文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 精读英译汉,paraphrase

精读英译汉,paraphrase

精读英译汉,paraphrase
精读英译汉,paraphrase

Unit 1

Paraphrase

1. Ours is an era of conspicuous technological upheaval. But the purported gains of new technology----rising incomes, greater productivity----seem to elude us. (P6)

1. It is obvious that technology in modern age has brought about great changes. Nevertheless, we have not yet benefited from the supposed gains of new technolo gy—rising income and greater productivity.

2. Genuine thought is discouraged. The same thought-deadening process afflicts American managers. (P7)

2. Creative thought is not appreciated. American managers have been troubled b y the fact that independent and active thinking gives way to dumb numbers. Translation

1.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。(retarded)

1. The program offers long-term care for the mentally retarded.

2.他有一台又粗笨又庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。(cumbersome, bulky)2. He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use.

3.他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人的注意。(conspicuous)

3. He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room.

4.安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。(upheaval)

4. It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system.

5.她再次与金牌失之交臂。(elude)

5. The gold medal continues to elude her.

6.你真是个傻瓜,竟然没抓住那么好的机会。(embrace)

6. You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that.

7.她的薪水将猛增10%。(hefty)

7. Her salary will go up by a hefty 10%.

8.我草草地留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。(scrawl)

8. I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door.

9.她的办公室视野极佳。

9. There’s a smashing view from her office.

10.去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。(swell)

10 The trip out there was swelling, but the hotel was a bit crummy

Unit 4

Paraphrase

1 …if the great myth…of America is the story of progress, then Disney World is a place that masquerades as the happy ending, in which progress culminates in a utopia of transcendence that undoes the fallen state of nature, society and ourselves.(P7)

1 …if the great myth of America is the story of progress, then Disney World serv es as the happy ending in which progress reaches the ideal state of utopia that go es beyond limits of our physical world and changes the decadent state of nature, s ociety and ourselves.

2.”…it does so by inviting us to regress to a state of happiness before the fall from childhood, with simplified visions of life that filter out the difficult truths of the self and society.”(P9)

2 …it does so by inviting us to see a world that is free from imperfection and to r etreat to a happy period before childhood ended which is marked by unsophistic ation, free from moral decay, both individual and social.

Translation

1.她对上菜场买菜之类的凡俗之事不感兴趣。(mundane)

1. Mundane matters such as going to the market to buy food do not interest her.

2.我还记得我那快乐的学生时代。(carefree)

2. I still remember my carefree student days.

3.在孩子幼年时由于缺少家长养育造成的伤害是很难消除的。(undo)

3. I t’s very difficult to undo the damage caused by ina dequate parenting in a child’s early years.

4.观众显然为她的表演所陶醉。(be enchanted by)

4. The audience was clearly enchanted by her performance.

5.威尼斯电影节一直都是展示优秀的意大利电影盛会。(showcase)

5. The Venice Film Festival has always been the showcase of the Italian cinema.

6.她因车祸大脑受损,智力退化到一个五岁孩子的水平。(regress to)

6. She suffered brain damage from a car accident and regressed to the mental age of a five-year-old.

7.小心点,否则他会欺骗你的。(take for a ride)

7. Be careful or he’ll take you for a ride.

8.她的故事对那些单身旅行的女性来说是一种告诫。(cautionary tale)

8. Her story is a cautionary tale for women traveling alone.

9.她离开了家园,漂洋过海寻找乌托邦,但是从来都没能找到。(utopia)

9. She left her home and traveled across the sea in search of a utopia, but she never found it.

10.他的论点的实质是教育应当贯穿我们的一生。(essence)

10. The essence of his argument was that education should continue throughout our lives.

Unit 5

Paraphrase

1. And the nostalgia for this America is so strong that for those who have no genuine memory of it, we have created one. (P3)

1. For those who have not experienced the good old days of the past, we have crea ted an idealized picture of America.

2. Collectively they seem to exude the same relativism and insecurity about right and wrong as the rest of us. (P9)

2. Generally the churches are not better than we are, because they are also ambiv alent and uncertain about what is right and what is wrong.

