ourist sites and unaccep table translati on ste mmed fr om cultural differences.The discovered phenomena are studied and discussed with the hel p of translati on theory of accep tability.This thesis concludes that f our methods could be e mp l oyed t o increase the accep tability of English translati on of t ouris m language including the use of correct language,compensati on of cul2 ture backgr ound,attaching i m portance t o the quality of signage,and increasing the a wareness and understanding of different value syste m s and different life styles. Key words:C2E translati on of t ouris m language;accep tability;internati onal t ourist;cultural difference 1.引言 旅游业涉及到众多的行业部门,连接着各国文化与传统,创造着可观的经济效益和就业机会。根据国家旅游局政策法规司统计,仅在2007年1-8月,中国就接待国际游客2739万人次(中华人民共和国国家旅游局2007),由此可见旅游信息和文本的受众之广。这些游客大多数都是来自不同国家的普通旅游者,他们所接触到的有关于旅游目的地的基本信息都是用英语来表述的。所以在某种程度上,英语旅游翻译研究的价值远远大于其他语种。 国际上,对旅游行业语言的研究开始于英国学者Graham Dann(1996),他从社会语言学的角度探讨了旅游业语言的特殊性。目前在发达的国际旅游目的地国家,对旅游文本和旅游解说语言的研究越来越受到学者与业界的重视。对于旅游语言翻译的研究在国内也受到了一定的关注。浙江大学陈刚(2004)教授最早全方位对旅游翻译与涉外导游进行了研究,他的专著《旅游翻译与涉外导游》是国内第一本有关旅游翻译的论著;广东技术师范学院金惠康(2006)教授也于2006年发表了“跨文化旅游翻译”等有关学术论文;《中国翻译》、《外语教学》等学术刊物也有多篇相关研究论文面世。这些研究为旅游翻译的研究打下了良好的基础。但到目前为止,从功能翻译可接受性角度研究旅游翻译的还不多见。 2.翻译的可接受性与汉英旅游翻译 传统的语言学翻译理论强调以源语文本为基准,为源语文本服务。而功能派翻译理论提倡以目标语、目标文化为基准,其翻译服务于目标语文化。功能派翻译理论认为翻译是一种跨文化的交际行为(Nord2001)。这一交际过程通过传递译文文本的信息以达到和译文接受者交际的目的。这是一个涉及到雇主、发起人、文本作者、文本、译者、译本、译文接受者等多方面因素的过程,但这一过程的最终目的是为译文接受者服务。因此,可以说译文接受者对译本的接受程度———即翻译的

相关文档
相关文档 最新文档