文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 生活大爆炸第三季英文剧本台词12

生活大爆炸第三季英文剧本台词12

生活大爆炸第三季英文剧本台词12
生活大爆炸第三季英文剧本台词12

看咱哥俩准备好去奔赴四人约会

Look at us,getting ready for a double date

还是和真正的女人且光明正大的

With actual women who publicly acknowledge

以女朋友身份

They're our girlfriends.

没错真女人最赞

Yes,actual women are the best.

我就不明白了

I don't understand.

难道还有其他种类的女人

What other kind of women are there?

霍华德人造女性是属于你的研究部门的

Howard,artificial women are your department.

你要接这个茬吗

You want to take this?

才不咧那会吓坏他的

No,it would just freak him out.

听着在出发之前

Listen,before we leave,

我要警告你我是个热情的男人

I should warn you,I'm a passionate man

倾向于公开地表达我炙热的感情

And I tend towards public displays of affection.

你到底想说什么啊霍华德

What are you trying to tell me,Howard?

我会在车里或餐厅里缠绵一下

There might be some making out in the car or the restaurant, 而且我不想让伯纳黛特感到不安

And I don't want Bernadette to feel uncomfortable,

所以如果你和佩妮也打啵儿的话会有所帮助的

So it would help if you and Penny made out,too.

别担心

Don't worry.

我们正打算在沙拉吧上云雨一番咧

We're planning to have sex right on the salad bar.

晚上好白种人

Namaste,white people.

好消息

Good news!

我租到了四小时特别版的《守望者》

I rented us the four-hour edition of Watchmen.

-我有了 -看过了

- Got it. - Seen it.

我的详细分析已经发到网上了

Detailed analysis posted online.

那...我们今晚干嘛

Well,then what are we going to do tonight?

不好意思哈拉杰

Uh,sorry,Raj.

我和霍华德要与

Howard and I are going out to dinner

-佩妮和伯纳黛特共进晚餐 -没错

- With penny and bernadette. - Yeah.

我和莱纳德告别无忧无虑的单身生活了

No more carefree bachelor nights for me and Leonard.

咱这两匹野马算是彻底从良了

These broncos have been saddled.

我们是怎么勾到真正的女人的

How did we get actual women?

真棒

Great.

难道他们就这么见色忘义

They get girlfriends,and they just abandon us?

这很好哇不是吗

It is great,isn't it?

-一个美妙的夜晚就在前方 -是吗

- We have a wonderful evening ahead of us. - We do?

那是我才发现我没有

Oh,yes. I just discovered I don't have

足够的硬盘空间分配给Linux系统

Enough room ony hard drive for a Linux partition,

所以你和我要做一份全套备份

So you and I are going to perform a full backup,

初始化然后重装我的所有操作系统

Reinitialize and then reinstall all my operating systems. 我才不想做那个咧

I don't want to do that.

好吧

All right.

那我要做一份全套备份

Well,I'm going to perform full backup,

初始化然后重装我的所有操作系统

Reinitialize and then reinstall all my operating systems. 那我呢

What about me

嗯...我刚了解到有好几种类型的人造女性

Well,I understand there are several types of artificial women. 也许你应该关注一下那方面

Maybe you should look into that.

老兄今晚有太多很酷的事情

Dude,there's so many cool things

等着我们去玩呢看

We could be doing tonight. Look.

在幽谷拱廊商场

At the glendale galleria,

"穿上你最正的阻特装

"Put on your best zoot suit

40年代流行爵士音乐迷所穿上衣过膝宽肩裤子肥大裤口狭窄的服装在梅西百货附近的中央广场向摇摆音乐致敬

"It's a salute to swing music in the center court near macy's. 晚五点到九点

5 p.M. To 9 p.M."

怎么样如何

Huh? Huh?

向阻特装的致敬

A salute to zoot.

听起来像是猫头鹰

Sounds like a hoot.

不好意思拉杰

I'm sorry,Raj,

我今晚没有向任何类型服装致敬的欲望

I have no desire to salute any article of clothing tonight.

更何况这还涉及到四十年代的种族暴乱

Much less one that's linked to race riots in the 1940s.

种族暴乱

Race riots?

阻特装暴动

The zoot suit riots.

啊哈

Oh.

我一直以为那是什么圣诞节后的减价活动

I always thought that was some sort of after-christmas sale.

那为什么不单纯地到拱廊商场散散步呢

Well,then why don't we just go to the galleria and walk around? 我又不需要那里面的东西

But I don't need anything at the galleria.

你在拱廊商场有何需求

Do you need anything at the galleria?

没我们就随便走走看看怎么回事而已

No. We would just walk around and see what's what.