Translation

1.很少有人像三姆一样流露出如此的自信。(exude)

1. Few people exude such confidence as Sam.

2.他两次被判了纵火罪。(convict of)

2. He has twice been convicted of arson.

3.经过三年多的侦破,他们终于于上周抓获了那个大毒枭。(baron)

3. After tracking down the drug baron for more than three years, they finally arrested him last week.

4.由于战争,他们失去了一个正常的童年时代。(deprive of)

4. They were deprived of a normal childhood by the war.

5.银行计划给他们建于30年代的办公楼进行彻底翻新改造。(face-lift)

5. The bank is planning to give its 1930s’ building a complete face-lift.

6.节俭的概念对我来说是陌生的。(thrift)

6. The concept of thrift is foreign to me.

7.顶嘴的孩子被认为是厚脸皮和不懂礼貌的。(talk back)

7. Children who talk back are regarded as cheeky and disrespectful.

8.刑满释放人员找工作总是很不容易。(do time)

8. It’s not always easy to find a job after you’ve done time.

9.她已经放弃了对这一项目的所有职责。(abdicate)

9. She has abdicated all responsibility for the project.

10.冰箱里几乎什么都没有,我怎么凭空给他的六个朋友变出一顿饭来?(conjure up)

10. How am I expected to conjure up a meal for six of his friends with almost nothing in the fridge?

Unit 7

Paraphrase

1. The more the teaching of formal religion declines, or takes a sociological form, the less God appears to great numbers of people as a God of Love, resuming his older form of a watchful, minatory power, to be placated and cajoled.(P8)

1. Religion seems to be a watchful dog with a threatening appearance and becom es less comforting when it loses its credibility or when it distances itself from peo ple by taking a sociological form.

2. Superstition in general is linked to man’s yearning to know his fate, and to have some hand in deciding it. (P11)

2. Generally, superstition has something to do with man’s strong desire to know what will happen to him in the future and his wish to have some control over his fate.

Translation

1.他的父母因他的行为越来越乖僻而担忧。(irrational)

1. His parents were worried by his increasingly irrational behavior.

2.有些评论家批评电影对妇女的刻画带有性别歧视。(be condemned by)

2. The film was condemned by some critics for its sexist portrayal of women.

3.你不必勉强带我和你一起去,如果你不带我去,我不会生气的。(under compulsion to)

3. Don’t feel under any compulsion to take me with you. I won’t be offended if

you don’t.

4.在政治问题上他表现得极为幼稚,真令人担心。(worrying naiveté)

4. He demonstrated a worrying naiveté about political issues.

5.每当他们开始争吵,我总是离得远远的。(remain aloof)

5. Whenever they started quarrelling, I would always remain aloof.

6.无需惊慌。警方已经控制了局面。(have…in hand)

6. There’s no need to panic. The police have the situation in hand.

7.遇上一个好老板不是那么容易的。(come by)

7. A good boss is not so easy to come by.

8.她脸上丝毫没有懊恼的表情。(absent from)

8. Any sign of remorse was completely absent from her face.

9.你必须打消一切报仇的念头。(banish from)

9. You must try to banish all thoughts of revenge from your mind.

10.她对女儿们的影响很大。(have a hold on)

10. She has a strong hold on her daughters.

Unit 8

Paraphrase

1. When we travel, we put aside our defenses, our anxiety, and invite regression. We go backward instead of forward. We cultivate our hysteria.(P3)

1. When we travel, our alertness is slackened and our anxiety relieved; we turn o ur eyes to the past, to what once happened instead of to what will happen in the f uture. We do not try to control ourselves or suppress our desires any more.

2. The centrifugal tendency turns centripetal, and modern travel books may be about the absence of things just as the classic books are about their presence. (P18)

2. The tendency to travel in order to see the exotic world has become one to exam ine ourselves, and modern travel books may focus on what we have “eliminated o r edited out” of our culture, just as the classic travel books focus on what is still t here.

Translation

1.七月份全国上下掀起了旅游热。(wanderlust)

1. In July, wanderlust takes over the whole nation.

2.我正在研究他的私人生活和公众形象之间的矛盾。(persona)

2. I am doing research on the contradictions between his private life and his public persona.

3.他感觉自己在所有那些聪明人之间像个冒牌货------似乎他根本没资格在那儿。(imposter)

3. He felt like an impostor among all those intelligent people, as if he had no right to be there.

4.她因滑稽、粗俗和大胆成了美国最出名的电视名人之一。(profane)

4. Funny, profane and fearless, she has become one of America’s biggest television celebrities.

5.一群好奇的旁观者很快聚拢过来看发生了什么事。(onlooker)

