文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 经济学人阅读指南

经济学人阅读指南

经济学人阅读指南
经济学人阅读指南

经济学人阅读指南

关于经济学人,很多童鞋听到大神说它是阅读必读、考研圣经什么的,就心急的下载了,打开就看见满屏幕的英文,生涩的难词是拦路虎,复杂的概念拗口又难读,实在是让人不得要领,读完了也觉得没有什么提高。福利君意外在豆瓣上发现了一篇不错的心得,是一个英语专业小牛牛写的,这里拿过来大家一起学习一下,大家可以借鉴里面优秀的方法,在此也对原作者卡西表示感谢。

为了防止帖子沉没,对文中部分内容设置了回复可见,大家请见谅~文章稍微有些长,不过对于需要的童鞋一定是值得阅读的~

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

楼主是英语专业,学英语用英语很多年,听说读,都是自然的学习和渐进提高,没有特别用什么方法。但写作方面确实有一点心得,慢慢在这里写一些和大家分享。

谢谢大家的反馈,今天先上一个啰嗦,但却十分必要的Introduction

学习写英文,和学习任何其他学问一样,一要用心,二要有行动,三要有毅力。没心没行动没毅力,只是拿人家的资料人家的清单,杂七杂八搜罗一大堆,不经过自己思考的过程,很难学好。所以,开讲之前,大家要有心里准备:你需要动脑,动眼,动手。

我这里要说的英文写作,不是讲怎么开篇,怎么论证,怎么总结。写英语文章和中文文章同理,大家多少都学过了。还不明白的,先上网找内容自学着吧。怎么写段落,怎么写整篇文章,以后有机会再谈。

这里要说的,是怎么遣词造句,写好一个个的英文句子。

可能有些人觉得自己的句子挺好,只是文章结构不好,只是脑袋里没有观点,那么以后我会给出例句进行点评修

改,看看好的英文句子应该是怎样的。

首先,我们为什么要写好英文?原因可以粗略地分为两类:

一,要通过一个到多个英语考试:四六级,专四专八,翻译考试,考研英语,雅思托福,毕业后其他职称考试,等等,这些都有写作的内容。

二,某些职业,对英语写作能力有较高的要求。如果你的写作能力出类拔萃,那么求职升职,转换行业,肯定很加分。

当然,另外还有一个大大的bonus,英语句子写得越来越好好,越来越流畅,在口语上也会有相应的反应。

以上所列考试的英文写作有个共性:一般都要求写论证型或观点型文章。那么,我们应该走直路:直接从出色的论证文章和观点文章着手学习。

通过精读文学类作品或文章学习英文写作,是大大的弯路。不可行,不建议。因为,文学语言不符合考试写作的特点,而且,工作中的写作也和文学类语言甚少共性。

接下来,我们要确定学习材料。楼主必须老实地说,我对国内市场上的学习材料了解很少。这个经,那个法,我一概不知。

我的经验是:学习资料不在于多,而在于恰当,在于精。

上学时,我没看过任何英文课外辅导书,没背过任何单词书。而工作以后,为了提高英语写作水平,通过翻译考

试,我也只用了一种材料:《经济学人》杂志,https://www.wendangku.net/doc/a212910962.html,。Economics杂志是我迄今为止用来提高英语的唯一材料。

为什么选择Economist?因为它的英文是真正的高手之作,国内任何经过改写编辑的教材和它没有可比性。它众所周知地规范,优美,风格简练,紧凑,而且大部分文章都是信息和观点类型,十分符合我们英文写作考试的特点。

简单总结下,Economist文章有如下和我们的考试需求相关的特点:

- 集中了大量论证和观点型文章的典型句型

- 集中了大量经济,时政,科技,文化等写作常考领域的词汇

- 有许多关于中国的文章,既可以吸收信息,也可以学习观点,考试时巧妙运用,不愁没想法

- 多种数字的表达方法,

- 多种句式和结构的灵活表达

- ……

看到这里,你可能猜到了一点点:我们也要列清单了。没错,自己找,自己列。

用Economist的文章来学英语写作,适合什么人群呢?大家的首要目标是通过写作考试,而考试的难度越大,适合度就越高。反之同理。当然,如果你四级都过不了,却非要考高翻啥的,那是违背自然规律的,不列为适合人群。

如果你觉得这本杂志对你太难,也没问题。你可以使用程度较低的学习材料。但是,你的材料必须具有我上面列出来的Economist的文章的大部分特点,否则收效会小很多。材料可以不同,但方法是一样的:以好的英文句子为范文,学习,发现,总结,copy。所谓偷师学艺。

楼主不建议使用你们自己的英语课本。为啥呢?原因之一是,课文都被老师榨干了,味同嚼蜡,不适合再拿来琢

磨。另一个原因你可以在上文找到。

特别提一下广泛阅读英文书的意义。楼主虽然没看过辅导书,没背过单词书,但是从大学开始就有读原文小说的习惯。大量英文阅读的意义在于,它让各种语言现象和单元慢慢地渗透到你的大脑里,并且牢牢呆住不走了。同学们,必须读英文书啊。

今天开始谈提高写作心得的第一部分:写作加分速成法

楼主是个痛恨考试的人,除非万不得已,绝不自讨苦吃。几年前,因为职业发展规划需要,需要通过一个翻译考试,那是唯一一个可以证明英文写作能力的考试,70分通过,通过率极低,据说是3%。楼主对自己当时水平的估计是,应该在通过的危险边缘。

该考试可以自己指定考试日期,随报随考。楼主提前两个月报名,交了昂贵的考试费,准备背水一战,集中在周末复习,平时下班后该干嘛干嘛。这样准备的时间一共是十几天,每天4小时左右。

当时手上有不少考试真题等资料。但我想,汉译英考试,真正考的就是英语写作能力,因为中文完全能读懂看透。但是英文,脑子里必须有足够多的搭配,足够多的句型,且对英文有足够的操控能力(the ability to manipulate the language),才能够把任何复杂的中文内容写成体面又合理的英文。

于是,我把真题都抛到一边,一篇都没翻,定下心来,用Economist的文章急攻英文写作。

第一步,选择文章

文章话题的地域性:因为准备时间只有十几天,所以文章的选择很有技巧,必须跟考试内容有最大的相关性。中译英考试的文章有很大可能是关于中国的话题,复习的时候选择中国题材的文章会在词汇内容上占优势。于是上