这在语义上是个无效的句子

That's a semantically null sentence.

那好吧嗯...那这个如何

Okay,well,how about this?

大学网站上的

From the university web site:

晚七点到十点诺顿厅多功能室

7 p.M To 10:00 p.M.,Norton hall multipurpose room,

"理科与文科的

"Mixer for grad student and faculty

研究生和教员联谊

of the science and humanities departments.

"不论你是分解原子还是分解不定式

"Whether you split atoms or infinitives,

这是你必到的聚会

This is the place to be."

这当然是很幽默但...

Well,that's certainly amusing,but...

但我没兴趣

I have no interest.

别这样谢尔顿

Come on,Sheldon,

这个世界上充满了在室外活动的人

The world is filled with people doing things outside.

我们出去吧

Let's go outside.

外面多美好

Outside is good.

要是外面这么美好那为什么人类花费上千年

Outside is so good,why has mankind spent thousands of years 来完美内部装饰

Trying to perfect inside?

我咋知道也许是营销计划

I don't know,it's a marketing scheme.

拜托谢尔顿我是个年轻的

Please,Sheldon,I'm a young,

来自他乡的"刚健的"纯爷们儿访客

Virile visitor from a foreign land

我需要炫耀下我的"宝贝"

And I need to strut my stuff.

那我提供个妥协方案

Let me offer you a compromise.

当我感到憋闷想换换视野的时候

Sometimes when I feel stifled and want a change of scenery, 我会利用我的想象力

I use my imagination.

天来了

Oh,boy.

我最爱探访的地方之一

One of my favorite places

就是二维世界

To visit is the two dimensional world

在爱德温?艾伯特的数学幻想小说

Described in Edwin Abbott's mathematal fantasy,

《平地》里有描述过

"Flatland."

我才不想去平地

I don't want to go to flatland.

你这么说只是因为你还没去过那里

You're only saying that becae you haven't been there.

我现在是二维空间里的一个六边形

I am now a hexagon in two-dimensional space

并且只能感知其他物体的边缘

And can only perceive the edges of other objects.

见鬼咧

Oy.

那是你吗拉杰

Is that you,Raj?

我认不出你的边缘

I don't recognize your edge.

谢尔顿我求你了

Sheldon,I'm begging you.

我想参加这个联谊而且不想一个人去

I want to go to this mixer,and I don't want to go alone.

那你就走运了

Well,you're in luck.

在平地上正有一个联谊

There's a mixer here in flatland

在埃德温的小说里线段是女性

看啊那边有条性感的线段

Oh,look,the's a sexually attractive line segment

你应该跟她搭讪

You should chat her up.

-什么? -告诉她你是一个圆

- What? - Tell her you're a circle.

平地上的女孩子都喜欢圆

Flatland gals are all hot for circles.

伯纳黛特我希望你现在有胃口

I hope you're hungry,beadette.

我们要去一家很棒的餐厅

We're going to a terrific restaurant.

噢我快饿死了

Oh,yeah,I'm starved.

花了一整天的时间在生物实验室

When you spend all day in a bio-lab,

观察食肉细菌如何吃掉小型啮齿类动物

Watching flesh-eating bacteria skeletonize small rodents, 真的让人胃口大开

It really works up an appetite.

这个女人喜欢食肉细菌

Flesh-eating bacteria.

但我还是想吻她

And yet,I still want to kiss this woman.

这说明什么?

What does that tell you?

为了上她二垒这个极小的可能性

That you'd be willing to die a horrible death

你愿意尸骨无存地死去?

On the off-chance you'd get to second base?

我们已经远不止是二垒的关系了

Oh,we're way past second base.

对吧亲爱的?

Right,Howard?

虽然我们对各垒的位置

Well,we kind of disagree

有些分歧

About what the bases are.

佩妮你工作怎么样?

How's your work going,penny?

有参加什么表演吗?

Any acting jobs?

我最近的一个大型表演是

Well,the last big thing I did was this production

在一家保龄球馆上的剧场演出安妮日记

Of Diary of Anne Frank above a bowling alley.

但我觉得我的转机马上要来了

But I think things might be turning around pretty soon. 太好了怎么回事?

Great. How come?

答应我你不会嘲笑我

Well,promise you won't make fun of me.

当然我永远不会嘲笑你

Of course,I would never make fun of you.

好吧

Okay.

一个通灵师告诉我如果我剪了头发

Well,I went to this psychic who told me that if I cut my hair, 我就能出演一个全国性的广告

I'm going to get a national commercial.

什... 开玩笑呢吧?

Wh... seriously?

你去找通灵师要职业建议?

