文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅析文化移情能力与跨文化意识研究(一)

浅析文化移情能力与跨文化意识研究(一)

浅析文化移情能力与跨文化意识研究(一)
浅析文化移情能力与跨文化意识研究(一)

浅析文化移情能力与跨文化意识研究(一)

论文关键词:文化移情能力;跨文化意识;跨文化交际

论文摘要:文化移情能力是有效进行跨文化交际的关键所在,跨文化意识是交际者跨文化交际能力的主要标志。文化移情能力与跨文化意识既有区别又有密切联系,两者能够相互促进。培养和提升文化移情能力与跨文化意识应遵循的主要原则是:实用性、渐进性、系统性、时代性、合适性;主要途径和方法有:影视鉴赏,实践与体验,文学作品赏析,社会文化专题讲座,重视非语言交际,克服并超越文化障碍、文化对比等。

1、引言

自从1972年Hymes提出交际能力观以来,跨文化交际一直是国内外学者(Eiuben,1976;Smaovar&Porter,2001;Brunner,2003;胡文仲,1994,1999;关世杰,1995;贾玉新,1997;顾嘉祖,2000,2002;高永晨,2005,2006;王楠,2005)研究的热门课题。国内学者基本上已就外语教学的最终目的达成一致,即培养学生的跨文化交际能力,他们有效地解决了在实际教学过程中,为什么要进行文化教学,文化教学要教什么的问题,并强调了教学中进行文化对比的重要性,注重学习者学习过程中文化差异概念的构建及实际跨文化交际能力的培养等。

随着政治和经济全球化的不断发展,不同社会、文化、地区的人们的全球意识和相互交流的意愿空前高涨,都希望具有跨文化交往能力。研究者越来越意识到,文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的组成部分和核心内容,是直接影响跨文化交际质量、效果和进程的关键因素。《高等学校英语教学大纲》(2000)中规定:在大学英语教学中要注意培养学生的跨文化交际能力。这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性能力。《大学英语课程教学要求》(试行)(2004)把跨文化交际列为大学英语的主要内容,把提高综合文化素养作为主要教学目标之一,并要求各校在教学中安排一定的跨文化交际的内容。

2、文化移情能力与跨文化意识的定义及价值

文化移情是指交际主体自觉地转换文化立场,在交际中有意识地超越本土文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化的约束,置身于另一种文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。它是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁和纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力。

Ruben(1976:334一354)指出,有效交际中的移情能力的含义是尽量设身处地,将心比心,站在别人的立场去思想、去体验、去表达感情,使用言语和非言语行为进行移情,向对方表示已经充分理解了他的思想和感情。跨文化交际中的移情表现在两个方面,一个层面是语言语用移情,指的是说话人运用语言刻意对听话人表达自己的心态和意图,以及听话人从说话人的角度准确领会话语的用意;另一个层面是社会语用移情,是指交际双方要设身处地地尊重对方的文化背景、风俗习惯和话语的用意。整个过程有六个步骤:承认差异一认识自我一悬置自我一体验对方一准备移情一重建自我,从而克服民族中心主义,增强对别人的需求和价值观的敏感性。同时,一个具有良好文化移情能力的人应该是与时俱进的学习者并持有态度开放的文化价值观。

根据Hanvey的观点,跨文化意识是指在跨文化交际中,交际者自觉或不自觉地形成的一种认知标准或调节方法,或者说它指的是交际者所特有的思维方式、判断能力以及对交际过程文化因素的敏感性,可以分为四个层次。

文化移情能力决定了交际者能否摆脱自身文化积淀所形成的思维定势的影响,从而自觉地避免因文化差异,如文化取向、价值观念、宗教信仰、伦理规范、思维方式、生活方式和习惯等引起的文化冲突,保证跨文化交际的顺利进行。跨文化意识的有无或程度的强弱直接影响交际质量,同时也是衡量一个交际者能否成功地实现跨文化交际目的的重要准绳之一。

3、文化移情能力与跨文化意识培养的原则

3.1实用性原则了解文化是为了更好地掌握和使用语言,语言的使用是为了交际。文化教学内容应与学生所学的语言内容密切相关,与日常交际所涉及的主要方面密切相关,并结合语言交际实践,使学生不至于认为语言和文化的关系过于抽象、空洞和捉摸不定,还可以激发学生学习语言和文化的兴趣。

3.2渐进性原则

渐进性原则就是要求在文化导人的过程中必须充分考虑学生的语言水平、认知能力和心理状况,注意循序渐进,由浅人深,由表及里,让学生逐渐理解文化内容的本质。在文化导人的过程中,要有阶段性地把英语国家文化知识与学生身边的日常生活紧密结合,通过扩大学生接触异国文化的范围,帮助学生开拓视野,使学生不断提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,提高跨文化交际能力和跨文化意识。

3.3系统性原则

在教学中,还要遵循系统性原则,因为文化是综合体。也就是说要将所学的教材内容、日常交际方式(包括非言语交际行为如:身势语、表情等)与文化要素、文化共性、文化差异作“融会贯通”、系统性导人,使学生在学习语言的同时,能对英语文化系统的诸多方面有一个整体把握。教师不仅要尽可能地给学生提供一些感性知识,还要提供理性知识,使学生的感性知识和理性知识成为一个系统。

3.4时代性原则

时代性原则就是在培养学生的文化移情能力与跨文化意识的时候要与时俱进。尽管文化具有很强的稳定性,但是随着全球化的加剧发展,时代变化的速度加快了,民族或社会的主流文化的变化也随之加速,人们的价值观和生活方式等方面都已发生变化,这也就要求我们要时刻关注这些变化了的内容。

3.5合适性原则

合适性原则要求教学内容应是主流文化的内容,且具有代表性,数量适度。它要求教师精心准备一些与所学的语言内容密切相关的、与日常交际所涉及的功能项目及一般话题密切相关的文化内容(如文化习俗和传统)。

4、文化移情能力与跨文化意识培养的主要途径和方法

4.1影视鉴赏

观看英文原版影视作品就是将自己置身于欧美人的语言、思维、习俗、文化和社会生活中,慢慢浸泡。一部好的英文影视作品能涵盖语言学习中的语音、语调、节奏、用词、思维、感情等几大要素。通过观看这些影视作品,学习者/学生能直观地了解英语国家的生活方式、社会文化习俗和礼仪、思维方式以及价值观(包括审美观)等,从而培养学习者/学生在实际交流中应具备的跨文化意识,增强他们的跨文化交际能力。利用多媒体播放电影和电视片,引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况:各阶层人们吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。