Economist的网站进行站内搜索,关键词China, 得到了它数据库里所有现有中国题材的文章。然后进行筛选,主要选择经济类和科技类。纯政治类一概pass, 不可能考。

文章的难易程度:我的目的是短平快提高写作,不是英文理解能力。所以文章必须是对我来说相对简单的,无需查字典,无需仔细琢磨,一看就能读懂,各种句型简单易学。很多中国题材的文章正好有这个特点。我猜可能是有中国作者贡献的原因。

给童鞋们的建议:如果你们的目的是过级考试写作,考研写作,或翻译考试,那么选择中国题材的英文文章学习,基本上是不会出错的,你能得到很多与中国当前时政社会话题相关的词汇内容。

第二步,基本准备工作

我当时打印了30来篇文章(相当于大学里1年的精读教材量吧),每一篇单独用订书针订好。除平时写字的笔以外,另外准备彩色highlight笔,还有一沓空白A4打印纸。这些细节都是个人的习惯了。因为时间上很紧促,所以这些细节到位的话,会感觉复习起来比较顺手,效率高。

第三步:读文章,寻找实用可学的语言点

我们平时都肯定写过英文,或者翻译过一些句子,无论我们是否有过总结,肯定有一些词汇和结构是我们需要的,是我们想写的,但却不知道英文是什么,或者怎么去用。

现在,我们就是带着这样一个找词汇找结构的目的去读文章。带着疑问去读,去寻找自己能用到的词汇和语言结构。

你要找的语言结构,必须是你曾经见过,并且理解其意思和语法意义的;只不过,你从来没有注意过它的用法,更谈不上自己在口语和写作中正确使用。

切记,我这个方法的目的,不是学习新语言现象,而是把自己现有库存的某些语言现象,从熟识,变成会用;写作会用,最好口语也能用。

因为每个人的语言库存不一样,水平起点不同,因此每个人找到的语言点是不一样的。但是,每个人整理出来的语言清单,对自己的“当前意义”是最大的。

当你经过了这个阶段的语言冲刺,之后又积累了新的语言库存后,这个清单对你的意义就会越来越小。我现在看我几年前整理的清单,觉得已经没什么用处了,太简单了。

第四步:将找到的词汇和结构分类做清单

拿出空白打印纸和笔,开始读文章,看到有用的词语结构就在文章里做标记,同时分类抄在不同的空白打印纸上,每个类别写上标题,如《动词/名词结构》,一条条往下抄。

下面是我按类别整理的一些词语和结构,比较随意,只是举例给大家看,这清单到底是怎样的,不建议大家使用我的清单。大家可以根据自己的习惯和理解分类,自己用的,怎么清楚怎么来。最重要的是,一定要分类记录。

1. 动词/名词结构

经济减速Economic slowdown

突出的问题noticeable problems

显著的效果marked effects were achieved

越来越严重… is worsening

看见它的不多not many have seen it.

人类the human race

人类(定语)the human environment

取得经济效益gain significant economic benefits

引起公正注意catch public attention

面临…的问题are confronted with problems

采取有效措施take effective actions/measures

从…的角度from the perspective of xxx

严厉打击腐败clamp down on corruption

收取回扣receive kickbacks

有益于xxx is conducive to xxx

优先考虑give priority to sth /sth takes precedence over

想办法devise ways to

抑制价格增长restrain price growth

缓和mitigate, moderate

保持上升的趋势remain on an upward trend

激烈竞争intense competition

取得进步/在。。。方面取得进步achieve improvements in

居民消费价格consumer prices

没有给与应有重视is not given due weight

勉强糊口live a hand-to-mouth existence

面临压力come under pressure to do

亲密,团结紧密,组织严密, a close-knit family / organization 造成/施加压力place stress on

权力受到极大限制authority was tightly circumscribed

进一步破坏further undermine the situation

经不起检验/考证can’t stand scrutiny

风险加剧risk is mounting

规矩繁琐the rules surrounding this are cumbersome/the rules are cumbersome 培养/输送人才turn out talented people

精细分工elaborate division of labor/market

取得重大科技成果accomplish/pull off impressive scientific feats

在。。。境内within China’s borders

国企解体dismantling of SOEs (state-owned enterprises)

强加给foist sth on

劳动力workforce

过度反应overreactions

满足国内需求cater to domestic demand

解决/填补市场空缺address gaps in the market

进入市场come into the market

使经济增长deliver economic growth

弱点非常明显weakness is very evident

归属于/属。。。管辖fall under the Ministry of Agriculture

Discourage sb from doing sth

把。。。归因于blame pollution for deaths from various cancers

Risk more social unrest

Acquire energy assets overseas

Fail in these delicate tasks

Pose a serious threat to

To secure ever-greater supplies

1 billion tones of oil equivalent

China is on its way to becoming

Abundance – paucity

Pose problems

Prompt efforts to do sth

Natural gas is at stake in these disputes

地理政治反响geopolitical repercussions

主要能源消耗Primary energy consumption

The Middle East and Central Asia

A massive campaign

The size of the current-account surplus

The key to reducing xxx will be a move away from Take sth at face value

首付Down payments

New loans made during that period

Raise alarm, raise questions

情况不比。。。好Not in much better shape than

指定价格Mandated prices

初期In its infancy

Environment degradation 环境退化

A range of clean-tech initiatives

形形色色的规定a patchwork of regulations

前景不妙prospects are poor

远离不适当影响的干扰Free from any undue influence

签订方Signatories

z

Among the first to do sth

In the medium to long term

in the midst of a highly energy-intensive stage of growth处于…之中,在…中途as a result

as a consequence of

this is partly due to…, but also because

despite China’s energy abundance,

however, notwithstanding discoveries like this, 尽管

With an emphasis on

right on target 击中要害,一针见血

In an effort to, in an attempt to

At a time of rising tensions

In the face of

In the case of

In lieu of reducing their own emissions

In part by reducing…

At odds with, in conflict with

Hardly ever 几乎从不

even so即便如此

3. 破折号的用法

Room prices are modest – under $40 a night. (进一步说明)

Domestic reserves – especially of oil – are far from adequate to meet burgeoning demand. (插入语)

The resulting energy crunch could pose a serious threat to China’s economic growth and pol itical stability – and hence to the global economy as well. (结果和进一步说明)

But it is also because many sectors – such as steel and cement – are plagued by over-production, waste and inefficiency.