You're getting career advice from a psychic?

好一个永远不嘲笑她

Good job not making fun of her.

她跟那些骗子不同的好不好

She's not one of those phonies,okay.

她写了本书还有自己的网站

She wrote a book and has her own web site.

噢你干吗不早说?

Oh,gee,why didn't you say so?

又不是人人都有资格申请网站的

They don't let just anyone have a web site.

-你干吗这么刻薄? -你觉得奇怪?

- Why are you being such a jerk? - You're surprised?

你的通灵师没告诉你我会变得很刻薄?

Your psychic tell you I was going to be a jerk?

去死吧

Bite me.

开玩笑嘛佩妮

Come on,penny.

你们俩继续吵你们

Why don't you kids go ahead and chat?

我们要在后面亲热一会儿

We're gonna make out back here.

我要上你三垒了

I'm sliding into third.

谢谢你陪我来

Thanks for coming with me.

谢谢你给我

Thanks for giving me

限量版的绿灯侠能量灯

Your limited edition green lantern lantern.

你非得带上它不可吗?

Did you really have to bring it in with you?

如果恶魔来袭但我的戒指又没了能量怎么办?

What if evil strikes and my power ring runs low?

-来吧我们去喝一杯 -我不喝酒

- Come on,let's get a drink. - I don't drink.

我要喝酒

Yeah,well I do.

而且我的泡妞伙伴带着台能量灯

And when my wingman is carrying a green lantern lantern, 我得喝得更多

I drink a lot.

请给我一杯伏特加橙汁鸡尾酒

I'll have a screwdriver,please.

别吝啬你的伏特加

Don't be chintzy with the screw.

我要一杯漂浮沙士 [无酒精饮料]

I would like a root beer float.

谢尔顿他们这儿没有冰淇淋

Sheldon,they don' have ice cream.

没有?

They don't?

显然这里的人对派对的定义

Well,apparently,these people and I differ greatly

跟我是不一样的

On the definition of "Party."

给他秀兰?邓波尔(一种无酒精鸡尾酒)

He'll have a shirley temple.

也别吝啬里面的果汁

And don't be chintzy with the shirley.

好的

Okay,

我们开始找女人吧

Let's check out the females.

All right.

那里有个女人

There's a female.

那是威尔金森教授的太太

That's professor wilkinson's wife.

她好像都80了

She's like 80 years old.

但她是个女人

But she's female.

-你不是要玩找女人的游戏吗? -不

- Isn't that the game? - No.

我要找的是能共赴巫山的小妞

I'm looking for a hookup.

噢是么

Oh,yes.

所以这个游戏的重点是

So,the point of this exercise is

帮你找到可以交配的人?

For you to find someone to copulate with?

别那么大声

Not so loud,

不过理论上是正确的

But ideally,yes.

谢谢

Thanks.

谢谢你

Thank you.

我作为泡妞伙伴的职责是什么?

And what is my function as "Wingman"?

-帮我完成游戏 -没问题

- You help me run my game. - Okay.

你的游戏是什么?

What is your game?

在我跟女人胡吹的时候

When I lie through my teeth to a woman,

你就点头附和我

You nod and agree.

这玩意儿真帅

Hey,that's pretty cool.

它是什么东西?

What is it?

这是限量版的

It's a limited edition

绿灯侠能量灯

Green lantern lantern.

我朋友在找可以跟他交配的人

My friend is looking for someone to copulate with. 你真幽默

You're very funny.

我是艾比

I'm Abby.

-我是谢尔顿 -你好

- I'm Sheldon. - How do you do?

我是拉杰?罗摩衍?库萨帕里

Rajesh Ramayan Koothrappali.

-叫我拉杰 -你好拉杰

- Call me Raj. - Hi,Raj.

你是哪里人?

Where are you from?

神秘的印度次大陆

The mysterious subcontinent of India.

噢印度

Ooh,India.

-你了解印度吗 -看过贫民窟的百万富翁

- You know India? - I saw Slumdog Millionaire.

哇那我就是贫民窟的天体物理学家

Well,I'm a slumdog astrophysicist.

你爸不是妇科医生吗[有钱人家]

I thought your father was a gynecologist.

抱歉

I'm sorry.

玛莎快来

Martha,come here.

这两位是拉杰和谢尔顿

Meet Raj and Sheldon.

-这是我朋友玛莎 -你们好

- This is my friend,Martha. - Hi.

-你好 -你好

- Hello. - Hello.

这不是限量版的

Is that the limited edition

绿灯侠能量灯吗

Green Lantern Lantern?

光明的昼暗黑的夜

"In brightest day,in darkest night,

一切罪恶无所遁形

no evil shall escape my sight."