如何培养学生的跨文化意识 张美

如何培养学生的跨文化意识张美 发表时间:2019-04-19T13:59:23.127Z 来源:《素质教育》2019年6月总第307期作者:张美张秀然[导读] 多介绍一些英语文化背景知识,通过英汉两种不同文化的差异,提高学生的交际能力和文化感受能力。山西省原平市第二小学034100 摘要:随着社会的发展和各国文化的传播,英语成为世界通用语言。在现在的教育中,人们对英语的教育也越来越重视。英语作为对外联系的重要语言,熟练运用英语是当今对人才需要的一项重要指标。在英语教学中要想提升学生学习英语的能力,不仅要学生熟练掌握英语的语法结构,而且还要培养学生的跨文化意识,进一步提升学生对英语的运用能力。 关键词:英语教学跨文化意识培养 近年来,随着新教材的广泛使用,英语越来越重视文化背景的教学。新教材的编写充分考虑了英语文化因素,它的语言材料、教学内容等均大量涉及英语文化知识。通过英语学习,学生能够理解英语国家的文化和社会风俗习惯,这不仅可以帮助他们学会英语,扩大他们的视野,还有助于帮助他们更好地理解本族文化。因此,小学英语教学中必须注重培养学生的文化意识,多介绍一些英语文化背景知识,通过英汉两种不同文化的差异,提高学生的交际能力和文化感受能力。 一、跨文化交际意识在小学英语教学中的认识 由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同, 因各语言环境产生的不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素,再加上文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同,因此, 人们在交流中就要先了解对方的文化背景,以免引起误会。《全日制义务教育、普通高级中学英语课程标准(实验稿)》指出:接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。在教学中,教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。随着全球化进程的加快,高新技术在通讯领域的使用和网络的普及,我国与世界各国之间的交流与合作愈加频繁。所以培养和造就面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才,是外语教育的一项迫切任务。这就要求我们在小学英语教学中重视跨文化教育,使学生在实际交流中具备多元文化的包容性。 二、如何在教学实践中培养学生的跨文化交际意识 1.英语阅读教学中渗透跨文化意识。 小学英语教材中有着丰富的阅读材料,这为跨文化教育创造了条件。不仅要掌握足够的语言知识,还要了解一些说英语国家的风俗、文化、宗教等。例如,在教学中,可以向学生介绍美国乡村音乐的大致发展历程,并欣赏经典的美国乡村歌曲,如John Denver的《Take me home country roads》,Shania Twain的《What Made You Say That》,Garth Brooks的《Friends in Low Places》,使学生对美国的Country Music有感性的认识。也可以穿插美国的历史背景,比如说:American Civil War的起因、背景等等。 2.英语词汇教学中跨文化意识的渗透。 词汇中包含着极为丰富的各种文化信息,同时,文化发展过程中不同的文化意识会影响词汇的意义。在人们给予各种事物不同名称时,选取符号是任意的,但因人们的生活环境、风俗习惯、历史背景、心理特征等综合起来的文化意识却使这些符号在不同的语言中有不同的内涵。 3.在口语教学中培养学生的跨文化意识。 口语是交流中最主要的也是最基本的形式,如果是进行跨文化交际,交流的双方如果不能对彼此的文化背景有基本的了解,就会容易产生误会,甚至交流障碍。针对小学生的英语教学,教师要培养学生的口语教学。在进行口语的教学中教师可以提前给学生设定相关的文化环境,让学生明确在这一文化环境中应当说什么、不应当说什么。在英语的教学课堂上教师想要更好地培养学生的跨文化意识,可以组织学生们进行即兴表演,组织一个比较接近真实环境的口语交流氛围,不断地变换各种语言场景,让学生身临其境地感受到他国文化的魅力。在课余时间,可以组织学生开设英语口语交流社团,给小学生学习英语口语创造一个良好的环境,使学生们在不断的交流中培养跨文化的意识。 4.在非语言知识中培养学生的跨文化意识。 非语言知识就是利用肢体语等做出的一些动作,这些动作在中西方文化中的差异是非常大的。教师在进行教学中可以将教材中涉及到的非语言的行为在教学过程中加以体现。非语言知识在跨文化的交流中也是经常运用到的一种交流方式,对非语言的学习也可以有效地培养学生的跨文化意识。 英语教学不仅是知识的教学,这其中也包含了对文化的学习。在进行英语教学的过程中,教师要充分认识到对跨文化意识培养重要性。英语教师在进行教学中无论是对词汇的教学还是对口语的教学,都应当把相关的文化融入到教学的各个环节之中,不断地提高小学生对各国文化差异了解,在进行跨文化的交流中能够熟练运用,避免在交流中产生不必要的文化障碍,在最大程度上提高学生对英语的学习和运用。 参考文献 [1]王艳华英语教学中的跨文化意识培养[J].黑龙江科技信息,2012,03。 [2]向薇中专英语教学中跨文化交际意识的培养策略探究[J].科技展望,2016,34。 [3]俞亮浅谈中专英语教学中跨文化交际意识的培养[J].首都师范大学学报(社会科学版),2010。

浅论跨文化意识的培养问题与对策

浅论跨文化意识的培养:问题与对策 论文关键词:外语教学跨文化意识途径 论文摘要:在外语教学活动中,有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,既是教育工作者的历史使命,也是外语教学改革的一项重大课题。探索在外语教学中培养学生跨文化意识的主要途径,很有现实意义。 语言是一个表达观念的符号系统,在外语教学中重视语言规则教学似乎无可厚非。但是,语言毕竟是人类最重要的交际工具,交际性是语言的本质特征,从这个意义上讲,外语教学的最终目的无疑是培养学习者使用外语进行跨文化交流的能力。长期以来,我国的外语教学大多只局限于词汇和语法层面,忽视了语言背后的文化因素。要使学生真正掌握一门外语,教师在教授外语的同时必须要渗透目标语的国家文化,着力培养其跨文化意识。 一、问题的提出 语言是文化的重要载体和反映,外语教学必然会涉及到两种不同文化之间的碰撞与融合。学习外语的学生应该了解所学语言国家的地理、历史、政治、社会习俗以及思维方式等文化背景知识,这本是一个不言而喻的常识。然而,长期以来,有多少教师积极主动地进行过文化背景知识的传授呢?又有多少教师只凭着一本对文化内容语焉不详的参考书教了一代又一代的学生呢?学生不知John Bull和Uncle Sam 为何物,贻笑大方也就不奇怪了。我们应该认识到,语言水平是综合