China’s overwhelming reliance on coal for the bulk of its ene rgy – around 70% -- also poses problems. (数字插入)

But domestic reserves – especially of oil – are far from adequate to meet burgeoning demand.

…are beginning to spread to the outside world –a trend that is exacerbating concern about China’s exports. (具体说明插入)

4. 复合词活用

复合词的组合有多种方式,使用复合词,可以代替啰嗦的定语从句,增强句子的简练感和文章的多样性。

名词+名词的复合词

- This is a world-class industry built from nothing.

World-class, 是名词+名词的复合词,作为定语修饰industry

形容词+名词的复合词

- There are long-term worries about the supply of cheap labour.

Long-term,是形容词+名词的复合词,作为定语修饰worries.

名词+动词被动态的复合词,修饰名词

- export-oriented industry出口为主的行业

- Pollution-related deaths 与污染有关的死亡

名词+形容词的复合词

- An energy-intensive industry 高耗能行业

介词+名词的复合词

- Per-capita energy use 人均能源消耗

掌握了这些常用的复合词搭配方式,自己就可以信手拈来,创造生动的复合词。far-fetched conclusions牵强的,不让人信服的

far-reaching implications深远的影响/意义

Instant-messaging service

Energy-distribution system

export-oriented industry出口为主的行业

Pollution-related deaths

An energy-intensive industry 高耗能行业

Supply-side pressure

Per-capita energy use

The exports-to-GDP ratio has doubled.

Fuel-price liberalization

Ever-wider prosperity

Energy-supply disruption

Over-invoicing exports, under-invoicing imports

Investment-led growth

Investment-driven growth

Food-and-drug safety standards

5. 活用副词,修饰句子,或者修饰形容词

Demographically, by freeing the labour market and operating a colour-blind immigration policy, the reforms have created an increasingly cosmopolitan society.

“从人口的角度来说”,“就人口方面而言”,用一个副词就表示清楚了

Psychologically, the reforms have changed what seemed to be a defining feature of Australians’ national character.

“从心理学的角度来说”,用Psychologically,一个副词就能解决。

副词放句首表达观点或情绪

Surprisingly,

Ironically,

Hopefully,

Unfortunately,

Australia is economically strong as never before.

副词修饰形容词,“经济上强大”。澳大利亚的经济比以往任何时候都强健。

这样类似的用法还有:

financially capable,有经济能力的

mentally disabled,精神不健全的,有精神疾病的

economically viable, 经济上可行的

6. 数量(变化)表达

10% undervalued

Estimated at around one in 2,000,

Infections are increasing by 11% a year,

In only 5% of the cases,

这个清单我只举了几个例子,大家明白是怎么回事就行了。很多考试写作中都涉及数字和数量变化,因此这个清单很重要。

仔细读文章的时候,你可以总结出很多有用的语言现象清单。我只举例给了6个,你自己完全可以总结出更多类别,而且分类可以更细。

第五步:把文章读第二遍,整理清单

把所有文章读完第一遍以后,我们就有了清单的初稿。接下来把文章读第二遍,对清单进行修改。因为你可能会发现有总结错误,归类错误,或者有添加,有删减。

我为什么建议大家用纸笔写下来,而不是直接敲入电脑?因为,用纸笔写一遍,记忆更牢固,尤其涉及到单词的时候。

第二遍读完并且整理了清单以后,把清单整齐地誊写到干净的A4纸上。这几乎就是你的定稿了。抄写第二遍再次加深印象。

第六步:反复读文章,背清单

文章已经读了2遍,清单也整理好了。接下来,你就只需要轻松地再读文章。

反复读文章很重要,读的时候,特别注意你彩笔标记并且抄下来的语言结构是怎么用的,一边读,一边脑子里记用法。对于稍微复杂一些的结构,如果不确定自己会用,可以造句,写在稿纸上,并对照原文检查自己的用法是否正确。

这样反复再把文章读几遍,加深理解和记忆。临近考试之前,把清单拿出来记。因为时间有限,我当时一共只把文章读了3-4遍。清单最后看了4遍的样子。

效果:

这一方法的效果,对于写作比中译英更大。因为写作的时候,你有更大的语言自由,可以选择自己了解和会用的词汇和结构。而翻译,因为被原文所限,只能根据原文,从自己的语言库里选择对应的词汇和结构,命中率要小一些。

我当时用这个方法突击英文写作,参加汉译英考试。当天从考场出来,我就知道肯定能过,没有一点怀疑。结果不出所料,轻松通过,大概比原有水平提高十多分。前后一共用了50-60个小时。

对于写作考试,我估计,应该至少能提高这个分数。但前提是,写作者必须掌握了最基本的英语简单句和某些复杂句的写法,然后才能用这个方法从词汇和短语的层面上进行集中提高。

我们也可以用这个方法持续提高英文写作水平,只需要大概每半年或一年用一批新的文章,将所有步骤重复一遍。

写到这里,我有两个问题要问大家,想听听大家的想法:

1. 我上面列出的6类清单,你觉得那一类或几类是对提高写作最有帮助的?为什么?

2. 你根据总结清单的思路,考虑下还可以有什么更进一步的方式提高英语写作?

其实,后面这个问题,我在前面已经给出了方向。

答童鞋问==================

1.问:考翻译证是不是实用的吖?比如口译笔译这种东西

答:目前这种证太多人有了,因此含金量很小吧。不如把口语和写作实实在在地练好。面试的时候,如果是英语回答,口语好很容易脱颖而出。写作好的话,至少可以写很漂亮的简历引起用人单位的注意。英文写作水平,好与不好,差别太大了。如果很想考证,那么至少要考个高分,保留分数的证据,这比纯粹一个证书有用。

还是那句老话,是金子就会发光。不是金子却镀上一层金粉是没什么用的。这年代镀金的人太多了。

2. 问:首先是口语的问题。虽然已经快大二了,但是我总觉得当我说英语时,有说中文的感觉。觉得和那些native speaker 总是有很大的差别。我也不知道是不是因为暑假呆在家一直没有练习口语从而生疏了很多。不过我记得我在大一的时候,参加一个班上的小辩论赛,老师就说我们读音很中式。马上就大二了,对这一点也实在是很着急,老师您有没有一些建议或是方法什么的?怎么让发音尽量native起来。

其实我个人觉得我不仅仅是语音语调的问题,那个我可以模仿。我觉得当我说一些单词或是音标的时候和外国人感觉也很不一样。虽然音很像,但是我总觉得有哪个地方不一样,可是我又说不上来是哪里。总感觉离那个对的点还差一点。这是我个人的原因还是因为受中文发音的影响呢?