5. A crowd of curious onlookers soon gathered to see what was happening.

6.再次听到那支曲子使他内心充满了怀旧之情。(nostalgia)

6. Hearing that tune again filled him with nostalgia.

7.我讨厌不得不在天还没亮时起床。(detest)

7. I detest having to get up when it’s still dark outside.

8.作为悔过,她说要给他们买一盒巧克力。(penance)

8. As a penance, she said she would buy them a box of chocolates.

9.这本书中有好几个优美的描写片段。(sublime)

9. The book contains sublime descriptive passages.

10.我察觉到他对安排不大满意,于是预定了另一家旅馆。(perceive)

10. Perceiving that he wasn’t happy with the arrangements, I booked a different hotel.

Unit 10

Paraphrase

1. The insight gleaned from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life’s gifts are precious --- but we are too heedless of them. (P8)

1. The truth gathered from that experience is really very common or ordinary, ju st as the experience itself: Life’s gifts are precious, but we are often blind to the m.

2. Put them all together, exalt them above their present imperfections, add to them the vision of humankind redeemed, forever free of need and strife and you have a future lighted with the radiant colors of hope. (P17)

2. Put all these virtues together, glorify them despite the fact that they are still im perfect, add to them the wisdom of humankind that is saved from sins and no lon ger suffers from poverty and fighting, and then we will have a future glowing wit h hope.

Translation

1.她把对家庭投资的控制权让给了儿子。(relinquish to)

1. She relinquished control of the family investments to her son.

2.男孩牙齿紧咬着一把刀,爬上树去割椰子。(clench between)

2. With a knife clenched between his teeth, the boy climbed up the tree to cut some coconuts.

3.这家小公司接到命令取消对消费者的这种限制。(be enjoined to)

3. This small company has been enjoined to end all such restrictions on consumers.

4.彼此将近五年没说话后,他们终于和解了。(reconcile to)

4. They were finally reconciled to each other, after not on speaking terms for nearly five years.

5.我们只有非常有限的时间来完成这项任务------我们不可能无限期地继续下去。(a finite amount of)

5. We only have a finite amount of time to complete this task—we can’t continue indefinitely.

6.他差点在车祸中丧身,在特护病房住了一个多月。(in intensive care)

6. He nearly died in the car accident and was in intensive care for over a month.

7.这是本有趣的书,充满了对人际关系的深刻见解。(insight into)

7. It is an interesting book, full of valuable insights into human relationships.

8.我依稀记得,多年前曾经见过她。(a dim recollection of)

8. I had a dim recollection of having met her many years ago.

9.我不愿意告诉她她儿子被捕了。(relish doing sth.)

9. I don’t relish telling her that her son has been arrested.

10.公司的关闭既突然又出人意料。(demise)

10. The demise of the company was sudden and unexpected.

Unit 11

Paraphrase

1. The other thing to be avoided is clinging to youth in the hope of sucking vigour from its vitality. (P4)

1. The other thing one should avoid is being emotionally attached to young peopl e, from whom one hopes to draw energy and vigor.

2…and it is in this sphere that the wisdom born of experience can be exercised without being oppressive. (P5)

2. …and it is in this area of impersonal interests (such as academic and artistic in terests) that the wisdom you have accumulated in your life can be practised with out putting any pressure on your children and grandchildren.

Translation

1.她与他在一起生活度日艰难。(existence)

1. She has a miserable existence living with him.

2.他的散文堪称清晰简洁的典范。(brevity)

2. His essays are models of clarity and brevity.

3.这也许听起来很无情,但我才不在乎他是否无家可归呢。(callous)

3. It might sound callous, but I don’t care if he’s homeless.

4.他对老板的尊敬几乎到了低声下气的地步。(abject)

4. He is almost abject in his respect for his boss.

5.痛苦的记忆渐渐从她脑海里消退。(recede)

5. The painful memories gradually receded in her mind.

6.我们应该避免对他们的挑衅做出过度的反应。(to guard against)

6. We should guard against overreactions to their provocation.

7.你最好关心关心自己的事而不是我的事。(concern oneself with)

7. You’d better concern yourself with your own business and not mine!

8.该影片是一部有益的家庭娱乐剧。(wholesome)

8. The film is good wholesome family entertainment.

9.他感到一种难以忍受的负罪感。(oppressive)