知识的汇集,在外语学习中语言本身并不是唯一的困难,缺乏文化背景知识倒常常成为学生理解和表达中的难点和障碍,这就要求教师在培养学生的跨文化意识方面多下功夫。 近年来,有关语言和文化的讨论成为语言学界的一个热门话题,人们越来越多地意识到语言的文化内涵,越来越清楚地认识到外语教学中文化素质培养的重要性。围绕外语教学与文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教学从属于语言教学(language teaching with cultural dimension ),文化教学与语言教学同时进行(culture teaching as parallelto language teaching ),文化教学融人语言教学( culture teaching as an integral part of language teach-ing )。这三种观点有一点是共通的,就是在外语教学中一定要有文化内涵。语言的结构规律是在语言交际实践中总结出来的,而语言的交际行为则是在社会文化活动中完成的。不掌握语言的结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。如何有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,是当今外语教学中所有教师都要面对的一个紧迫问题。 二、途径的摸索 “跨文化交际”的英文说法是intercultural com-munication或。ross-cultural communication。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸多语

略论文化移情能力的培养及应用

略论文化移情能力的培养及应用 摘要:移情能力是人类特有的能力,是有效人际交流的重要保证;文化移情能力是进行国际间交流的前提。随着国际间交流的日益频繁,国与国间联系的日益紧密,对文化移情能力的认识和培养也愈加重要。本文从移情的定义的由来入手,论述了移情能力的特点、影响文化移情能力的因素和提高移情能力的途径,并针对目前国内对文化移情能力的相关研究指出其在教学领域中有价值的研究领域。 关键词:文化移情;制约因素;提高途径;研究前景 一、文化移情的定义及来源 英文中的“empathy”(移情)来源于德语“Einfühlung”(设想),首先运用于十九世纪后期的德国美学领域,后来被德国心理学家利普斯发展到人际交流领域。二十世纪三十年代移情首次作为一个学术理念被引介到中国,之后被运用到美学、哲学、社会学、心理学领域,并掀起了一阵从心理学视角评析文学作品的波澜。近年来随着英语教育的深入和对语言本质认识的变迁,跨文化交际能力的培养和教

育逐渐引起了英语教育界的重视,而文化移情能力则是跨文化交际能力的核心。布鲁诺指出,移情既是一般交际能力的重要元素,又是充分有效地跨文化交际的要素。 由于移情这一概念从美学领域跨越到其它诸如认知心理学和跨文化交际等众多领域,从不同视角探究它的内涵,其意义多样复杂。布鲁诺认为,移情的字面意义是用自己的感觉去“体验”他人的感觉,它是代替性的,目的是实现一种“我”和“你”的一致性。移情还指以同步或“合拍”的方式感知和适应彼此的生活节奏。顾嘉祖认为:“移情界定应分为两个方面:知觉技能和交际技能。移情不仅指察觉和认识他人的情绪,情感状态,而且还包括对他人情感和情绪状态的正确反馈和反应,两方面都不可偏废。”①“以上都是比较深刻的见解。通俗的说,文化移情就是交际主体在跨文化交际中,为保证不同文化之间顺利沟通而进行的一种心理体验,感情位移,认知转换,即有意识的超越民族本土语言文化定势的心理束缚,站在另一种文化模式中进行思维的心理倾向。”② 二、移情能力的特点

初中英语教学中如何培养学生跨文化意识

初中英语教学中如何培养学生跨文化意识 【摘要】随着国际化的日益深入,跨文化的交际能力对于每个人而言日益重要,而英语课堂正是承担这种任务的重要角色。外语教学应培养学生的跨文化意识,只有这样才能提高学生跨文化交际能力,促进学生学习英语的激情。本文以培养学生跨文化意识的意义出发,就培养学生跨文化意识的相关策略进行简要探讨。关键词:英语教学跨文化交际跨文化意识 1. 跨文化交际在初中英语教学中的现状及重要性 中国英语新课程大纲指出改革的主旨是使语言学习的过程成为学生形成积极态度、主动性思维和大胆实践、提高跨文化意识和形成自主学习能力的过程。跨文化交际是指有着不同文化背景的人通过各种方式达到顺利交际目的的活动。通过跨文化交际的学习,让学生达到认识自我所处的文化,接受文化差异,能够设身处地地理解并尊重不同的文化,提高评判性思维技能,使学生具备跨文化交际的知识、技能和价值观,理解人与人之间的关系。跨文化交际中包含了自然、社会、文化等各方面的知识。 初中现行的许多教材的主要特点就在于其实用性。它在内容选择上丰富多彩、紧跟时代,涉及领域广泛;以话题为主线,强调大输入量,因而语言知识点分散;注重学生的思维训练和知识的灵活运用,体现了英语学科的工具性;提倡合作学习和团队协作精神。但是语言背后的社会和文化背景知识却往往被忽略。 语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。学习一门语言,绝不是简单的语法加词汇,在英语学习与教学中,包含了大量英美国家社会与文化的知识,这些背景知识与语言基础结合起来才能达到有效的英语学习,并最终达到有效交际的目的。比如,有些学生因为经常听到纽约这个美国第一大城市,于是习惯性地认为纽约是美国的首都。甚至,曾经有学生认为,Big Ben 骂人是“大笨”,闹出了笑话。鉴于社会与文化背景知识在交际中的重要性和学生自身知识水平参差不齐,在教学中渗透英美国家社会与文化背景知识是有必要的。 2. 培养学生跨文化意识的意义 语言是文化不可分割的一部分,语言有丰富的文化内涵。文化是“特定社会中成员所拥有的信仰、思想方式、风俗习惯、行为方式、社会习惯等的总和”。英语教学的根本目的就是为了与不同文化背景的人进行交流,培养学生的跨文化意识,有利于学生进行跨文化交流。中学英语新课标指出,接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用,有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于培养世界意识,有利于形成跨文化交际能力。 学生跨文化意识的培养,不是靠单纯灌输语法知识的传统外语教学模式就能有效开展的。教师应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。教学中涉及