真是酷毙了

Oh,that is so awesome!

多谢

Thank you.

选好要和谁交配了吗

Have you chosen one to copulate with?

我们聊些什么呢

So,what should we talk about?

我们可以再听听某人的言论

Well,we could always learn more

为什么信灵媒的人都是小白

about why people who believe in psychics are idiots.

是吧莱纳德

Leonard?

这我们就不必多说了

Oh,we don't need to talk about that anymore.

莱纳德在车里已经说得够绝了

Leonard covered it pretty well in the car.

不好意思但事实如此

I'm sorry,but facts are facts.

得了你所无法理解的事

Right,and if you can't understand it,

那就不是事实

It's not a fact.

不如果不是事实那就是扯淡

No,if it's not a fact,it's not a fact.

明白了

Oh,got it.

多谢你教育我

Thank you for educating me.

不客气

You're welcome.

鱼好吃吗

How's your fish?

相当美味

Amazing.

要来点吗

Would you like to try some?

-当然 -但事实很残酷

- Yeah,sure. - Well,the fact is,

偏不给你吃

you can't.

霍华德伯纳黛特你俩都是科学家

Come on,Howard,Bernadette,you' both scientists. 行行好帮帮忙吧

Help me out here.

你觉得呢他们小两口矛盾

What do you think-- want to jump

我们要搅这趟浑水吗

right in the middle of another couple's argument? 不了谢谢

No,thank you.

爱莫能助

Sorry.

我想我们别谈这个话题了

Maybe we suld just stop talking about this.

我还是觉得我们都闭嘴好了

Maybe some of us should stop talking altogether.

今晚用餐如何

How is everything tonight?

相当郁闷

Really uncomfortable.

稳定而互相支持的一夫一妻关系中

You know,the best thing about being in a committed, 最大的优点就在于

monogamous,mutually supportive relationship

即使两人发生分歧

is that even if you have different idea,

并经过激烈辩论但感情不受影响

you can have a spirited debate,yet still care for, 甚至吵过后还是可以云雨一番...

even make love with...

不要鱼了吗

Want your fish?

我不用是灵媒

I knew you were going to do that.

也能猜到你会这样

Doesn't make me psychic!

好吧你这废柴只会把事情越弄越糟

Attaboy,Leonard make it worse.

什么情况

What's going on?

我们找到女人了

We scored.

我助攻的

I'm the wingman.

好啊

Hey.

-戴上防镭射 -难忘一宵啊

- Laser. - Had a great night last night.

我是不想透露太多啦

I don't like to kiss and tell,

但某些人已经上了八垒了哦

but somebody made it to eighth base.

八垒是个什么情况

What the hell is eighth base?

七垒只到宽衣解带

Seventh base with shirt off.

宽的还是我的衣

Well,my shirt.

你和佩妮咋样了

How'd things go with Penny?

好得不能再好了

Oh... couldn't be better.

我们感情生活一不顺

Are we taking our relationship

就拿无辜的赛昂人出气吗

frustrations out on innocent Cylons?

可不止赛昂人呢

It's not just Cylons.

接下来就轮到超人了

Superman's next.

好吧我本想在吃午饭前

All right,I was going to try to squeeze in

溜过来吐吐槽

a little more mocking before lunch,

但我想我还是识相点撤吧

but I can come back later

免得被你的杀伤性武器给殃及了

when you don't have a high-powered weapon.

我怎么能和信灵媒的女孩子约会呢

How can I go out with a woman who believes in psychics?

这有啥我以前泡过一个妞

Hey,I once dated a girl

她还相信自己被外星人绑架过

who believed she was abducted by aliens.

你就不介意吗

And that didn'bother you?

正相反[法语]

Au contraire.

说明她好骗又值得"深探"一番

It meant she was gullible and open to a little probing.

我该咋办

What am I supposed to,

和佩妮一起时我就得装着相信吗

Pretend I believe something I don't whenever I'm with Penny? 我肯定佩妮和你一起时

Yes,I'm sure Penny fakes all kinds of things

她也不都是装出来的吗

when she's with you.

帮个忙怎么都好让我爆了你

Do me a favor-- lean or,put your head right here.

换种说法和你解释吧

Let me show you anothe way to look at this.

这里是全宇宙的女人

Here we have the universe of all women.

其中这一部分的女人

These are the ones

你想和她们上床

you want to sleep with.

而这里的女人则与你的想法如出一辙

These are the women who believe exactly what you believe. 而只有这点女人愿意和你上床

These are the women who would be willing to sleep with you. 而你的理想伴侣

And right there in the little triple intersection...

