文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 研究生英语读写译教程重庆大学出版课后习题答案

研究生英语读写译教程重庆大学出版课后习题答案

研究生英语读写译教程重庆大学出版课后习题答案
研究生英语读写译教程重庆大学出版课后习题答案

U n i t 3 II. V ocabulary and Structure

A. 1. consensus 2. biodiversity 3. sustainable 4. transition 5. disparities. 6. degradation 7. stakeholders 8. broker.

9. ministerial 10. yield

B. 1. B 2. C 3. A 4. B 5. B

6. D

7. A

8. B

9. A 10. A

III. Cloze

10. finance 5. reduce 7.improve 6. agencies

9. sustainable 2&1. regional integration 4. instruments 3. enterprise

8. mobilize

Unit 5

II. V ocabulary and Structure

A.1. obsolete 2. peril/perils 3. turbulent 4. stupefied

5. concoction

6. splinter

7. nibbled

8. erupt

9. were suffocated/suffocated 10. infidelity

B. 1. C 2. D 3. A 4. B 5. A

6. B

7. C

8. C

9. No Answer 10. No Answer

III. Cloze

sphere; realm; sacrifices; manifestations; exquisite; involved; exchange; accomplished; object; misfortune

Unit 6

II V ocabulary and Structure

A. 1. consumption 2. conflicted 3. assigned

4. sprawling

5. resort

6. incentive

7. overlooked 8. undervalued 9. overall 10. identify

B. 1.C 2.D 3.B. 4.B 5.D 6.C 7.B 8.A 9.C 10.D

III Cloze

1. dominate

2. symbol

3. contrast

4. populated

5. finished

6. tied

7. connected

8. exceeded

9. along 10. because

Unit 9

II. V ocabulary

A. 1. injustice 2. upheaval 3. are taking advantage of 4. cynic

5. indispensable

6. corruption

7. conviction

8. ethics

9. shed some light on 10. deficiency

B. 1. A 2. D 3. A 4.B 5. A

6. D

7. D

8. C

9. B 10. C

III. Cloze

Priority crisis Recovery spur Investments infrastructure alternative expand computerize sustainable

Unit 11

I. V ocabulary and Structure:

A. 1. reconciled 2. imperative 3. paradox 4. existence

5. inherit

6. formidable

7. sensitive

8. confess

9. Incidentally

10. conversely

B. 1. B 2.A 3. A 4.B 5. A 6. A 7. A 8.D 9.B 10.C

III. Close

2. partially

3. linked 5. positive 10. increases 9. Impact

1. management 8. tolerance 7. relieve 4. builds 6. Reaction

Unit 13

II. V ocabulary and Structure:

1. insinuate

2. amplify

3. exploit

4. detained

5. misconstrued

6. inherent

7. predisposition

8. harbor

9. accommodate 10. around the clock

1. C

2. A

3. D

4. B

5. B

6. C

7. D

8. A

9. C 10. D Cloze:

8. declining 2. brought on 10. raise 5. predecessors 9. to

3. Although

4. determinant 7. flood 1. overtaxed 6. Moreover

Unit 15

V ocabulary and Structure

1. formula

2. otherwise

3. recesses

4. cohesion

5. addiction

6. nourish

7. dispersed

8. convert…into

9. hitchhike 10. makes… sense.