小学英语教学“跨文化意识”的培养

小学英语教学“跨文化意识”的培养 2001年教育部颁布的《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)》(以下简称《英语课程标准》)中明确指出:基础教育阶段英语教学的任务是“帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”可见,在小学英语教学中注重培养学生的跨文化意识,有利于培养学生的综合语言运用能力,从而为更好地达到国际间的相互了解和信息的交流奠定扎实的基础。 一、跨文化意识与英语学习 在美国有这样一个几乎人人皆知的句子:“When you’re down,you are not necessarily out.”但是许多英语学习者却对其含义不甚了解,原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手如果被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手就能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒了,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。由此可见,一定的语言表达产生于一定的生活背景,了解文化背景是理解语言的前提。学习外语的一大障碍就是难以把该语言与其背景结合起来。所以,培养学生的跨文化意识,对学生学好外语是相当重要的。

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着社会生活的发展而发展的,语言是社会文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来了。长期以来,在小学英语教学中,语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,一些教师认为似乎只要进行听、说、读、写的训练,掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习的实践中,容易产生不解或误解,从而产生语用失误,使交际失败的现象。如:用“How much money can you earn a month?”来表示对外国人的关心,侵犯了别人隐私,会激起对方的反感;初次听到“You are a lucky dog.”的中国人一定会生气。美国社会学家G.R.Tucker和 https://www.wendangku.net/doc/767785490.html,mbet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力,从而提供了学习该民族的语言的基础”。 二、培养跨文化意识应遵循的原则 笔者认为在小学英语教学中培养跨文化意识应该遵循以下原则。

[跨文化,意识,培养,其他论文文档]浅论跨文化意识的培养:问题与对策

浅论跨文化意识的培养:问题与对策 ” 论文关键词:外语教学跨文化意识途径 论文摘要:在外语教学活动中,有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,既是教育工作者的历史使命,也是外语教学改革的一项重大课题。探索在外语教学中培养学生跨文化意识的主要途径,很有现实意义。 语言是一个表达观念的符号系统,在外语教学中重视语言规则教学似乎无可厚非。但是,语言毕竟是人类最重要的交际工具,交际性是语言的本质特征,从这个意义上讲,外语教学的最终目的无疑是培养学习者使用外语进行跨文化交流的能力。长期以来,我国的外语教学大多只局限于词汇和语法层面,忽视了语言背后的文化因素。要使学生真正掌握一门外语,教师在教授外语的同时必须要渗透目标语的国家文化,着力培养其跨文化意识。 一、问题的提出 语言是文化的重要载体和反映,外语教学必然会涉及到两种不同文化之间的碰撞与融合。学习外语的学生应该了解所学语言国家的地理、历史、政治、社会习俗以及思维方式等文化背景知识,这本是一个不言而喻的常识。然而,长期以来,有多少教师积极主动地进行过文化背景知识的传授呢?又有多少教师只凭着一本对文化内容语焉不详的参考书教了一代又一代的学生呢?学生不知John Bull和Uncle Sam为何物,贻笑大方也就不奇怪了。我们应该认识到,语言水平是综合知识的汇集,在外语学习中语言本身并不是唯一的困难,缺乏文化背景知识倒常常成为学生理解和表达中的难点和障碍,这就要求教师在培养学生的跨文化意识方面多下功夫。 近年来,有关语言和文化的讨论成为语言学界的一个热门话题,人们越来越多地意识到语言的文化内涵,越来越清楚地认识到外语教学中文化素质培养的重要性。围绕外语教学与文化素质培养的问题主要有三种观点:文化教学从属于语言教学(language teaching with cultural dimension ),文化教学与语言教学同时进行(culture teaching as parallelt o language teaching ),文化教学融人语言教学( culture teaching as an integral p art of language teaching )。这三种观点有一点是共通的,就是在外语教学中一定要有文化内涵。语言的结构规律是在语言交际实践中总结出来的,而语言的交际行为则是在社会文化活动中完成的。不掌握语言的结构规律,就无法进行正确的交际;没有文化内容,就无法进行有意义的交际。如何有效地培养学生的跨文化意识,增强学生的跨文化交际能力,是当今外语教学中所有教师都要面对的一个紧迫问题。 二、途径的摸索 “跨文化交际”的英文说法是intercultural com-munication或。ross-cultural commun ication。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差

跨文化意识的培养

跨文化意识的培养 关于如何激发学生对文化差异的敏感度,NSEFC 中模块二第四单元 Body Language 阅读篇章中所展现出的场面非常具有代表性,文中描述了在上海浦东机场发生的一幕,作为接待人员的“你”被派往机场接待来自世界各地参加会议的人们,结果“你”会发现,他们会面时的神态和身势语各异,甚至还出现了一些让人哭笑不得的场面。编者以一种最直观却又不失幽默的方式将可能发生在现实生活中不同种族不同国家的人们的行为方式展现在学生面前,使其通过对比,发现和感受到其中的文化差异,从而获得一种跨文化交际的文化敏感性,加深对中外文化的理解。这种跨文化对比是文化教学中一个十分重要的手段,其目的就是通过比较两种文化的异同,使学生能恰当地、得体地进行跨文化交际。 跨文化意识的培养是一项综合性的工程,从根本上说,是文化素质的培养,而不是纯语言的训练或交际技能的训练。学生在学习过程中的语言输入和文化输入主要依靠英语教材、课堂和英语教师的传授。因此,英语教师的英语文化修养显得尤为重要。英语教师提高文化素养的途径是接受专业培训,学习英语文化课程,深入细致地了解英语国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式甚至生活细节,为改善英语教学创造条件。英语教师还应更新教学观念,处理好语言教学和文化教学的关系。 教师不仅要在课堂上结合教材设置情景,进行跨文化知识的介绍,在教学中引导学生比较英汉思维模式的差异,使学生认知、理解这种文化差异,有意识地参照得体、恰当的文化背景来进行交流;在课外教师也应最大限度地创设好英语文化氛围,如鼓励学生广泛地进行课外阅读,多渠道地摄取文化养分,在阅读过程中多注意其中的文化细节,以便更深层次地理解语言背后的文化因素,参照教材内容,以课本剧为依托,让学生参与戏剧表演,组织学生观看外国录像、电影,