9. He felt an oppressive sense of guilt.

10.他被指控在阴谋中充当了不光彩的角色。(ignoble)

10. He is accused of playing an ignoble part in the plot.

精读2期末考试paraphrase范围

1.I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City. (Para. 1) I had just completed my graduate studies and began teaching at the University of Kansas City. 2.I could have pointed out that he had enrolled, not in a drugstore-mechanics school, but in a college and that at the end of his course meant to reach for a scroll that read Bachelor of Science. (Para. 2) I could have told him that he was now not getting training for a job in a technical school but doing a B.Sc. at a university. 3.You will see to it that the cyanide stays out of the aspirin, that the bull doesn’t jump the fence, or that your client doesn’t go to the electric chair as a result of your incompetence. (Para. 5) You have to take responsibility for the w ork you do. If you’re a pharmacist, you should make sure that aspirin is not mixed with poisonous chemicals. As an engineer, you shouldn’t get things out of control. If you become a lawyer, you should make sure an innocent person is not sentenced to death because you lack adequate legal knowledge and skill to defend your client. 4.Along with everything else, they will probably be what puts food on your table, supports your wife, and rears your children. (Para. 5) In addition to all other things these professions offer, they provide you with a living so that you can support a family—wife and children. 5.If you are too much in a hurry, or too arrogantly proud of your own limitations, to accept as a gift to your humanity some pieces of the minds of Aristotle, or Chaucer, or Einstein, you are neither a developed human nor a useful citizen of a democracy. (Para. 12) If you are too anxious to make money, too ignorant to see your limitations, then you couldn’t regard those great people’s minds as a gift to your humanity, and thus you can’t be a developed human. 6.“Yes, different,” he snapped, angry with her resorting to this trick of repeating his words so that they sounded hypocritical. (Para. 16) “Yes, different,” he responded angrily and quickly and he hates it when she adopts this trick of repeating his words to make him sound false and mean. 7.While he was at it, he decided, he might as well mop the floor. (Para. 42) When he was doing the housework at that time of the night, he had better clean the floor as well. 8.He’d acted out of concern for her; he thought that it would be a nice gesture on her part not to start up the conversation again. (Para. 21) The husband had shown concern and care for his wife, and he hoped that she would show her concern in return by not continuing the unpleasant conversation. 9.Washington, the city of form and rules, turned chaotic by a blast of real winter and a single slap of metal on metal. (Para. 1) With a sharp and loud noise, Washington, the neatly well-designed city of order was thrown into a terrible confusion. https://www.wendangku.net/doc/b913620892.html,st Wednesday the elements, indifferent as ever, brought down Flight 90. And on

…英语统考英译汉B

英译汉B 1、He was happy with his new car, and drove to work in it the next day. 答案:他对自己的新车感到很满意,第二天就开着去上班了。 2、But Little Smart (小灵通) is not really that smart. 答案:但小灵通并不是真的那么聪明。 3、She was the only daughter and the youngest child of the five. 答案:她是家里唯一的女儿,是五个孩子中年龄最小的。 4、In most countries, animals are in a worse position than human beings. 答案:在大多数国家,动物的境况比人类要差。 5、Fires may do more damage than the earthquakes(地震). 答案:火灾所造成的损失可能比地震还严重。 6、We cannot tell when an earthquake(地震)is coming. 答案:我们无法判断地震什么时候发生。 7、I saved the baby and became a hero. 答案:我因救了这个婴儿而成了英雄。 8、Many schools will open for lessons at the beginning of September. 答案:很多学校九月初开学。 9、Some parents even do not let their children meet their good friends. 答案:有些父母甚至不让自己的孩子去见他们的好朋友。 10、Each year some of his money is given to the best scientists and writers of the world. 答案:每年他的一部分钱都会奖/发给世界上最优秀的科学家和作家。 11、Their parents don't know them as well as their friends do. 答案:他们的父母不像朋友那样了解他们。 12、I used the bag to protect my face from the smoke and heat.