只能从这三者之间小小的交集中找了

is your ideal mate.

而你的那个她可能是个又矮又自卑的物理学家

Odds are she's a short physicist with low self-esteem

还是在为中国政府研究所工作

who lives in a government research facility in china.

你到底想说啥

What's your point?

为了和佩妮继续交往下去

In order to keep hing a sexual relationship with Penny,

我就得放弃

I have to give up everything I believe in--

我对科学知识的信仰

my intellectual integrity,the very nature

和我的本性吗

of who I am?

我做不到霍华德

I can't do that,Howard.

完全理解

I respect that.

那是什么

What is that?

你的新女友

Your new girlfriend.

祝你今晚愉快

Have fun tonight.

狗狗

The dog...

Koira.

Koira.

书名《学习芬兰语》

屋顶

The roof...

Katto

Katto

葡萄

Grapes...

Ryp leet

Ryp leet

等一下

One minute.

Sis n

Sis n

什么意思

What was that?

是指"请进"

It means "Come in."

我电脑在装新的操作系统

It's taking forever to load

等的时间太久了

The new operating system on my computer.

我消毒了厨房和卫生间

I disinfected the kitchen and the bathroom,

索性就来学习芬兰语吧

And now I thought I'd learn Finnish.

那是印度语

That's Hindi for

就是说你爱咋咋滴吧

"Whatever floats your bought."

我收到艾比发来的短信

Uh,listen,I got a text from that girl Abby,

她跟她朋友玛莎还想跟我们出去玩

And she and her friend Martha want to hang out with us again. 你怎么说

What do you say?

我什么都不会说

I don't say anything.

只会提醒你你这个表情

I merely offer you facial expression

说明你走火入魔了

That suggests you've gone insane

我不明白你明明也很开心的啊

I don't get it.You had a great time.

没错我是玩得很开心

Yes,exactly,I had a great time.

但完了就完了我就找其他事做了

{\c I've moved on to other things.

比如说等我学会了芬兰语

For example,after I learn Finnish,

我是不会再去学一遍的

I'm not going to learn Finnish again

求你了谢尔顿我这个无助的印度男孩

Please,Sheldon,I'm a lost Indian boy

远离故土就想交个女朋友

Far from home,and I want a girlfriend

想让艾比当我女朋友

And I want her to be Abby,

但除非能带上玛莎不然她是不会出来的

And she'll only come over if she can bring Martha.

拉杰我强烈怀疑你能提出什么论据

Raj,I highly doubt there is any argument you can make,

或许你可以试试威胁我运用夸张策略

Threat you might levy,rhetorical strategy,

恳求我给我施法

Plea,invocation,

跟我祈祷芬兰语是vetoomus

Supplication,or... vetoomus

不如试试这几招说服我再考虑下

That you can employ that would convince me to reconsider. 斯坦?李《绿巨人》漫画的作者

斯坦?李亲笔签名的"神奇绿巨人"手套

My Incredible Hulk hand signed by Stan Lee.

天哪

Oh,my.

这是我多年梦寐以求的

I've admired these for years.

也就是说你肯再次跟我出去见她们了

So does that mean we can go with the girls again?

绿巨人同意再次跟弱小的人类约会

Hulk agree to second date with puny humans!

约会时你可不能戴那手套

You can't wear the hands on the date.

绿巨人伤心了

Hulk sad.

你清理干净了烘干机滤出来的绒毛

Cleaning out the old dryer lint,huh?

不但是种礼貌之举

Not only is it courteous,

更增加了安全系数

It's safety smart.

生活大爆炸第四季 第一集 台词整理

Howard: And now the Kung Pao Chicken. 这是宫保鸡丁。 -Leonard: Ah, yeah. Wow. 啊,好,哇。 -Raj: Smooth. 厉害。 -Howard: And finally, my Moo Shu Pork. 最后,是我的木须肉。 -Raj: Whoo-hoo! 哇塞! -Howard: Oh, there you have it, gentlemen. Our entire dinner unpacked by robot.好了,先生们,你们都看到了机器人已经把所有饭菜取出来了。-Raj: And it only took 28 minutes. 仅仅花了28分钟时间。 -Sheldon: Impressive, but we must be cautious. 真不错啊,不过我们得小心点。 -Howard: Why? 为什么? -Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot. Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor. 今天,这是个中餐传递机器人,明天,它会及时地穿越时空,回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。 -Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon. Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。 -Sheldon: No one ever does. That's why it happens.。没人相信所以才会发生啊。 -Penny: Hey. Is the food here? Ooh. What's that? 嘿,外卖都到了? 哇,那是什么? -Howard: That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第10集

莱纳德看我的 Hey, Leonard, check this out. 莱纳德她又来了 Leonard, she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food. 不应该是她从碗里随便拿起食物 No. It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up, my nerdizzles?