跨文化交际中文化移情的适度原则

跨文化交际中文化移情的适度原则 作者:高永晨 作者单位:苏州大学外国语学院,江苏,苏州,215021 刊名: 外语与外语教学 英文刊名:FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING 年,卷(期):2003(8) 被引用次数:44次 参考文献(12条) 1.王宁;薛晓源全球化与后殖民批评 1998 2.立普斯论移情作用 1980 3.贾玉新跨文化交际学 1997 4.费孝通反思·对话·文化自觉 1997(03) 5.Scollon Ron;Scollon,Suzanne Wong Intercultural Communication:A Discourse Approach 2000 6.Samovar L A;Porter,R.E;Stefani L.A Communication Between Cultures 2000 7.Samovar Intercultural Communication: A Reader (7th edition ) 1994 8.Samovar L A;Porter R E Communication Between Cultures 1995 9.Plotnik Rod;Mollenauer;Sandra查看详情 1986 10.Mu Danping Culture and Business: Interacting Fffectively to Achieve Mutual Goals 2000 11.He Daokuan Nonverbal Communication 1988 12.Hall Edward T The Silent Language 1973 引证文献(44条) 1.杨静跨文化交际中文化移情产生的机制与表现[期刊论文]-理论月刊 2010(1) 2.原伟亮跨文化交际中的适度文化移情[期刊论文]-安阳工学院学报 2010(1) 3.万呈惠.陈曼论跨文化翻译中的移情[期刊论文]-山东文学(下半月) 2010(4) 4.王丽群.高磊.刘伟荣基于计算机网络的外语跨文化教学[期刊论文]-中国电力教育 2010(22) 5.刘雪莲.董元兴文化图式在视听说教学中的重要意义及其建构[期刊论文]-山西广播电视大学学报 2010(4) 6.王丽皓.王晓姝从跨文化移情视角分析《推拿》中都红的命运[期刊论文]-山花 2010(18) 7.郑义.刘淑华跨文化交际中文化移情能力的培养[期刊论文]-辽宁行政学院学报 2010(4) 8.承晓燕跨文化交际中文化移情能力的培养[期刊论文]-辽宁经济职业技术学院·辽宁经济管理干部学院学报2010(2) 9.杨静跨文化交际中移情研究的语言与文化视域[期刊论文]-华中农业大学学报(社会科学版) 2010(2) 10.张莉异化翻译在跨文化交际中的应用[期刊论文]-改革与开放 2010(8) 11.侯博语用移情、语用迁移和跨文化交际[期刊论文]-林区教学 2010(9) 12.于洪颖二语习得中的文化移情原则[期刊论文]-教学与管理(理论版) 2010(6) 13.杨静跨文化交际中文化移情产生的机制与表现[期刊论文]-大视野 2010(11) 14.朱文平跨文化交际中的文化移情[期刊论文]-济南职业学院学报 2010(4) 15.于巍巍浅谈移情学说在国内的发展[期刊论文]-文艺生活·文艺理论 2009(7) 16.史艳坤浅谈文化移情能力的培养[期刊论文]-群文天地 2009(12)

学生跨文化意识

培养学生跨文化意识的相关策略 1.在词汇教学中培养学生的跨文化意识 词汇中蕴含的丰富的文化内涵,因此,在英语词汇教学过程中,教师不仅要教会学生英语词汇的正确读音和本义,还应着重接受所教词汇的文化意义,让学生充分掌握英语词汇与汉语词汇的不对应文化现象,从而培养学生的跨文化意识。例如,“红色”在我们汉语文化中象征“欢乐、吉祥、喜庆、热烈”,是一个褒义词,然而在英语文化中“red” 却与“危险、暴力、流血”相联系。教师在词汇教学中应当充分挖掘英语词汇的文化内涵,并进行归纳、总结、对比,找出这些英语词汇与汉语含义有别的特殊文化意义,在课堂上给予充分讲解。同时,在学到蕴含着成语,谚语及其典故的英语词汇时,应不失时机地将其介绍给学生,丰富学生的跨文化学识,同时教会学生运用这些词句的场合,使学生能够正确使用。 了解英语词汇的文化内涵,将文化教学和词汇教学结合学习一个词语,不仅要了解它的字面意义,也应该了解它的隐含意义。尤其是学习英语词汇的时候,一定要多了解所学词汇的涵义。大多数英语词汇来自于谚语、神话、寓言、某些习语、典故等,这些词汇在不同的文化环境中有不同的涵义。比如swan song 在英语中翻译成辞世之作,而不是天鹅的歌声,这是因为在西方传说中,它是指天鹅快要死的时候发出的优美的歌声。又比如,在中国,dog 是一种比较低贱的动物,形容人多数都是贬义的,中国的成语:狗眼看人低、狗仗人势、狐朋狗友等等,都带有一种贬低的色彩。但是,在英国,dog 是一种受宠爱的宠物。所以,当外国友人赞叹的说:“You are a lucky dog!”时,很容易造成理解上的反差,影响友人之间的关系。所以,如果教师在教课过程中给学生介绍适当的文化知识,就会激起学生学习英语的兴趣,使学生在快乐中不知不觉的掌握了英语词汇,并充分理解了英语词汇。 2.在阅读教学中培养学生的跨文化意识 阅读是人们获取信息的重要手段,是初中学生了解外语国家的政治、经济、历史、宗教、风土人情渠道,也是英语学习的重要任务和重要的手段。在教学过程中,初中英语教师不仅要给学生介绍阅读材料中的文化背景知识,还应对那些学生较为困惑不易理解的语言材料之外的文化因素有所涉猎,让学生更好地了解该国的文化与本国文化的差异。只有这样,学生才能从大量的语言材料中看到语言与文化的密切关系,从而加深对英语民族文化与本民族文化的了解,有效培养自身的跨文化意识,从而提高语言的交际能力。初中英语教师在讲授某篇新课时,首先可以对该课文的相关背景进行详细介绍,由此导入新课,为增加教学的趣味性,激发学生的兴趣,教师可以运用多媒体辅助教学导入新课,将生动活泼的影响材料呈现给学生,激活学生的背景知识。然后,教师与学生共同阅读,让师生都参与到阅读中来,互相提问和解答,在问答中,教师应对中西方文化有差异的地方增强敏感度,引导学生发现问题并解决问题,以加深对阅读材料的理解,培养学生的跨文化意识。阅读教学中,加强对英语语篇思维模式的介绍。例如,许多英文文章语篇的基本特征是:先概括,后细节,先开门见山言明论点,然后逐步进行论述,层次分明,组织严密,环环相扣,而许多中文的段落维模式一般没有这么开门见山的。教师分析中英文的语篇模式差异,不仅提高了学生的英语阅读能力,还有助于培养学生的英语思维能力。课后教师还可以印发几篇相关的文章让学生阅读,达到巩固知识的目的。 3. 在口语教学中培养学生的跨文化意识 英语教学的根本目的是培养学生运用英语进行交际的能力,口语是学生进行文化交流的 基础。在初中英语口语教学中,教师应首先要求学生掌握语言知识, 并运用语言清楚地表达自身的思想意识,在使用英语进行口语对话时,应教会学生考虑到