1.C

2.C

3.D

4.B

5.A

6.A

7.C

8.C

9.A 10.D

Cloze

10. dispute 2. alternative 6. searching for 1. ethnic

3. lifestyle 8. on behalf of 7. corruption 5. opportunity

4. vision 9.look forward to

重庆大学研究生《软件过程与项目管理》课程教学大纲-重庆大学软件学院

重庆大学研究生《软件过程与项目管理》课程教学大纲 1、课程名称:软件过程与项目管理 课程编码:(在MIS系统中的课程编号) 2、学时学分:32学时/2学分 3、适用的学位类型:学术型博士/硕士 4、先修课程: 《软件工程导论》、《软件需求分析》 5、使用教材及主要参考书目 (1)朱少民、左智,软件过程管理,清华大学出版社,2007.4 (2)韩万江等,软件项目管理案例教程(第2版),机械工业出版社,2009.4(3)任永昌著,软件项目管理,清华大学出版社,2012.7 6、课程简介及主要内容(500字) 通过本课程的学习,学生能够全面了解软件开发和维护的全过程,深刻理解软件过程的框架、标准和内涵,能够将软件过程模型灵活地应用于实践之中,掌握软件项目管理的基本理论,熟悉软件项目管理的方法、流程和工具。培养学生在软件开发中不断改进软件过程、管理软件开发项目的基本能力,并将软件项目管理的理论应用于软件项目的实践,提高分析、解决问题的能力。 该课程主要内容包括软件过程规范、软件过程成熟度、软件过程的组织管理、需求管理和技术管理等相关的概念和理论,以及软件项目计划管理、成本管理、质量管理、配置管理、文档管理、风险管理和集成管理等流程、方法和实践。7、教学内容、教学方式及学时分配:

8、考核及成绩评定方式: 平时作业及出勤30% + 期末闭卷考试70% 编制人签字:柳玲学院主管院长签字:符云清编制时间:2015.12.18

Syllabus for Graduate Courses of Chongqing University 1、Course Name:Software process and project management Course Code: 2、Credits and hours:32 hours/2 credits 3、Degree Level: Academic Degree (Doctor/Master) Software Engineering 4、Prerequisite Courses: Software Engineering、Software requirement analysis 5、Textbooks and reference books: (1)朱少民、左智,软件过程管理,清华大学出版社,2007.4 (2)韩万江等,软件项目管理案例教程(第2版),机械工业出版社,2009.4(3)任永昌著,软件项目管理,清华大学出版社,2012.7 6、Course description Through the study of this course, students can understand the whole process of software development and maintenance, and deeply understand the framework, standards and contents of the software process, and can apply the software process model into the practice. Students can master the basic theory of software project management, and familiar with methods, processes and tools of the software project management. This course trains the basic ability of students in the software development process and software project management. The main content of this course includes the concepts and theories of software process specification, software process maturity, organization management, requirement management, technology management, etc., and the process, method and practice of software project plan management, cost management, quality management, configuration management, document management, risk management and integrated management.

新视野大学英语读写教程2课后翻译(带答案)

Unit 1 1、她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 2、他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3、这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4、他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5、这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6、我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 更不用说写英语文章了 much less can he write English articles 更不用说管理一家大公司了 .much less can he manage a big company 更不用说把它搬到楼上去了 .much less could he carry it upstairs 更不用说跟他谈话了 .much less have I spoken to him 更不用说大量阅读自己学科以外的东西 much less to read a lot outside of it Unit 2 Unit2 1、尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2、迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.

重庆大学研究生在学期间发表高水平论文奖励办法

重庆大学研究生在学期间发表高水平论文奖励办法 研究生科研能力和学术水平是培养质量的直观反映,发表高水平学术论文是提升研究生科研能力与学术水平的一个重要途径。为适应建设创新型国家、培养创新性人才的需要,特制定我校研究生在学期间发表高水平学术论文奖励办法。 1. 我校研究生(含博士、硕士)以导师为第一作者1、研究生为第二作者,或者研究生为第一作者1、导师为第二作者发表的论文,按以下等级对研究生单独予以奖励,研究生指导教师的有关奖励办法仍按学校有关文件规定保持不变。 2.研究生论文奖励分为4类: 一类:在SCI(全文收录)、SSCI、A&HCI收录的境外期刊上发表的论文,每篇奖励人民币6000元。 二类:在满足重庆大学研究生申请博士、硕士学位发表论文的规定篇数外,在SCI境内期刊(全文收录)、EI境外核心期刊、SSCI、A&HCI境内期刊、以及校学位评定委员会认定的人文社科类高水平期刊上发表的论文,每篇奖励人民币3000元。 三类:在满足重庆大学研究生申请博士、硕士学位发表论文的规定篇数外,EI境内核心期刊上发表的论文,每篇奖励人民币1500元。 四类:在满足重庆大学研究生申请博士、硕士学位发表论文的规定篇数外,在CSCD、CSSCI、SCD 收录期刊上发表的论文,每篇奖励人民币500元。 3.以上奖励不重复获奖,由研究生院负责认定及发放。其奖金全额直接发至研究生本人,研究生可凭正式发表在规定期刊上的论文原文或录用通知等先领取奖金金额的1/2,其余金额在正式检索之后再发放。若研究生毕业离校,可于1.第一作者特指:第一作者和通讯作者单位均应署名重庆大学