拉杰谢尔顿 Raj, Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello. Leonard, Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 - Yeah. - Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的Bernadette, say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸经典台词

生活大爆炸经典台词 导读: 生活大爆炸经典台词 1、Well, today we tried masturbating for money. 嗯,今天我们尝试手淫是为了钱。 2、Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality. 是的,它告诉我们,你参与的群众文化有个错觉,以为太阳的视位置相对于任意星座的定义你的出生,在某种程度上影响你的人格。 3、You did not “break up”with Joyce Kim. She defected to North Korea. 你没有与乔伊斯·金“分手”。她叛逃到北韩。 4、Ah gravity, thou are a heartless bitch. 啊,地心引力,你是一个无情无义的婊子。 5、Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. 向我解释一个组织系统,在那里一盘扁平餐具在沙发上是有效

生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本

莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸第三季剧本14

你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.

生活大爆炸经典台词

1. Howard is teaching Sheldon Chinese. Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon: Why Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. 霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。 谢耳朵:为嘛 霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。 2. Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.

谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 3. If the correct way to do it is the wrong way, then I yield. 如果胡来才是正确的方法的话,那我闭嘴。 4. I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges. 我以为她是个高度进化的纯高智商物种,就像我。而最近的事件表明她也许不过是个屈服于低级欲望的生物。 5. Sheldon: Why are you crying Penny: Because I'm stupid! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 谢耳朵:你为嘛哭呢 佩妮:因为我太傻了! 谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。 6. Raj: I don't like bugs, okay They freak me out. Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic. Raj:我不喜欢虫子行了吧吓得我半死。 谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。 7. What’s life without whimsy 不为无益之事,何以遣有涯之生 8. In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.

生活大爆炸第四季剧本 S04E10

Series 4 Episode 10 – The Alien Parasite Hypothesis Scene: The apartment. Sheldon:Clarify something for me. Isn’t the point of a communal meal the exchange of ideas and opinions? An opportunity to consider important issues of the day? Leonard: It is. You just kind of put a damper on things when you said, the next person I see talking with food in their mouth will be put to death. Sheldon: Well, we could argue about who said what all night long, but to set things back on course, I will propose a new topic of conversation. Leonard: Great. Sheldon: What is the best number? By the way, there’s only one correct answer. Raj: Five million, three hundred eighteen thousand and eight? Sheldon: Wrong. The best number is 73. You’re probably wondering why. Leonard: No. Howard: Uh-uh. Raj: We’re good. Sheldon: 73 is the 21st prime number. Its mirror, 37, is the 12th, and its mirror, 21, is the product of multiplying, hang on to your hats, seven and three. Eh? Eh? Did I lie? Leonard: We get it. 73 is the Chuck Norris of numbers. Sheldon: Chuck Norris wishes. In binary, 73 is a palindrome, one-zero-zero-one-zero-zero-one which backwards is one-zero-zero-one-zero-zero-one, exactly the same. All Chuck Norris backwards gets you is Sirron Kcuhc. Raj: Just for the record, when you enter five million three hundred eighteen thousand and eight in a calculator, upside-down it spells boobies. Leonard: Remember when you were wondering why the girls didn’t want to eat with us tonight? Howard: Yeah, I get it now. Scene: A bar. Penny: I love your little heart locket, Bernadette. Bernadette: Oh, thanks. Howard gave it to me. It’s the cutest thing. Every time I have dinner with his mom, the next day I get jewellery. Amy: Did you know that the iconic Valentine’s heart shape is not actuall y based on the shape of a human heart, but rather on the shape of the buttocks of a female bending over? Penny: Oh, so I spent seventh grade dotting my I’s with little asses? Cool. Zack: Hey, Penny, how’s it going? Penny: Hey, Zack, what are you doing here? Zack: My dad’s company prints the menus for this place. I’m just dropping off some new ones laminated. Makes ‘em easier to clean if people throw up on ‘em. Guess how I got the idea? Penny: Yeah, I got it, I got it. Uh, Zack, these are my friends Bernadette and Amy. Bernadette: Hi. Zack: Hey. Amy: Hoo. Zack: Okay, well, it was good to see you. Penny: Yeah, you, too. Bernadette: He’s really cute. How do you know him? Penny: Oh, we went out a couple of times. Amy: I’m often flummoxed by current slang. Does went out mean had intercourse? Bernadette: Yes. Penny: No, no. But in this case, yes.