答:你对口语的困惑,其实是语音方面的困惑。一般到进入大学的时候,我们的语音要在短期内改变已经比较难。但是也不要灰心,用正确的方法,语音是可以改变的。

语音的接受能力和个人的天赋有关系,确切地说是耳朵辨音的灵敏度。每个人的发音能力其实是差不多的,这就是为什么同一个地方的人,讲当地的方言都一样标准。所以中学同一个班上的同学,大家都在一个地方长大,讲着同样的方言,学起英语来,同样的老师教,有的英语语音很好,有的却很差,这是因为大家的辨音能力不同。而辨音能力是天生的。

但后天努力提高辨音能力也是有用的。口音中式,说明耳朵适应了中文的发音,却不能辨别英语的细微发音特征,因而不能有效模仿。那么可以补救的是,多听英文,精听结合泛听,会有效识别各种音,然后模仿。

你应该先确定一种口音,英式或者美式。然后找到恰当的资料来练习。因为我自己没有做过这个事情,所以有关语音练习的材料不能给你太多建议。

如果练习英音,这个帖子里有一些有用的信息:https://www.wendangku.net/doc/a212910962.html,/group/topic/32145071/

3. 问:第二个问题就是关于考研。大家都说在大二上学期就要开始想想自己该考什么和哪所学校。可是一想到自己的口语,听力和写作。我就觉得自己仿佛还有很长的路要走。离考研还很远,但事实是也不早了。不知道老师对这方面有什么建议不?

答:不管考不考研,都要为将来的职业做好准备。而作为英专学生,无非就是把口语练好,写作写好。而到了大三甚至大四的时候,口语写作的底子好,那时候决定考研,只是确定专业和学校了,重头准备就放在专业方面,应该会轻松很多。

所以我的建议就是,现在练好口语和写作,然后各门专业课都认真上,期末考好。

4. 问:想问老师,听力如何提高?Jarry

答:老实说,提高听力,我没有特别的关注过,也没有特别的方法。但是我有一个习惯,就是从大学起就喜欢听收音机,那时候是听VOA和BBC, 有空的时候都开着,闹耳朵,当背景。但是每天早晨总有全神贯注听20来分钟。即便是现在,我也还是喜欢听收音机,主要听BBC World Service,新闻时政。BBC Radio 2, 音乐和talk show.

另一个发现就是,看英文片的时候,关闭或者消掉字幕,语感提高特别快,包括听力和口语都是。大部分同学可能一开始不适应,但是经过这个适应的过程后,效果非常好。

5. 问:请问毕业论文能给点建议吗?文学方向的?七月的夕星

答:文学方向的本科毕业论文,和任何其他方向的论文一样,切忌把题目写得太大。具体来说,应该跟个人的兴趣和知识背景有关,找到大方向,然后缩小范围,再缩小,再缩小,直到你能很感觉到和这个题目intimate的关系,能够很好地handle它.

6. 问:我现在作为一名工科毕业生奋斗在北外高翻二战的道路上。一战的结果,翻译的分数仅90多,今年分数线112. 我的翻译一直是自己的捉摸过程,没有老师指点。我今年的奋斗任务就是希望自己能更专业一些,让翻译更得心应手,或者说,我希望它能让我自己觉得感动,觉得到位。希望您能够给予一些建议。非常感谢!

答:你好!我不太了解北外高翻的出题内容。但是仅从翻译笔译来说,应该分两个方向准备,中译英和英译中。中译英:中译英考的主要是英文写的能力。你可以参考我在帖子里给出的方案,练习英文写作。文章的篇数,以及题材内容,根据你对北外考试内容的了解来确定。

英译中:主要考的是英语的理解能力。这个很难几句话说清楚。但是根据我对一些译者的了解,有个突出的比较共同的问题就是,对原文的理解似是而非,没有吃透,要能够充分了解并解释每一个词的意义,才有可能翻译好。这一点也跟个人的英文基础有关。要多多精读有难度的文章。Economist是比较好的选择。

我在另一个帖子里举了一个英译中的例子,你可以看一下:https://www.wendangku.net/doc/a212910962.html,/group/topic/32315477/

查到的生词可以记录到一个生词本上,背一下,隔段时间稳固一遍。这样效果比较好。尽管我认为学生词最好的办法不是背,而是通过阅读掌握。阅读中多次遇到的生词,总是最先掌握的,而且会掌握得很牢。因为是通过运用掌握的。

7.问:老师说多看英文书,但每次我下定决心拿起一本英文小说,看一会就不行了,很多句子根本理解不到意思

答:平时就喜欢读书的人,无论中英文,比较容易通过英文阅读来提高英语水平。平时练中文书都不喜欢看的人,很难做到这一点。

另一点要注意的是,英文书的选择,不要太难,而且内容必须是自己感兴趣的。这样读起来,即便有些费力,也能继续下去。读多了,自然觉得不会那么难了。

8.问:请问楼楼多久看完一本原著是正常的呢?半个月?一个月?谢谢了

答:无所谓正常不正常,各人读书的速度不一样。刚开始读的时候速度慢一些,过段时间自然会加快。但是一天最少读50页。不管你是什么速度。

9.问:你说每天阅读量达到五十页那遇到生词什么的不会耽误效率么?还有一个是看完整本书再收集单词好还是每天都收集呢?