离校前到研究生院登记备案以便发放。 4.凡在SCI、EI、SSCI、A&HCI境外核心期刊上发表的论文,可根据重大校〔2007〕223号文件精神,申请学校研究生论文发表基金资助论文版面费。 5.本办法从颁布之日起执行,个别特殊学科研究生高水平论文发表奖励事宜参照此办法另行制定。本办法由研究生院负责解释。 重庆大学 二○○八年十月十五日

新视野大学英语第三版第一册课后翻译答案.doc

新视野大学第三版book1英语课后翻译答案 Unit1 苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。他是一个谜一般的人物,人们主要通过后来的一些古典作家的叙述,尤其是他最著名的学生柏拉图的作品去了解他。苏格拉底以他对伦理学的贡献而闻名。他的教学法亦称为苏格拉底法,即通过提问和回答来激发批判性思维以及阐述观点。该方法在各种讨论中仍被普遍使用。他还在认识论和逻辑领域作出了重大而深远的贡献。他的思想和方法所带来的影响一直是后来的西方哲学的坚实基础。苏格拉底是古代哲学史上最丰富多彩的人物。他在他那个时代已威名远扬。虽然他未曾建立什么哲学体系,未曾设立什么学派,也未曾创立什么宗派,但他的名字很快就变得家喻户晓了。 Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of Confucianism and was respectfully referred to as an ancient “sage”. His words and life story were recorded in The Analects. An enduring classic of ancient Chinese culture, The Analectshas had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand the thousands-of-years’traditional Chinese culture. Much of Confucius’thought, especially his thought on education, has had a profound influence on Chinese society. In the 21st century, Confucian thought not only retains the attention of the Chinese, but it also wins an increasing attention from the international community. Unit2 圣诞节是一个被广泛庆祝的文化节日,全世界有许许多多的人在12月25日庆祝这一节日。它是为了纪念耶稣基督的诞辰。该节日最早可追溯到公元336年。渐渐地,这一节日演变为一个既是宗教又是非宗教的节日,越来越多的非基督徒也庆祝圣诞节。如今,圣诞节在全球被作为一个重大的节日和公共假日来庆祝。不同国家的圣诞节风俗也各不相同。现代流行的圣诞接风俗包括交换圣诞贺卡和圣诞礼物、唱圣诞歌曲、参加教堂活动、摆放各种圣诞装饰品和圣诞树、举行家庭聚会以及准备一顿特别的大餐。对小孩子们来说,这个节日充满了幻想和惊喜。据传说,圣诞老人会在圣诞夜从烟囱进入每户人家,给乖巧听话的孩子带来礼物。由于圣诞节送礼物以及许多其他方面推动了基督徒和非基督徒的经济活动,圣诞节也因此成为商家的一个重大活动和主要销售季。 According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy the moon. On that night, people gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival, looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for family reunion. People living far away from home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival, all expressing people’s love and hope for a happy life. Since 2008, the Mid-Autumn Festival has become an official national holiday in China.