现代大学英语精读paraphrase和translation

Lesson Two: Two Kinds Paraphrase 1.I pictured this prodigy part of me as many different images, trying each one on for size. I imagined myself as different types of prodigy, trying to find out which one suited me the best. 2.I had new thoughts, willful thou ghts, or rather thoughts filled with lots of won’ts. I had new thoughts, which were filled with a strong spirit of disobedience and rebellion. 3.The girl had the sauciness of a Shirley Temple. The girl was Shirley Temple—like, slightly rude but in an amusing way. 4.It felt like worms and toads and slimy things crawling out of my chest, but it also felt good, as if this awful side of me had surfaced, at last. When I said those words, I felt that some very nasty thoughts had got out of my chest, and so T felt scared. But at the same time I felt good, relieved, because those nasty things had been suppressed in my heart for some time and they had got out at last. 5.And I could sense her anger rising to its breaking point. I wanted to see it spill over. I could feel that her anger had reached the point where her self—control would collapse, and I wanted to see what my mother would do when she lost complete control of herself. 6.The lid to the piano was closed, shutting out the dust, my misery, and her dreams. When the lid to the piano was closed, it shut out the dust and also put an end to my misery. Phrases 1.With almost no money down 几乎用不着交首付,几乎可以全部用贷款来买房 2.The raised hopes and failed expectations 那些过高的希望和达不到的期盼 3.Shorting out 短路 4.The showpiece of our living room 我们起居室里的一件摆设 5.Stiff-lipped smile 尴尬不自然的笑容 6.Frighteningly strong 惊人地强大 7.Follow their own mind 我行我素Sentence 1.Instead of getting big fat curls, I emerged with an uneven mass of crinkly black fuzz. 我的头发没有做出我要的大卷花,而是给我弄成一头乱蓬蓬的黑色小卷毛。 2.She checked to see if that might be one way to pro nounce “Helsinki” before showing me the answer. 在她告诉我答案前,她对了对手中的杂志,看看赫尔辛基是否能这样发音。 3.She seemed entranced by the music, a frenzied little piano piece with a mesmerizing quality, sort of quick passages and then teasing lilting ones before it returned to the quick playful parts. 她似乎被这音乐吸引住了。这钢琴曲不长,但有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始时快节奏的,接着是欢快跳动的节拍,然后又回到嬉戏的部分。 4.If she had as much talent as she had temper, she would be famous now. 如果她的才气和她的脾气一样大,她早就出名了。 5.The part I liked to practice best was the fancy curtsy: right foot out, touch the rose on the carpet with a pointed foot, sweep to the side, bend left leg, look up, and smile. 我最喜欢练习的部分是花哨的谢幕行礼的动作:先出右脚,脚尖点在地毯的玫瑰图案上,身子侧摆,左腿弯曲,抬头,微笑。

现代大学英语精读paraphrase-原文译文版汇编

学习-----好资料 Lesson one 1.Virtue is, indeed must be, self-centered.(para4) 正确的行动是,确实也必须是以自我为中心的。 By right action, we mean it must help promote personal interest. 2.The essentials are familiar: the poverty of the poor was the fault of the poor. And it was because it was product of their excessive fecundity…..(para5) 他的基本观点为人熟知:穷人的贫穷是他们咎由自取,贫穷是热门过度生育的结果 The poverty of the poor was caused by their having too many children. 3.Poverty being caused in the bed meant that the rich were not responsible for either its creation or its amelioration. (para6) 贫穷源于过度生育意味着富人不应该为产生贫穷和解决贫穷承担责任 The rich were not to blame for the existence of poverty so they should not be asked to undertake the task of solving the problem. 4.It is merely the working out of a law of nature and a law of God(para8) 这是自然规律和上帝的意志在起作用。 It is only the result or effect of the law of the survival of the fittest applied to nature or to human society. 5.It declined in popularity, and reference to it acquired a condemnatory tone.(para9) 然而在20世纪,人们认为社会学中的达尔文进化论有点过于残酷,遭到了普遍的质疑,人们提及它都带有谴责的口吻。 People began to reject Social Darwinism because it seemed to glorify brutal force and oppose treasured values of sympathy, love and friendship. Therefore, when it was mentioned, it was usually the target of criticism. 6.In recent years, however, it has become clear that the search for a way of getting the poor off our conscience was not at an end; it was only suspended.(para11) 然而,最近几年,很显然我们又在试图寻求不为穷人的存在而内疚的办法.这种尝试并没有结束,而只是曾经中断过一段时间。 The desire to find a way to justify the unconcern for the poor had not been abandoned; it had 更多精品文档. 学习-----好资料 only been put off. 7.In fact, we have in the United States an extraordinarily good public service one made up of talented and dedicated people who are overwhelmingly honest and only rarely given to overpaying for monkey wrenches, flashlights, coffee makers, and toilet seats(para13) 实际上,美国有非常优秀的公共服务队伍一支由富有才于和敬业精神的人组成的队伍,他们非常诚实,以致像出高价购实活动扳手、手电筒、咖啡壶以及马桶坐圈以获取回扣的情况及为罕见Government officials, on the whole, are good; it is very rare that some would pay high prices for office equipment to get kickbacks. 8.This is perhaps our most highly influential piece of fiction. (para15) 这种说法也许是我们最有影响的一个虚构故事。 It is a very popular story and has been accepted by many but it is not true. 9.Belief can be the servant of truth--- but even more of convenience.(para16)