答:我根据我自己的经验来说说吧。我看小说几乎不查字典,只遇到特别想知道意思,对情节很关键的单词,猜不准的时候,才查字典。所以一本书看下来,查不了几次。看了很多小说以后,我会发现即便很少查字典,词汇量却实实在在提高了,积累了很多新词。这其中的原因在此就不细说了。

有意识地积累单词的话,通过精读进行比较好。比如精读经济学人,一篇文章就能积累不少新词新用法。

10.问:老师从头到尾读完了你所有文字,真心感觉好,但是与别的回帖人不同,我现在面临考研、、、13年,英语写作不好,还有2个多月就考了,现在英语其他部分都稳定了,就差作文一点没底气,考研班作文老师给了20篇范文,并且很自信的说掌握这最少20文章就基本问题了,我的写作情况是现在你让我下笔也就是新概念2册水平。。。我手上的范文基本是4册的难度,我的问题是我这水平现在怎么提高写作水平?棘手。。。唯一利好消息是

我身边有个英文专业的姐姐可以帮我改作文,若再进一步我11月有新东方一对一,请问老师我怎么利用2个月时间和身边人力资源效果最大化?

答:给你的建议:首先,把你手上的范文,分段阅读,如果一段太少就读两段,读的时候注意重点结构的用法,并记忆文章的内容。每段读个两遍左右后,内容大概记得了以后,自己拿纸笔rewrite。注意千万不要背。只记忆文章意思和重点语言结构。背诵其实浪费了很多时间关注不重要的方面,而且不利于结合自己的已有水平活用。

然后,拿自己写的对照原文,看哪些地方语言写错了,或者写得不好,原文怎么写的,把这些重点分析记忆。

最后,按照我这个帖子里的方法,对全文重新阅读,分类做笔记。你考前的复习,可以看这个笔记。如果你的范文太简单,可以选择稍难一些的文章。

11.问:真的写的蛮好的,特别巧,我从大学的时候就接触经济学人,不过总是偶尔看看,正好这两天每天又拿出来听本来是为了练习英音,发现用途真的很多。从你的帖子中也受到启发,我一直以来觉得学语言没有捷径,除了最大程度的模仿以及阅读原文书籍,最有效的就是背诵了- - 经济学人也应该适合背诵吧?

答:我从来没有背诵过,也不赞成背诵。背诵其实浪费了很多时间去关注不重要的方面,以及学习价值不大的内容。最好的学习方法是结合自己的已有水平活用,而背诵是忽略了这一点。用精读取代背诵是更有效的方法。精读文章,记忆重点语言结构。我上上楼回帖里谈到了一些方法,你可以看一下。

12.问:老师,背VOA新闻对提高口语有帮助吗

答:我从来没有背诵过,也不赞成背诵。但是听新闻的时候,可以慢一两个词跟读新闻,同时脑子快速理解新闻的意思。这个要求注意力非常集中,但是对口语和听力提高都有较好的效果。比自己拿着新闻读和背要强很多。

13.问:老师你好我是英语专业的学生由于一些原因现在大三才刚刚感觉到英专学习的压力以及自己的欠缺我觉得现在对于我来说最大的一个难关是单词除了高英的精读单词我也想通过阅读来提升自己的词汇量平时会每

经济学人经济类文章精选3

What went wrong IN RECENT months many economists and policymakers, including such unlikely bedfellows as Paul Krugman, an economist and New York Times columnist, and Hank Paulson, a former American treasury secretary, have put “global imbalances”—the huge current-account surpluses run by countries like China, alongside America’s huge deficit—at the root of the financial crisis. But the IMF disagrees. It argues, in new papers released on Friday March 6th, that the “main culprit” was deficient regulation of t he financial system, together with a failure of market discipline. Olivier Blanchard, the IMF's chief economist, said this week that global imbalances contributed only “indirectly” to the crisis. This may sound like buck-passing by the world’s main interna tional macroeconomic organisation. But the distinction has important consequences for whether macroeconomic policy or more regulation of financial markets will provide the solutions to the mess. In broad strokes, the global imbalances view of the crisis argues that a glut of money from countries with high savings rates, such as China and the oil-producing states, came flooding into America. This kept interest rates low and fuelled the credit boom and the related boom in the prices of assets, such as houses and equity, whose collapse precipitated the financial crisis. A workable long-term fix for the problems of the world economy would, therefore, involve figuring out what to do about these imbalances. But the IMF argues that imbalances could not have caused the crisis without the creative ability of financial institutions to develop new structures and instruments to cater to investors’ demand for higher yields. These instruments turned out to be more risky than they appeared. Investors, overly optimistic about continued rises in asset prices, did not look closely into the nature of the assets that they bought, preferring to rely on the analysis of credit-rating agencies which were, in some cases, also selling advice on how to game the ratings system. This “failure of market discipline”, the fund argues, played a big role in the crisis. As big a problem, according to the IMF, was that financial regulation was flawed, ineffective and too limited in scope. What it calls the “shadow banking system”—the loosely regulated but highly interconnected network of investment banks, hedge funds, mortgage originators, and the like—was not subject to the sorts of prudential regulation (capital-adequacy norms, for example) that applied to banks. In part, the fund argues, this was because they were not thought to be systemically important, in the sense that banks were understood to be. But their being unregulated made it more attractive for banks (whose affiliates the non-banks often were) to evade capital requirements by pushing risk into these entities. In time, this network of institutions grew so large that they were indeed systemically important: in the now-familiar phrase, they were “too big” or “too interconnected” to fail. By late 2007, some estimates of the assets of the bank-like institutions in America outside the scope of existing prudential regulation, was around $10 trillion, as large as the assets of the regulated American banking system itself. Given this interpretation, it is not surprising that the IMF has thrown its weight strongly behind an enormous increase in the scale and scope of financial regulation in a series of papers leading up to the G20 meetings. Among many other proposals, it wants the shadow banking system to be subjected to the same sorts of prudential requirements that banks must follow. Sensibly, it is calling for regulation to concentrate on what an institution does, not what it is called (that is, the basis of regulation should be activities, not entities). It also wants regulators to focus more broadly on