如何培养学生的跨文化意识

浅谈培养跨文化意识 跨文化意识的培养是一项综合性的工程,教师不仅要在课堂上结合教材介绍跨文化知识,培养学生的跨文化意识,也要在课堂外最大限度地延伸文化范围,提高学生的跨文化意识,创设情景形成良好的英语氛围,让学生更好地体会中西文化差异。 一、在学习中培养跨文化意识 首先,在阅读教学中培养跨文化意识。学生在英语学习中,接触英语最多的方式是阅读,阅读材料中包涵了很多跨文化的因素,这为培养跨文化意识创造了条件。人教版教材是按话题编排,大量涉及了英语国家的风俗、文化、宗教、习惯等,在学习和阅读教材的同时就已经了解了很多文化。如人教版Module 1 中的Unit 2 English around the World 有两篇关于英语语言的文章The Road to Modern English 和Standard English and Dialects.学生了解了英语的发展演变历程;英式英语与美式英语,加拿大英语等的异同。其中涉及殖民地英语,教师可以启发学生联系世界历史中的英国有关知识,曾经的“**不落帝国”的辉煌。高一的学生大部分还没有世界意识,通过这些就会对英国历史产生兴趣。信息差勾起学生们的求知欲。头脑中的空间在瞬间扩大,迫切想了解关于英语的更多的内容以及其它的殖民意识统治。比如拉美一些国家说西班牙语或葡萄牙语等。这样,学生通过课内阅读了解世界文化,同时又激发了学生的世界意识,有利于跨文化意识的养成。 其次,在语法教学中培养跨文化意识。语法教学往往让人感到枯燥无味,但是语法中也包涵一些文化内涵,透过语法结构,我们可以了解东西方的思维差异。教师在介绍某些语法结构时,同时要介绍其功能和意义。如附加疑问句“Lovely day, isn’t it?”实际上无疑而问,只是英美人引起话题的一种常见的方式。“Why don’t you do…?”形式上时疑问而表示有礼貌的请求和建议。“Would you please turn down the radio?”不表疑问而表示请求,因为按照西方人的习惯,用问句形式提出对方不利的请求,表示有礼貌。但长辈对晚辈或比较熟悉的人之间可使用祈使句。语法结构的不同反映了中西方的思维意识的不同。中文是一种综合性语言而英语是结构性语言。英语严格的遵循语法结构。如英语中的三人称单数后动词要改变形式加“s”或“es”,中文确无此形式。向学生解释清楚,这一学生经常犯的语法错误会减少些。 再有,在词汇教学中培养跨文化意识。没有词汇不能表达,然而不了解词汇的文化内涵就不可能很恰当的表达。,同一意义会有不同的表达形式,同一表达也会传递不同甚至相反的意义。例如:“龙”一词在中国文化体系中是神圣,伟大,尊贵和强大的化身。封建时代的皇帝常把自己比做“龙”,中华民族也称自己为“龙的传人”,“龙的子孙”。而在英语中,dragon被看作fierce,“邪恶”、“恐怖”,甚至“战争”的代名词。难怪外国人会对我们自称为“龙的传人”大惑不解。又如,有些表示颜色的词在不同的文化中会引起不同的联想。在汉语中,人们对于“蓝色”的联想是美好的,宁静的,像“蔚蓝的天空”,“湛蓝的大海”,但在英语中“blue”通常表示不快,如:in a blue mood , having the blue(情绪低沉,忧郁,沮丧),blue Monday(倒霉的星期一)。高中英语阅读中有这样一个故事,讲的是中国导游带领美国游客参观古迹,正讲到出色处,客人说:“You don’t mean it!”导游很尴尬,以为讲错了,其实这句话的意思并不是“你不要这样说”,而是“你讲的是真的吗”,有惊异,赞许之意。可见文化背景不同,有时相同的词语会代表不同甚至是相反的含义或思想感情,望文生义会影响交际的顺利进行。 二、运用多媒体教学,扩大学生视野。 随着经济、文化、科技的发展,对教师运用现代化教学手段和教学课件的能力提出了更高的要求。教师需考虑教材内容,运用电教多媒体教学,给学生以视听等方面的感官刺激,让学生的音、形、色、动态的画面中感受语言的信息。课件能强烈地体现语言的文化差异,给学生留下立体的印象。比如学习有关建筑物的单词时,可制作课件让学生了解世界各地不