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E15

嗯我也想你了亲爱的 Yeah,I miss you,too,sweetie. 我得挂了晚上见吧 Listen,I got to go,but I'll see you tonight? 好的 Okay. 拜拜 Bye-bye. 拜拜 Bye-bye. 不你先挂嘛 No,you hang up first. 喂 Hello? 老兄我为你好不容易找到个女朋友而高兴 Dude,I'm glad you finally got a girlfriend, 但你非得当着我们这些光棍的面 but do you have to do all that lovey-dovey stuff 玩那套你亲我热的把戏吗 in front of those of us who don't? 事实上他也许该当如此 Actually,he might have to. 在经济学里有种概念被称之为地位商品 There's an economic concept known as a positional good 它只在持有人手中才能彰显其价值 in which an object is only valued by the possessor 因为其他人无法拥有 because it's not possessed by others. 这个词由经济学家弗列得·赫希杜撰于1976年 The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch 用来取代更口语化但并不准确的"哦也-哦也"[嘲讽] to replace the more colloquial,but less precise "neener-neener." 才不是呢 That's not true. 我的快乐不是建立于 My happiness is not dependent 挚友的杯具与孤独之上的 on my best friend being miserable and alone. 谢谢 Thank you. 当然要说我没得儿意地笑肯定是说谎了 Although,I'd be lying if I said it wasn't a little bit of a perk.

生活大爆炸剧本

站住 Hold. 干嘛 What? 解释你为什么打喷嚏 Explain your sneeze. 什么 I'm sorry? -你有过敏症吗-没有 - Do you have allergies? - No. 你在沙拉上放太多胡椒粉了吗 Is there too much pepper on your salad? 我没在沙拉上加胡椒粉 I don't put pepper on salads. 够了坐那边去 I've heard enough. Sit over there. 别这样我不想一个人坐 Oh,come on.I don't want to sit by myself. [美国伤寒带菌者] 当年伤寒玛丽也这么说 That's what Typhoid Mary said, 显然她朋友让步了所以都病了 And clearly,her friends buckled. 伙计们帮帮我 Guys,help me. 谢尔顿别这样 Sheldon,come on. 不就是一个喷嚏嘛 Yeah,it's just one sneeze. -自个坐去吧-再见兄弟 - You're on your own. - See you,buddy. 莱纳德我有东西给你看 Oh,Leonard,I have something for you. 根据室友协议 Per our roommate agreement,this is 这是提前24小时通知 Your 24-hour notice that I will be having 我有一位无血缘关系的女性要在咱家住两晚 A non-related female spending two nights in our apartment. 你说的无血缘关系的女性 When you say "non-related female," 应该指人类吧 You still mean human,right? 当然

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14

看生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价

生活大爆炸第四季第一集_3中英文对照台词

生活大爆炸第四季第一集_3 剧情简介: The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演. 台词: -Leonard: How about an acetylene torch? acetylene torch: 乙炔焊炬 用乙炔焊炬怎么样? -Howard: Okay, I can't believe this needs to be said out loud. loud: 响亮地,大声地 我真不敢相信我要大声说出来, No pulling, no saws, no torches. 不要拉,不要锯,不要焊炬。 -Leonard: Well, then what do you want us to do? 好吧,那你要我们怎么做? -Woman: Howard, I made cookies for you cookies: 饼干

Howard我给你和你的小朋友们 and your little friends! 做了饼干。 -Howard: That's great, Mom, thanks! 那太好了,妈妈,谢谢。 -Woman: I'll bring them up with some Hawaiian Punch! Hawaiian punch: 夏威夷混合果汁 我会把它们和夏威夷鸡尾酒一起送去。 -Howard: Don't come up here! 不要上来! -Woman: Why not?! Are you ashamed of your mother?! be ashamed of: 难为情,对…感到羞耻 为什么不?! 你以你妈为耻?! -Howard: Yes, but that's not the point! 是的,但那不是重点! Get me out of here. 把我从这里弄走。 -Leonard: You have any ideas, Raj? 你有什么主意吗,Raj? -Raj: Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch. 现在,我能想到的只有饼干和夏威夷鸡尾酒。

生活大爆炸第三季剧本DOCS3E6

风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明·富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real