经济学人科技类文章中英双语

The Brain Activity Map 绘制大脑活动地图 Hard cell 棘手的细胞 An ambitious project to map the brain is in the works. Possibly too ambitious 一个绘制大脑活动地图的宏伟计划正在准备当中,或许有些太宏伟了 NEWS of what protagonists hope will be America’s next big science project continues to dribble out. 有关其发起人心中下一个科学大工程的新闻报道层出不穷。 A leak to the New York Times, published on February 17th, let the cat out of the bag, with a report that Barack Obama’s administration is thinking of sponsoring what will be known as the Brain Activity Map. 2月17日,《纽约时报》刊登的一位线人报告终于泄露了秘密,报告称奥巴马政府正在考虑赞助将被称为“大脑活动地图”的计划。 And on March 7th several of those protagonists published a manifesto for the project in Science. 3月7日,部分发起人在《科学》杂志上发表声明证实了这一计划。 The purpose of BAM is to change the scale at which the brain is understood. “大脑活动地图”计划的目标是改变人们在认知大脑时采用的度量方法。 At the moment, neuroscience operates at two disconnected levels. 眼下,神经学的研究处在两个断开的层次。 The higher one, where the dimensions of features are measured in centimetres, has many techniques at its disposal, notably functional magnetic-res onance imaging, which measures changes in tissues’ fuel consumption. 在相对宏观的层次当中各个特征的规模用厘米来衡量,有很多技术可以使用,尤其是用来测量组织中能量消耗变动情况的核磁共振成像技术。 This lets researchers see which bits of the brain are active in particular tasks—as long as those tasks can be performed by a person lying down inside a scanner. 该技术可使研究人员找出在完成具体的任务时,大脑的哪些部分处于活跃状态。At the other end of the scale, where features are measured in microns, lots of research has been done on how individual nerve cells work, how messages are sent from one to another, and how the connections between cells strengthen and weaken as memories are formed. 而另一个度量的层次则要求用微米来测量各种特征,这一层次的研究很多都是关于单个神经细胞是如何工作的、信息在神经细胞之间是如何传递的以及当产生记忆的时候神经细胞之间的联系是如何得到加强和减弱的。 Between these two, though, all is darkness. 然而,位于这两个层次之间的研究还处于一片漆黑当中。 It is like trying to navigate America with an atlas that shows the states, the big cities and the main highways, and has a few street maps of local neighbourhoods, but displays nothing in between.

考研英语经济学人文章阅读训练2020021502

Youngsters’job preferences and prospects are mismatched 年轻人的工作偏好与就业前景不相匹配 Teenage picks 青少年的选择 The world of work is changing.Are people ready for the new job outlook? A survey of15-year-olds across41countries by the OECD,a club of mostly rich countries,found that teenagers may have unrealistic expectations about the kind of work that will be available. 职业的世界正在发生变化。人们做好准备接受新的就业观了吗?世界经合组织(一个以发达国家为主的组织)对41个国家的15岁青少年进行了一项调查,结果发现青少年对于未来可能从事的工作抱有不切实际的期望。 Four of the five most popular choices were traditional professional roles: doctors,teachers,business managers and lawyers. Teenagers clustered around the most popular jobs,with the top ten being chosen by47%of boys and53%of girls.Those shares were significantly higher than when the survey was conducted back in2000. 在五个最受欢迎的职业选择中有四个是传统的职业角色:医生、教师、企业经理和律师。青少年对于最受欢迎工作的选择呈现了聚集性,有47%的男孩和53%的女孩选择了排在前十位的职业。这一比例显著高于2000年调查时的水平。 The rationale for this selection was partly down to wishful thinking on the part of those surveyed(designers,actors and musical performers were three of the top15jobs).Youth must be allowed a bit of hope. 受访者做出这一选择往往是出于自己的一厢情愿(最受欢迎的15个职业中有3个分别是设计师、演员和歌手)。我们必须给年轻人一点希望。

高中英语 【高考阅读拔高训练】精选外刊篇章解析 经济学人:Rural education in China

经济学人:中国乡村教育 写在前面的话: 篇章阅读一直是高考英语拉分重点,也是同学们一直头疼的问题。对于阅读部分,同学们一方面要掌握答题技巧,扩充词汇量,另一方面也要拓展自己的阅读面,尤其是阅读一些外刊原文,体会英文地道表达和文章结构的呈现方式。虽然一开始会很难,但是长期坚持下去,阅读能力就会有质的提升! 对于本资料的使用: 如果你是阅读一般,平时不能完全看懂文章,答题正确率较低的同学,先不要阅读原文,直接阅读每个段落的词汇详解部分,打好词汇基础。然后看每个段落的句子分析,再打开本文,进行阅读,回顾词汇及句子分析,感受原文风采。 如果你是阅读能力强,词汇储备量高,答题正确率高的同学,可直接阅读本篇外刊文章,挑战自己,尽最大能力去理解文章中的句子含义,了解文章大意。之后再看下面的词汇详细介绍,查缺补漏。如此,进一步提升自己的阅读能力,强化语言实力。 So, are you ready now ? Let's read it! 篇章总览 来源:本文来自经济学人2017.4.15. 主要内容:中国乡村教育现状。 语言特点:中国特色表达;高频中等词汇;写作亮点短语;固定搭配短语;熟词僻义。Rural education in China :Separate and unequal Last year some images spread on the internet in China. They showed children descending an 800-metre (2,600-foot) rock face on rickety ladders made of vines, wood and rusty metal. Their destination: school. The photographer was told by a local official that "seven or eight" people had died after losing their grip. Yet the children did this regularly—there is no school at the top of the mountain in Sichuan province where they live. The photographs conveyed two striking aspects of life in the Chinese countryside: a hunger for education so strong that children will risk their lives for it, and a lack of government attention to the needs of rural students. In many ways, education in China is improving. Since 2000 the annual tally of students graduating from university has increased nearly eightfold, to more than 7.5 million. But many rural students are neglected by China's school system, and they are not the only ones. So too are the children of migrants who have moved to the cities from the countryside and poor students who want to go to senior high school. This is not only unfair; it is also counterproductive. China faces a demographic crunch: its workforce is shrinking and it can no longer depend on cheap, low-skilled migrant labour to

经济学人

China in Laos Busted flush How a Sino-Lao special economic zone hit the skids May 26th 2011 | BOTEN, LAOS | from the print edition ?Tweet ? Soon all this will be jungle again AT HOME and abroad, China is a byword for fast-track development, where yesterday’s paddy field is tomorrow’s factory, highway or hotel. Less noticed is that such development can just as quickly go into reverse. Golden City, in Boten, just over the border from China in tiny Laos, is a case in point. When a Hong Kong-registered company signed a 30-year, renewable lease with the Lao government in 2003 to set up a 1,640-hectare special economic zone built with mainland money and expertise, Golden City was touted as a