跨文化背景下的文化移情探究

跨文化背景下的文化移情探究 发表时间:2017-09-19T14:16:09.343Z 来源:《文化研究》2017年6月作者:张雯棋[导读] 文化移情是跨文化交际的核心内容,直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。 云南师范大学外国语学院云南昆明 摘要:跨文化交际能力直接影响外语能力,而文化移情是跨文化交际的核心内容,直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。由于交际双方语言、文化背景以及思维方式等不同,常常因为移情缺失或移情过度而造成跨文化交际障碍甚至误解。鉴于此,在跨文化交际中,为发挥文化移情的正能量,有必要加强自身的文化语感体验,激发文化移情意识;正确认识文化移情的价值,提高跨文化交际能力;探究多元文化下多语者的文化移情能力,从而克服文化羁绊,进行有效的跨文化交际。 关键字:跨文化交际;文化移情;多元文化;文化认知 一、引言 在跨文化交际过程中,人们越来越意识到,文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的组成部分,已经成为直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程的关键因素。在大学英语教学中,对于文化移情能力的教育和训练,是培养学生英语综合能力的不可或缺的重要环节和重要内容。充分评估文化移情的价值与功能,在正确的文化移情理论指导下,科学地进行文化移情训练,锻炼自己的文化移情能力,有助于顺利适应全球化态势下多元文化交流、渗透、融合,并在此基础上达到新的建构的复杂情况,以保证跨文化交际双向沟通的实现。 二、全球化与文化移情能力 文化移情能力(cultural empathy competence),是由德国罗勃特·费肖尔提出的。移情分为语用移情和文化移情。文化移情就是指交际双方自觉地转换文化立场,有意识地摆脱自身文化的约束,置身于另外一种文化中,真实地感受、领悟、理解和尊重对方的文化背景、风俗习惯以及价值观等,这是一种有效沟通的技巧和能力。移情又称感情移入,指对别人的思想感情产生共鸣,设身处地为他人着想。跨文化交际的移情主要表现在语用移情和文化移情两个方面。跨文化交际首先接触的是语言,语言是移情体验的主要手段。文化移情现象在跨文化的言语交际中也十分普遍,它涉及到交流双方的社会文化背景和人际关系,主要指双方都设身处地尊重对方的思想感情和看法,交流才能顺利进行。 文化移情能力是跨文化交际能力的重要组成部分。不具备文化移情能力或者文化移情能力低下的交际主体,达不到交际效果和交际目标。在英语教学中,教师应以文化移情理论为指导,科学地培养学生的文化移情能力。就人类的语言交际而言,移情已普遍被作为一种交际策略,以高效地实现交际目的。为了实现交际的和谐与成功,应该重视语用移情。全球化使我们能真正实现文化的大融合。全球化语境中的英语是国际语言,在英语教学中帮助学生认识到本族文化的博大精深,从而增强民族自豪感;让学生吸收英美文化的精华,拓宽国际视野,培养尊重外族文化的宽广胸怀。 三、文化移情对跨文化交际的负面影响 在跨文化交际中,我们常常看到以下两种极端的文化移情模式,给跨文化交际造成了极大的负面影响。其一是移情缺失。交际双方由于受长期积淀的本民族语言文化的影响与束缚导致对对方文化的不了解、不认同或不尊重,因而不能站在对方的文化立场上展开交流。这种移情缺位现象由于双方的定势最终成为跨文化交际的巨大障碍,而且难以弥合与消解。其二是移情过度。毋容置疑,跨文化交际具有主、客体二分性。当交际主体否定这种二分性,在跨文化交际中不坚持本民族文化应有的立场,过度放纵自己的情感而一味迎合他人时就会导致移情“越位”。因此,移情过度就是文化上的一种过度适应。它模糊了交际中的主、客体界限,削弱了跨文化交际的效果。 为了避免文化移情的极端影响,在多元文化背景下,在跨文化交际中应坚持文化移情的适度原则,求同存异,立足自身又超越自身,在敏锐地洞察与捕捉交际客体情感的同时作出恰如其分的回应,并最终达到自身与他人情感的融合与共鸣。 四、跨文化交际中文化移情策略的培养 文化移情能力虽非天生,但可靠后天训练进行培养。要提高文化移情能力,首先应该培养交际主体的文化敏感性。跨文化交际中的文化敏感性主要在于感知的敏感性。人们在跨文化交际中存在的差异性,首先是由感知方式的差异性引起的。在跨文化交际中,认真地研究和细心地感知交际客体的信仰、价值观、心态系统、世界观和社会组织,就能有针对性地和科学地传播与接受信息,减少多元文化交流中的人为障碍,保证双向沟通的质量。 文化移情能力培养的另一重点是文化顺应能力的培养。文化顺应是文化移情的重要环节。 萨姆瓦认为,如果对不同的交际主体以及所属的不同的文化没有区分,人们就会用各种方法将复杂的感知简单化。其中的一个方法是用一组特性去表示整个群体的特征,并认定整个群体的成员都具有这些特性。这种不考虑个体成员特性的、对整个群体的特性的认定就称为成见。成见不仅是感知其他人和与之沟通的懒惰的方法,而且对许多人来说,成见也是一种防卫的机制。一种减少焦虑的手段。成见作为我们头脑中的图像,常常是僵化的,难以改变的。以其作为防卫机制也是不妥的。成见严重妨碍跨文化敏感性的形成,使文化移情不可能。只有通过文化移情能力的训练,才能减少和克服以自我为中心的不良心态,以比较客观超然的态度正确对待各种不同的文化。 结语 移情首先要承认文化的多元性和平等性。对待外来文化要坚持以我为主,为我所用的原则,开展多种形式的对外文化交流,博采各国文化之长,努力学习和吸收一切外国的优秀文化成果,同时向世界展示中国文化建设的成就,抵制各种腐朽文化的侵蚀,取其精华,弃其糟粕,让世界了解中国文化,要充分吸收世界其他民族的优秀文化并加以创新。参考文献: [1]严明.跨文化交际理论研究[M].哈尔滨:黑龙江大学出版社, 2009. [2]何自然.言语交际中的语用移情[J].外语教学与研究,1991,(4). [3]顾嘉祖.跨文化交际:外国语言文学中的隐蔽文化[M].南京:南京师范大学出版社,2000:220. [4]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999:165.

跨文化交际意识的培养

跨文化交际意识的培养 [摘要] 英语作为一种外语,学习它的目的就是为了实现跨文化交际。但任何一门语言都与其诞生地的文化息息相关,不懂语言蕴含的文化就很难运用该语言完成交际的任务。因此,教师在传授英语语言技能的同时,应该重视和传播英语国家文化背景知识,才能提高学生的语言理解能力和跨文化交际能力。 [关键词] 英语教学交际跨文化 语言是文化的载体。要学好一门外语,就必须了解其文化和习俗。 一、高中英语教学中文化渗透的重要意义 语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。著名的文体学专家王佐良教授曾这样说:“不了解语言中的社会文化,谁也无法掌握语言。”不同的民族有不同的文化,而语言是文化的载体,与文化水乳交融。“真正掌握好一门外语就必须理解语言的深层基础——文化,要弄清英语国家的历史和文化背景,包括其社会制度、历史沿革、人的信仰、民族心理、风俗习惯、科学技术等。”因此在高中英语教学过程中,进行跨文化知识的渗透,进而帮助学生了解中西方文化的差异,显得尤为重要。 二、跨文化交际能力是英语教学的根本目的 外语教学的最终目的就是培养跨文化交际能力。跨文化交际是指不同文化背景的人(信息发出者和信息接受者)之间的交际。在跨文化交际中应当了解并尊重交互方式上的文化差异,并在此基础上增强文化交互技能,提高跨文化交际能力。因此,高中英语教学必