统考英语B-英译汉(题库)220-2

"英译汉" 1. "When she was eighteen, she began to work." 译文:["她18岁的时候开始上班。"] 2. "I sent him a Christmas card last year." 译文:["我去年送了他一张圣诞贺卡。"] 3. "He looks much older than his age." 译文:["他看起来比实际年龄老。"] 4. "Beijing Olympics can make Chinese people work harder." 译文:["北京奥运会能让中国人工作更努力。"] 5. "The traffic jams during morning and afternoon rush hours are a headache in big cities now." 译文:["上下班高峰期的交通拥挤问题是大城市目前的一个棘手问题。"] 6. "Would you like some coffee? There's still a little left." 译文:["你想要一些咖啡吗?还剩下一些。"] 7. "When were the Olympic Games founded?" 译文:["奥运会是何时创建的?"] 8. "I'lI try not to take up too much of your time." 译文:["我会尽量不占用您太多的时间."] 9. "He offered to help us with our work." 译文:["他主动帮助我们干活。"] 10. "I was having a nap when suddenly the telephone rang." 译文:["我在睡觉时,电话铃突然响了。"] 11. "Excuse me, where is the nearest police station?" 译文:["打扰一下,最近的警察局在哪儿"] 12. "We cannot tell when an earthquake is coming." 译文:["我们无法预测地震什么时候发生。"] 13. "These five boys failed in their English exam last term." 译文:["这五个男孩儿上学期的英语考试不及格。"] 14. "Look out the window it’s still raining today!" 译文:["看窗外,今天还在下雨!"] 15. "Did you go fishing with your friend last Sunday?" 译文:["你上周日和朋友去钓鱼了吗?"] 16. "How long will you be staying in China?" 译文:["你将在中国呆多久?"]

现代大学英语精读基础英语paraphrase

U n i t1T e x tⅠT h i n k i n g a s a H o b b y Paraphrases of the Text 1.The leopard was Nature, and he was being natural.(3) The leopard symbolizes Nature,which stands for all animal needs or desires. 美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。 2.Nature had endowed the rest of the human race with a sixth sense and left me out.(15) Everybody, except me ,is born with the ability to thin 大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我。 3.You could hear the wind trapped in the cavern of his chest and struggling with all the unnatural impediments. His body would reel with shock and his ruined face go white at the unaccustomed visitation.(19) 你能听到风被他的胸腔堵住,遇到障碍物艰难前进发出的声音。他的身体因为不习惯这样的感觉而摇摇晃晃,脸色变得惨白。 4.In this instance, he seemed to me ruled not by thought but by an invisible and irresistible spring in his neck.(20) Mr. Houghton’s deeds told me that he was not ruled by thought, instead, he would feel a strong urge to turn his head and look at the girls. 在这种情况下,我认为他不是受思想,而是受他后颈里某个看不到却无法抗拒的发条的控制。

统考大学英语B英译汉题库

统考大学英语B英译汉题 库 Last revision date: 13 December 2020.