经济学人精读

中文导读 外资风投:黯然离场? 上世纪90年代开始,“copy to China”风潮涌起,外资在中国这块赚钱的风水宝地如鱼得水。 如今,中国市场的魅力依然吸引着众多外资入局,但他们日子并不好过。 中国本土孵化器遍地开花、本土企业不断崛起,对外资风投形成了强有力的挤压。 当下中国科技大爆发、政策逐渐健全,“copy from China”的时代已经开启。未来,外资还会青睐中国市场吗? less where that came from 与文章最后一句呼应,改用习语More Where that Came from:A greater number of similar things can be pro-vided in the future 陆续有来 skittish adj.not very serious and with ideas and feelings that keep changing 轻浮的;易变的;反复无常的 venture capitalist n.someone who makes money by investing in high risk projects 风险投资者 demo (=demostration)n.an act of showing or explaining how sth works or is done 示范;示范表演;演示 Y Combinator 美国著名创业孵化器,Y Combinator 扶持初创企业并为其提供创业指南 startup n.a small business that has recently been started by someone 新创办的小公司 vie (with sb)(for sth)与某人争夺某物SYN contend with sb for sth high-profile adj.receiving or involving a lot of attention and discus-sion on television,in newspapers,etc.经常出镜/见报的;高姿态的 accelerator a company that helps new companies get started by giving them such things as office space,legal help and marketing services in exchange for payment 企业加速器/孵化器SYN incubator the like of sb/sth (also sb’s/sth’s like )something similar to someone or a particular person or thing,or of equal importance or value 像某人(物)一样的人/物SYN equivalent ,match Dropbox 一款网络文件同步工具,提供在线存储服务,类似于百度云pull out of to move away from sth or stop being involved in it 脱离,退出 nurture v.to help sb/sth to develop and be successful 扶持;帮助;支持SYN foster It’s important to nurture a good working relationship.维持良好的工作关系非常重要。 localised adj.地方化的,本土化的incarnation n.化身,代表 in the context of 在?情况下;在?背景下 rift a serious disagreement between people that stops their relation- ship from continuing 分裂;分歧;严重不和SYN rupture ominous suggesting that sth bad is going to happen in the future 预兆的;恶兆的;不吉利的SYN foreboding By China,For China,Of China 建于中国、为了中国、属于中国,陆奇加入YC 时提的条件 arm a section of a large organization that deals with one particular activity 分部;职能部门 at odds with to be different from sth,when the two things should be the same (与?)有差异,相矛盾SYN conflict with venture capital money that is invested in a new company to help it develop,which may involve a lot of risk 风险资本(投入新公司的资金,风险很大) red-hot adj.new,exciting and of great interest to people 热门的,火爆的SYN sizzling operation n.a business organization;a company 商业机构;公司 Sand Hill Road 沙山路,硅谷一个普通地名,被称为“西海岸华尔街”,上百家声名如雷贯耳的风险投资公司在这里汇集,与华尔街不同,这里以投资高新技术产业为主 heavyweight n.a very important person,organization or thing that influences others 有影响力的人(或组织、事物)covet v.to want sth very much,especially sth that belongs to sb else 渴望;贪求(尤指别人的东西);觊觎 exchange n.a building where business people met in the past to buy and sell a particular type of goods 交易所 Investing in Chinese technology Less where that came from Homegrown rivals and skittish American investors are making life harder for foreign venture capitalists in China T HE FIRST “demo day”in Beijing last November of Y Combinator (YC)hosted two dozen local startups vying for the attention of high-profile investors.It marked the entrance into China of Silicon Valley’s most famous accelerator ,which has helped launch the likes of Airbnb and Dropbox .Then,days later,YC abruptly announced it was pulling out of the country. In a statement YC said that it was returning,under a new boss,to in- vesting in startups from its Californian base.Its Chinese startups will be nurtured by MiraclePlus,YC China’s new,fully localised incarna- tion .Yet in the context of a deepening Sino-American rift ,the retreat looks ominous .“Under the current global environment,to realise our mission—By China,For China,Of China —we must have the ability to master our own destiny,”wrote MiraclePlus in a social-media post,citing Lu Qi,its boss,whom YC had hired to set up its Chinese arm in 2018.(Mr Lu declined to be interviewed for this article.) At first glance,YC’s fate seems at odds with the broader health of foreign venture capital (VC)in China,with its red-hot tech indus-try.The Chinese operations of Sand Hill Road heavyweights such as Lightspeed Venture Partners and Sequoia Capital—whose fifth Chinese growth-stage fund raised $1.8bn,twice as much as its last—are thriv-ing.Chinese founders have coveted attention from foreign funds,seen as the best route to listing on American exchanges and keener than Chinese counterparts to back ideas that take longer to make money.

考研英语经济学人文章阅读训练2020082202

Cloth of gold 一块价值堪比黄金的布 Why the economic value of a face mask is$56.14 为什么说一个口罩的经济价值是56.14美元 After a brutal first six months of the year,governments across the world are hoping for an economic bounce-back.Rich-world GDP fell by about 10%in the first half of2020. 在经历今年上半年的残酷考验后,世界各国政府都期待经济能够触底反弹。2020年上半年,发达国家的GDP下降了约10%。 Yet much has changed since—including that more people are now wearing masks.Economists,obsessed with translating everything into GDP,wonder if more widespread face-covering could help the recovery.然而,自从越来越多的人戴上口罩后,情况发生了显著变化。经济学家痴迷于用GDP来解释一切事物,如今他们想知道,随着更多的人戴上了口罩,经济能否走向复苏。The thinking goes that masks can,in part,substitute for lockdowns. People wearing them need not be discouraged as much from using public transport.More shops and offices might be able to reopen,albeit while practising social distancing. 这种想法基于这样一个逻辑,戴口罩在一定程度上可以代替封锁措施。当人们戴上口罩后,就不必再对公共交通工具进行限制了。更多的商店和办公室也将重新开放,尽管是在保持社交距离的前提下。 Calculations from Goldman Sachs,a bank,suggest that a15 percentage-point rise in the share of the population that wears masks