重庆大学2015年硕士英语考试

开卷 闭卷 Part III. Translation from Chinese to English ( 20 points ) Part IV . Writing ( 20 points) (Please write your composition on the reverse side. 请写在背面) 命题(组题)人: 李雁 审题人: 黄萍 命题时间:2014.12 研究生院制 学院 专业(领域) 类别 ( 学术 、专业 ) 学号 姓名 封 线 密

重庆大学硕士研究生《英语》课程试卷 2014~2015 学年第一学期 硕士生B类 Part I. Reading Comprehension(40 points) Directions: Read the following passages carefully and then select the best answer from the four choices given to answer the questions or to complete the statements that follow each passage. Write your answer on your Answer Sheet. Passage One As a wise man once said, we are all ultimately alone. But an increasing number of Europeans are choosing to be so at an ever earlier age. This isn’t the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europe’s new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and ad executives alike. The shift away from family life to solo lifestyle, observes a French sociologist, is part of the irresistible momentum of individualism over the last century. The communications revolution, the shift from a business culture of stability to one of mobility and the mass entry of women into the workforce have greatly wreaked havoc on Europeans’ private lives. Europe’s new economic climate has largely fostered the trend toward independence. The current generation of home-aloners came of age during Europe’s shift from social democracy to the sharper, more individualistic climate of American style capitalism. Raised in an era of privatization and increased consumer choice, today’s tech-savvy workers have embraced a free market in love as well as economics. Modern Europeans are rich enough to afford to live alone, and temperamentally independent enough to want to do so. Once upon a time, people who lived alone tended to be those on either side of marriage—twenty something professionals or widowed senior citizens. While pensioners, particularly elderly women, make up a large proportion of those living alone, the newest crop of singles are high earners in their 30s and 40s who increasingly view living alone as a lifestyle choice. Living alone was conceived to be negative—dark and cold, while being together suggested warmth and light. But then came along the idea of singles. They were young, beautiful, strong! Now, young people want to live alone. The booming economy means people are working harder than ever. And that doesn’t leave much room for relationships. Pimpi Arroyo, a 35-year-old composer who lives alone in a house in Paris, says he hasn’t got time to get lonely because has too much work. “I have deadlines which would make life with someone else fairly difficult”. Only an Ideal Woman would make him change his lifestyle, he says. Kaufmann, author of a recent book called “The Single Woman and Prince Charming”, thinks this fierce new individualism means that people expect more and more of mates, so relationships don’t last long—if they start at all. Eppendorf, a blond Berliner with a deep tan, teaches grade school in the mornings. In the afternoon she sunbathes or sleeps, resting up for going dancing. Just shy of 50, she says she’d never have wanted to do what her mother did—give up a career to raise a family. Instead, “I’ve always done what I wanted to do: live a self-determined life”. 1.More and more young Europeans remain single because A. they are driven by an overwhelming sense of individualism. B. they have entered the workforce at a much earlier age. C. they have embraced a business culture of stability. D. they are pessimistic about their economic future. 2.What is said about European society in the passage? A. It has fostered the trend towards small families. B. It is getting closer to American-style capitalism. C. It has limited consumer choice despite a free market. D. It is being threatened by irresistible privatization. 3.According to Paragraph 3, the newest group of singles are A. warm and lighthearted. B. on either side of marriage. C. negative and gloomy. D. healthy and wealthy. 4.The author quotes Eppendorf to show that A. some modern women prefer a life of individual freedom. B. the family is no longer the basic unit of society in present-day Europe. C. some professional people have too much work to do to feel lonely. D. Most Europeans conceive living a single life as unacceptable. 5.What is the author’s purpose in writing the passage?

新视野大学英语读写第二版课后翻译英汉汉英

Unit1 1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn't take a drink, much less (would she) stay for dinner. 2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 (pour into) We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. Unit 2 1.尽管她是家里的独生女,她父母也从来不溺爱她.(despite) Despite the fact that she is the only child in her family, her parents never baby her. 2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释.(nor) Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give any justification. 3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 (next to; by no means) The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) He is no interested in football and is indifferent to who wins to loses. 5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 ( count on) The manager needs an assistant that he can count on to deal with problems when he is out. 6. 这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.)