2017年9月统考大学英语B英译汉题库(201709) 复习建议:本部分考6小题,每题5分,共30分。基本都是复习资料原题,对于基础好的同学,建议自己尝试翻译,然后背答案;对于基础差的同学,根据原句中的简单单词,把单词背过,再背答案。所有句子必须背过,重中之重!!! 阅卷方式:本部分采取人工阅卷方式,没有标准答案,翻译句中任何一个单词正确会给0.5-1分,整句意思正确,会给满分。遇到复习资料中的原题,直接将背过的答案写上;遇到没见过的试题,则认识一个单词就写一个单词的意思,千万不要空着! 1. As is known to all, China is the largest developing country in the world today. 众所周知,中国式当今世界上最大的发展中国家 2. The friend saw everything but did not say a single word. 这位朋友看到了一切,却一言不发。 3. They thought that there must be something wrong with their TV set.他们认为电视机一定出了毛病了。 4. You and your team can discover the answers to problems together.你和你的团队能够一起找到问题的答案。 5. Life is meaningless without a purpose. 没有目标的生活是毫无意义的。 6. He didn't need to attend the meeting. 他没必要参加那个会议。 7. I read the local newspapers with great interest every evening. 我每晚怀着极大的兴趣读当地的报纸。 8. He prefers coffee to tea. 与茶相比,他更喜欢咖啡。 9. Our textbooks are very different from theirs. 我们的教材与他们的教材很不一样。 10. Are you fond of music 你喜欢音乐吗 11. You’d better do that again.你最好再做一遍。 12. What kind of life do most people enjoy 大多数人喜欢什么样的生活 13. This box can hold more books than that one. 这个箱子比那个箱子能装更多的书。 14. Both Ann and Mary are suitable for the job. 安妮和玛丽都适合干这个工作。 15. I hurried to my office. 我匆忙赶到了办公室。

现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版

Lesson one 1.Virtue is, indeed must be, self-centered.(para4) 正确的行动是,确实也必须是以自我为中心的。 By right action, we mean it must help promote personal interest. 2.The essentials are familiar: the poverty of the poor was the fault of the poor. And it was because it was product of their excessive fecundity…..(para5) 他的基本观点为人熟知:穷人的贫穷是他们咎由自取,贫穷是热门过度生育的结果 The poverty of the poor was caused by their having too many children. 3.Poverty being caused in the bed meant that the rich were not responsible for either its creation or its amelioration. (para6) 贫穷源于过度生育意味着富人不应该为产生贫穷和解决贫穷承担责任 The rich were not to blame for the existence of poverty so they should not be asked to undertake the task of solving the problem. 4.It is merely the working out of a law of nature and a law of God(para8) 这是自然规律和上帝的意志在起作用。 It is only the result or effect of the law of the survival of the fittest applied to nature or to human society. 5.It declined in popularity, and reference to it acquired a condemnatory tone.(para9) 然而在20世纪,人们认为社会学中的达尔文进化论有点过于残酷,遭到了普遍的质疑,人们提及它都带有谴责的口吻。 People began to reject Social Darwinism because it seemed to glorify brutal force and oppose treasured values of sympathy, love and friendship. Therefore, when it was mentioned, it was usually the target of criticism. 6.In recent years, however, it has become clear that the search for a way of getting the poor off our conscience was not at an end; it was only suspended.(para11) 然而,最近几年,很显然我们又在试图寻求不为穷人的存在而内疚的办法.这种尝试并没有结束,而只是曾经中断过一段时间。 The desire to find a way to justify the unconcern for the poor had not been abandoned; it had only been put off. 7.In fact, we have in the United States an extraordinarily good public service one made up of talented and dedicated people who are overwhelmingly honest and only rarely given to overpaying for monkey wrenches, flashlights, coffee makers, and toilet seats(para13) 实际上,美国有非常优秀的公共服务队伍一支由富有才于和敬业精神的人组成的队伍,他们非常诚实,以致像出高价购实活动扳手、手电筒、咖啡壶以及马桶坐圈以获取回扣的情况及为罕见 Government officials, on the whole, are good; it is very rare that some would pay high prices for office equipment to get kickbacks. 8.This is perhaps our most highly influential piece of fiction. (para15) 这种说法也许是我们最有影响的一个虚构故事。 It is a very popular story and has been accepted by many but it is not true. 9.Belief can be the servant of truth--- but even more of convenience.(para16) 信念可以是真理的仆人,但更多的情况下只是一时之需。 Belief can be useful in the search for truth. But more often than not it is accepted because it is convenient and self-serving.