须着眼于培养学生的文化洞察力、文化理解力乃至文化创造力(即能够实现在两种文化之间的互动)。 三、提高中学英语教学文化渗透力的方法和途径 《英语课程标准》明确规定,高中教育阶段英语课程的任务之一是帮助学生了解世界和中西方文化差异,拓展视野,提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,为发展他们的跨文化交际能力打下良好的基础。因此教材中有意识地增加了许多英语国家的文化背景知识,要求在语言教学过程中潜移默化地传授文化知识,让学生不自觉地感受英语国家的文化氛围。遗憾的是,受应试教育的影响,很多教师把教学的着眼点放在词汇、语法、句子等基本的语言基础知识上,却忽略了对文化背景知识的指导、学习。笔者认为,在世界经济一体化进程不断加快,改革开放不断深入,国际交流日益频繁,不同文化互相渗透越来越多的形势下,打破传统的应试教育教学方法,将语言教学与文化教学有机地结合起来,培养学生从跨文化交际的角度使用语言的能力,是英语教学的一项迫切任务。为此,可以采取以下措施: 1.教师首先要转变观念,不断提高自身的文化素养,对西方的地理概貌、风土人情、交际礼仪等要有充分的了解和研究。有了丰厚的文化底蕴,教师才能灵活地向学生阐述中西文化差异。也就是说,教师不仅要做一个语言知识的传授者,还应成为两种不同文化的中介者和解释者。 2.充分利用多媒体教学方式,利用英美原版影视、录音、图片等

跨文化交际中文化移情能力的培养

跨文化交际中文化移情能力的培养 话题:教育学习跨文化交际风俗习惯传统文化文化 摘要: 外语教学的目标是把学生培养成跨文化交际的复合型人才。文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的因素,直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。因此,在英语教学中,教师不仅仅要传授语言知识,还必须传授文化知识,引导学生认识中西文化模式的差异性和共同性,利用多种途径培养学生的跨文化交际意识,帮助他们自觉地进行文化移情,获得跨文化交际的成功,从而取得最佳的英语学习效果。关键词: 文化移情能力跨文化交际能力英语教学一、引言21世纪是一个多元化的世界。经济的多元化和国际化,正在促进不同文化的冲突和融合。跨文化交流成了人类生活中必不可少的内容。自从1972年Hymes提出交际能力观以来,跨文化交际一直是国内外学者研究的热门课题。当前,国内外语界已将跨文化交际能力的培养作为外语教学的最终目的,许多著名学者都在这方面开展了卓有成效的研究工作,如胡文仲、邓炎昌、刘润清、高一虹等,他们有效地解决了在

实际的教学过程中,文化教学要教什么,以及如何教的问题,并强调教学中的文化对比,注重学习者学习过程中文化差异概念的构建及实际交际能力。国内外学术界对于文化移情能力(cultural empathy competence)的高度关注,是跨文化交际学从表层研究进入到深层研究的转折点和重要标志。在跨文化交际过程中,人们越来越意识到,文化移情能力是跨文化交际能力系统中最为重要的组成部分,已经成为直接影响跨文化交际的质量、效果和进程的关键因素。在大学英语教学中,对于文化移情能力的教育和训练,是培养学生英语综合能力的不可或缺的重要环节和重要内容。二、跨文化交际中文化移情能力的重要性1.文化移情能力的概念“移情”首先是西方美学中的概念,是指主体在主观意识中将主体的精神情感赋予客观物象,使客观外物的映象负荷和主体情思成为主体体验的情感表现。移情从心理学的角度看是指通过对情感的知觉而自身产生与他人的情感相接近的情感体验,这相当于情感的共鸣。日本语言学家库诺(Kuno)最早把移情的概念移植到了语言学领域,按照库诺的说法,所谓移情就是说话人与其所描写的事件或状态的参与人或物的关系的密切程度。何自然(1991)首次在国内学术界提出了移情的概念,认为语言习得者应该理解、感受目的语国家的文化,并设身处地在对方的文化背景中进行语言的学习和运用。关于文化移情的概念,众多学者都有自己独特的见解。Samovar & Porter

培养跨文化意识提高跨文化交际能力

英语教学中如何进行学生的跨文化意识 《英语新课程标准》)中明确指出:帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。”适时适量渗透文化知识教育,尤其是跨文化交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具,有助于实施情感教学,提高学生学习兴趣,促进英语知识的学习。那么在英语教学中如何培养学生的跨文化意识呢?笔者认为可以从以下几方面做起。 (一)营造英语氛围,培养英语思维能力 非英语语言国家的儿童学习英语,最大的问题是缺乏英语语言环境,学生难以形成用英语进行思维的习惯,阻碍了英语学习。因此,营造一个浓郁的英语氛围,对于学习英语是非常重要的。在课堂上,教师教学用语尽可能说英语,模拟仿真英语环境;创造模拟英语情景的练习活动,给学生提供交际训练的机会;善用现代音像手段和网络资源,给学生呈现一个多姿多彩的英语世界;在墙上张贴一些配以中英文介绍的著名世界风光图,适时介绍给学生,或是贴上生活中常用的英语问候语,提醒学生注意使用;利用校园广播指导学生进行英语晨读有了这些浓厚的英语环境,学生一走进校园就能感受英语的无处不在,学生在这种英语环境中听英语、说英语、看英语或亲身体验英语,直接、自然地学习英语,有利于培养一定的语感和良好的语音、语调,使他们逐步获得用英语进行思维和日常交流的能力。 (二)激活教材内容,比较文化差异 了解中西文化差异可以帮助学生避免语用失误。中西文化差异在语言交流中涉及面非常广,如日常见面时的问候、告别、称赞、致谢、道歉以及体态语等,现行的教材中有许多地方都出现了能够体现这种文化差异的话题,教师应该努力激活教材内容,进行文化比较,帮助学生领会文化异同现象。比如,教学Weather 这个单元时,教师可以借这个话题告诉学生:西方人认为,在日常交往中,直接打听别人的经济收入、年龄、宗教和政治信仰、婚姻状况等是一种侵犯,因为那是属于与提问者无关的内容。而用谈论天气的办法来打开与西方人谈话的话题是非常明智的。例如,中国人和西方人面对“赞赏”表达的方式不同,中国人受到别人的赞赏时习惯“谦虚”地说“没什么”以示礼貌,而西方人则比较直率,常常会高兴地道上一句“Thank you very much.”所以,在教学这一句型时,教师应该告诉学生,西方人认为对方的赞美是诚心诚意的,所赞扬的事是值得的,

相关文档