13英语阅读-经济学人《Economics》双语版-Go forth and multiply

《经济学家》读译参考(第13篇):一路繁衍——你知道外来入侵物种吗? Go forth and multiply 一往无前,生生不息 WHAT makes for a successful invasion? Often, the answer is to have better weapons than the enemy. And, as it is with people, so it is with plants—at least, that is the conclusion of a p_______①published in ★Biology Letters[1] by Naomi Cappuccino, of Carleton University, and Thor Arnason, of the University of Ottawa, both in Canada. 怎样才能成功入侵?答案常常是:拥有比敌人更好的武器。人是这样,植物也是如此——至少,《生物书简》上发表的一篇论文是这么认为的,作者是来自加拿大加里敦大学的纳奥米?卡普奇诺和渥太华大学的索尔?阿纳森。 The phenomenon of alien species ★popping up[2] in unexpected parts of the world has grown over the past few d________② as people and goods become more mobile and (1)?plant seeds and animal larvae have ★hitched[3] along for the ride?. Most such aliens blend into the ecosystem in which they arrive without too much fuss. (Indeed, many probably fail to establish themselves at all—but those failures, of course, are never noticed.) Occasionally, though, something ★goes bananas[4] and starts trying to take the place over, and an invasive species is born. Dr Cappuccino and Dr Arnason asked themselves w_______③. 过去的几十年,随着人和货物的流动日益频繁,植物种子和动物幼体也乘机“搭便车”四处播散,世界各地无意间出现了越来越多的外来物种。这些外来物种大多数都轻而易举地融入了所到之处的生态系统。(事实上,许多物种可能还没有站稳脚跟——当然,人们从未注意到这一点。)不过,偶尔也有某些物种疯狂繁殖,开始企图占领原有物种的生长空间,一种入侵物种就这样形成了。卡普奇诺和阿纳森对此感到百思不得其解。 One hypothesis is that aliens leave their predators b________④. Since the predators in their new homelands are not adapted to exploit them, they are able to reproduce unchecked. That is a nice idea, but it does not explain why only certain aliens become invasive. Dr Cappuccino and Dr Arnason suspected this might be because native predators are [b](2)

(创业指南)创新创业在武汉(补考完整答案版)

(创业指南)创新创业在武汉(补考完整答案版)

《创新创业于武汉》试卷 2011-07-0721:41:43|分类:学校|标签:|字号大中小订阅 试卷壹 1、单选题 鼓励就业和再就业,对军队转业干部从事个体运营,其雇工7人(含7人)以下的,自领取税务登记证 之日起()内免征营业税和个人所得税。 A.1年 B.2年 C.3年 D.4年 用户答案:C 对符合贷款条件的劳动密集型小企业,当年新招用持《再就业优惠证》人员达到企业现有于职职工总数30%之上,且和其签订1年之上期限劳动合同的,根据实际招用人数,可享受最高()万元贴息贷款优惠政 策。 A.200 B.300 C.500 D.800 用户答案:B 创新人才开发资金采取()的方式,对于武汉市高新技术领域及新兴产业、支柱产业内拥有自主知识产权且开展创新活动的高层次领军人才和团队进行资助。 A.无偿资助,择优支持 B.适度补偿,适度资助 C.有偿补偿,择优支持 D.无偿资助,适度支持 用户答案:A 于创业环境中有壹种情况是由于创业环境较好,便有壹大批同类型的创业企业聚集。这些集聚的创业企业会把周边的空气和饮水环境给恶化了。这种造成相邻关系恶化的情况,也影响了创业机会。这属于()。 A.表象关系 B.单要素攀升关系 C.同因影响相邻关系 D.不能确定 用户答案:C 要改善全民创业环境,对个人而言,要()。 A.不断提高资金供给 B.快速降低创业者创业的门槛 C.逐渐降低创业者创业的门槛 D.无法确定 用户答案:C 新产品、新过程、新系统和新服务的首次商业性转化是指()。 A.自主创新 B.技术创新 C.模仿创新 D.产品创新 用户答案:B 渐进式的创新,突破性、革命性的创新是从()的角度对创新进行分类。 A.创新的方法 B.创新的过程 C.创业 D.创新的本质 用户答案:C

考研英语经济学人文章阅读训练一

Tencent Video battles iQiyi in China’s streaming wars腾讯视频与爱奇艺之中国流媒体大战 But the two big Chinese streaming platform may onc day settle into a cosy duopoly 但两大平台在未来某天或将实现双头垄断 L aunched in2010,iQiyi has grown used to the foreign press calling it“the Netflix of China”.Not the worst nickname,given the videostreaming pioneer’s success.But Gong Yu,iQiyi’s founder and boss,insists that his firm is more accurately described as“Netflix plus”.A bold claim for a loss-making business worth one-fifteenth as much as America’s(cash-generating)entertainment powerhouse with a market value of$214bn.Still,Mr Gong has a point. 创立于2010年的爱奇艺常常被外国媒体称为“中国版网飞”。鉴于这家流媒体先驱的成功,这一称号也算名副其实。但爱奇艺创始人兼老板龚宇坚称,准确来说,爱奇艺是“加强版网飞”。对于这家仍在亏损的公司来说,这种说法有些张狂,作为美国娱乐业巨头的网飞现已实现盈利,市值高达2140亿美元,而爱奇艺市值仅为其十五分之一。不过,龚宇所言仍有些许道理。 Like Netflix,iQiyi offers customers a deep catalogue of licensed and original content.Unlike Netflix,which relies almost entirely on subscription fees,iQiyi has multiple revenue streams.“Membership fees”,which start from19.8yuan ($2.87)a month,accounted for just over half of iQiyi’s7.4bn yuan in revenues in the second quarter. 爱奇艺和网飞一样,也为客户提供海量版权及原创影视作品。但不同于几乎完全依赖会员费的网飞,爱奇艺拥有多项收入来源。在爱奇艺第二季度74亿元的营收中,每月19.8元(约合2.87美元)起的“会员费”占比刚刚过半。 The rest came mainly from an online store(which sells“entertainment-related merchandise”),a nascent mobile-gaming arm,an e-book business and advertisements;iQiyi operates a“freemium”model which allows stingier users to stream some content free of charge provided they agree to watch ads.

相关文档
相关文档 最新文档