生活大爆炸经典语录摘录

BIG BANG THEORIES S01E01 PENNY: So what do you guys do for fun around here? SHELDON: Today we tried masturbating for money. LENOD: Make yourself at home. PENNY: Holy smokes. SHELDON: LEONARD cannot process corn. PENNY: On top of everything else, I’m all gross from moving. LENOD: I’m not going to engage in hypothetical here. That’s not to say that if a carnal relationship were to develop. H: it’s before he became a creepy computer voice. S: Leonard has a lady over. S: Technically, that would be coitus interrupts. S:You think with your penis. H:He’s kind of a nerd. S: it’s just a privilege to watch your mind at work. I don’t know what your odds are in the world as a whole. S01E02 Basic words: Epinephrine 肾上腺 Puffy 肿胀 (拓展词puff 得意、泡芙、膨胀) Swell极好的,一流的,n.浪涛v.肿胀,鼓起,增长 Carbohydrate 碳水化合物 Pathology 病理学 Swoosh 嗖嗖声 Rife 普遍的,流行的,充斥的

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第4集

一切都好 Okay-dokay. 每次看这部电影我都很困惑 This movie baffles me every time we watch it. 什么意思 What do you mean? 指南说得一清二楚 The instructions are very clear: 午夜后别喂魔怪 "don't feed the gremlins after midnight." 别弄湿魔怪 "don't get the gremlins wet." 这能有多难 How hard is that? 伙计们好啊 Hi,guys. 好啊亲爱的 Hi,honey. 好 Hey. 都已经是"亲爱的"啦 Ooh,we're "honey" now,are we?

对自从他们发展至肉体关系 Yes. Since their relationship become carnal, 佩妮就升级了对他的爱称 Penny has upgraded his designated term of endearment, 跟她称为"甜心"的人区分 Thus distinguishing him from those she calls "sweetie," 通常为了略微消减隐含的讽刺之意 Usually in an attempt to soften a thinly-veiled insult. 别这么无聊"甜心" You're boring people,"sweetie". 但有时她就是赤裸裸的讽刺 Although,sometimes,she omits the veil entirely. 你们在干什么 So,what are you guys doing? 庆祝哥伦布发现美洲纪念日 Celebrating Columbus day. 我们在看《七宝奇谋》《小魔怪》《少年福尔摩斯》 We're watching goonies,gremlins and young sherlock holmes. 都是克里斯·哥伦布的作品 They're all written by Chris Columbus. 好啊 Okay.

生活大爆炸The Big Bang Theory 第三季中英剧本 第23集

'cause you know I'll do it! 搞定激光接上电源了 Ok,we've got the power to the laser. 我应该带把伞来的 I should've brought an umbrella. 作甚啊又不会下雨 What for? It's not gonna rain. 我知道 I know that. 但我如此白嫩的肌肤还是有可能被月光灼伤的 But with skin as fair as mine,moon burn is real possibility. 这是个"逗你玩儿" 对吧 That's a "Bazinga," Right? 我的巅峰之作你觉得呢 One of my best,don't you think? 霍华德你要不要再检查一下 Howard,do you want to double-check 激光上的赤道仪装置 the equatorial mount on the laser? 我们得把它锁定到"宁静之海"上[月面某部名称] We need it locked onto the Sea of Tranquility. 没问题

You got it. 天拉杰别这样 Oh,Raj,no. 人们花了无数美元发明了英特网 Billions of dollars have gone into inventing the Internet 并在上面发了无数艳照 and filling it with pictures of naked women, 就是为了让我们不需要通过窗户来偷窥啊 so we don't have to peep through windows. 我才没有呢 It's not like that. 我只不过在看别人的电视而已 I'm watching someone's TV. 正在播《傲骨贤妻》呢 The Good Wife is on. 告诉你这就是我的新《实习医生格蕾》 I tell you,this is my new Grey's Anatomy. 莱纳德莱纳德 Leonard,Leonard. 那是啥那是啥 What is that? What is that? 别紧张不就是只脏袜子嘛

生活大爆炸经典中英文台词

生活大爆炸经典台词整理 -Shel d on: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm, 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和, and yet not so cl ose as to cause perspiration; 也不会很热到直流汗。 in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the tel evision at an angl e that is neither direct, thus discouraging conversation, 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话, nor so far wid e as to create a parall ax distortion. 不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I coul d go on, but I think I've mad e my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 别老记着? 这能忘得掉吗? Forget? You want me to forget? 我这脑子啥东西忘得掉啊! This mind does not forget. 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. - 那天是周二下着毛毛雨- 好了... - It was a drizzly Tuesday. - Okay... 你哭什么 Why are you crying? 我哭我自己蠢啊 Because I'm stupid! 那也没理由哭啊 That's no reason to cry. 人只有悲伤的时候才该哭 One cries because one is sad. 比如说其他人都太蠢我感到悲伤 For example, I cry because others are stupid 所以我才哭 我和许多女生交往过 Well,I've dated plenty of women. Joyce Kim还有Leslie Winkle... There was Joyce Kim... Leslie Winkle... 通知牛津英语词典的编辑们

相关文档
相关文档 最新文档