现代大学英语精读5_第1.2.3.5课后paraphrase和翻译答案

Lesson1 1.The job of arousing manhood within a people that have been taught for so many centuries that they are nobody is not easy. It is no easy job to educate a people who have been told over centuries that they were inferior and of no importance to see that they are humans, the same as any other people. 2.Psychological freedom, a firm sense of self-esteem, is the most powerful weapon against the long night of physical slavery. If you break the mental shackles imposed on you by white supremacists, if you really respect yourself, thinking that you are a Man, equal to anyone else, you will be able to take part in the struggle against racial discrimination. 3.The Negro will only be free when he reaches down to the inner depths of his own being and signs with the pen and ink of assertive manhood his own emancipation proclamation. The liberation of mind can only be achieved by the Negro himself/herself. Only when he/she is fully convinced that he/she is a Man/Woman and is not inferior to anyone else, can he/she throw off the manacles of self-abnegation and become free. 4.Power at its best is love implementing the demands of justice, and justice at its best is power correcting everything that stands against love. Power in the best form of function is the carrying out of the demands of justice with love and justice in the best form of function is the overcoming of everything standing in the way of love with power. 5.At that time economic status was considered the measure of the individual’s ability and talents. At that time, the way to evaluate how capable and resourceful a person was to see how much money he had made (or how wealthy he was). 6.…the absence of worldly goods indicated a want of industrious habits and moral fiber. A person was poor because he was lazy and not hard-working and lacked a sense of right and wrong. 7.It is not the work of slaves driven to their tasks either by the task, by the taskmaster, or by animal necessity. This kind of work cannot be done by slaves who work because the work has to be done, because they are forced to work by slave-drivers or because they need to work in order to be fed and clothed. 8.…when the unjust measurement of human worth on the scale of dollars is eliminated. …when the unfair practice of judging human value by the amount of money a person has is done away with. 9.He who hates does not know God, but he who has love has the key that unlocks the door to the meaning of ultimate reality. Those who harbor hate in their hearts cannot grasp the teachings of God. Only those who have love can enjoy the ultimate happiness in Heaven. 10.Let us be dissatisfied until America will no longer have a high blood pressure of creeds and an anemia of deeds. Let us be dissatisfied until America no longer only talk about racial equality but is unwilling or reluctant to take action to end such evil practice as racial discrimination.

最新大学英语B统考必过之英译汉模拟题

大学英语B统考必过之英译汉模拟题 第五部分 6.6(2013年测试) 1. 标记为红色的27个主题应该用强调.来复习 关注27(需要2个): 1. 王 李的名字可能会改变,四月是汤姆的。 王力的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。 2 .请 给予 这本书给先到的人 请把这本书给第一个来的人。 3 .虽然 它 迟到了,他们继续工作 虽然已经很晚了,但他们仍在工作。 4. 苹果 这里像水和阳光. 这里的苹果喜欢水和阳光。

5. 汤姆(名字可能会改变或弗雷德)是 如此用功的学生,他很快在班上名列第一 汤姆是如此勤奋的学生,以至于他很快成为了班上最好的学生。 6.Ted 和 威廉在同一屋檐下生活了五年 泰德和威廉已经在同一屋檐下生活了五年。 7. A 山区的许多自然资源将被开发和利用 那个山区有许多自然资源有待开发。 8. 在 外语系用一台检查机来校正学生的试卷. 外语系使用考试机器为学生批卷。 9. 这 老师鼓励学生多做听力、阅读和写作. 老师鼓励学生多听、多读、多写。 10. 在那里

摩擦.会浪费大量能量吗 大量的能量因摩擦而损失。 11. 这 地方有丰富的物质资源. 这个地方物质资源丰富。 12. 各种各样的 物质的磁性差别很大. 各种材料的磁性非常不同。 13. 这 我们拥有的激情越多,我们可能体验到的快乐就越多我们越有激情,就越有可能体验到幸福。 14. 每个 时间历史重演,价格上涨. 每次历史重演,成本都会增加(一点)。 15. 在 一个富足的时代,我们感到精神饥饿. 在这个物质财富丰富的时代,我们感到精神上的饥渴。

16. 在 世界上没有其他国家能找到像这样的植物 像这样的植物在世界上任何其他国家都找不到。 17. i 我正在打盹,突然电话铃响了 当我正在睡觉时,电话突然响了。 18. 全部 闪光的不是金子 闪光的不一定都是金子。 19 .账单 打 昨晚他的车撞到了墙上 比尔昨晚开车时撞到了墙上。 20 .将 你们 请帮我搬这个重箱子。你能帮我捡起这个重箱子吗?你现在有急事要做 有一件紧急的事情需要你马上去做。 我将不得不尝试使用搜索引擎.

相关文档
相关文档 最新文档