2020年重庆大学考研招生简章

根据教育部《重庆大学关于选拔普通高校优秀考生进入研究生阶段学习的通知》文件精神,结合学校实际,对普通高校毕业生进入硕士阶段学习提出如下要求。 一、报考事项安排 1.每年报考我校的考生很多,要早复习,早准备。按照考试范围复习。 2.我校考生,到学校考试中心,办理内部试卷。 3.每年有很多考生,不知道考试重点范围,不知道考试大纲要求,盲目复习,浪费时间和精力,复习效果很差,影响考试。 4.每年有很多考生,选择错误的复习资料,解题思路及讲解答案都是错误的,具有误导性,不利于复习。 5.学校为考生正确复习,印刷内部试卷。 6.内部试卷:包含考试范围、历年真题、考试题库、内部复习资料。 7.专业课,学校出题。一定要按照内部试卷复习,每年都有原题出现。 8.内部试卷联系QQ363.916.816张老师。学校安排邮寄,具体事项联系张老师。 二、选拔对象条件 1.普通高校本科毕业生,主干课程成绩合格,在校学习期间未受到任何纪律处分。 2.身体健康状况符合国家和学校规定的体检要求。 三、招生专业计划 1.招生要求和专业,详见《教育部选拔普通高等学校本科毕业生进入硕士阶段学习招生及专业总表》。 2.学校计划招收全日制硕士研究生和非全日制硕士研究生,《硕士学位研究生招生专业目录》公布的拟招生人数(含推免生),实际招生人数将根据国家下达我校招生计划、各专业生源情况进行适当调整。我校部分专业将另设计划用于接收调剂生,具体专业及拟招生人数将在初试成绩公布后另行公布。 四、报名资格审核 1.报考考生按照《教育部选拔普通高等学校优秀毕业生进入研究生阶段学习专业对照及考试课程一览表》以下简称《专业对照及考试课程一览表》选择报考专业,并填写《教育部普通高等学校毕业生进入研究生阶段

大学英语课后翻译

1.据史密斯教授说, 幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 2.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的? How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 3.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 You'd better keep the book where your 15-year-old son can't get his hands on it. 4.她要求学生独立思考, 而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think 5.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间 High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates 6.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣, 而且也对“为什么”和“怎么 会”感兴趣。 A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows 7.用功是重要的, 但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more 8.这故事非常滑稽, 比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it. 9.学好一门外语决非易事。尽管我已学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表 达思想。 It's no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can't express myself effectively in the language. 10.我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。 I don't want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on 11. 自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话(mobile phones)。 Since our production of radios came to a halt, we have switched to the

重庆大学硕士研究生(英语)课程试卷 研究生B类

重庆大学全日制专业硕士研究生 《英语》课程试卷(B 类) 2015~2016 学年 第 二 学期(春) 开课学院:外国语学院 课程编号:G0401A 考试日期: 2016.06.19 考试方式: 考试时间: 120 分钟 硕士生B 类答题纸 英语班次:_______________ Answer Sheet Part I Reading Comprehension ( 40 points, each item 2points) Passage One 1. ( ) 2. ( ) 3. ( ) 4. ( ) 5. ( ) Passage Two 6. ( ) 7. ( ) 8. ( ) 9. ( ) 10. ( ) Passage Three 11. ( ) 12. ( ) 13. ( ) 14. ( ) 15. ( ) Passage Four 16. ( ) 17. ( ) 18. ( ) 19. ( ) 20. ( ) Part II Translation from English to Chinese ( 20 points) Part III Translation from Chinese to English ( 20 points ) Part IV Writing ( 20 points) (Please write your composition on the reverse side. 请写在背面) 命题(组题)人: 审题人: 命题时间:2016.06 研究生院制 学院 专业(领域) 类别 ( 学术 、专业 ) 学号 姓名 封 线 密

重庆大学研究生学费标准及奖助政策情况

重庆大学研究生学费标准及奖助政策情 况 近几年考研热度有所下降,其中原因之一就是开始实行研究生收费制度,那些条件贫困的同学们就不得不考虑学费的问题。自研究生收费开始,高校的收费标准、奖助贷政策就成了各位考生择校参考的重要因素。因此,整理了各大院校相关的学费标准及奖助贷政策,方便考研的小伙伴们了解和参考,更好选定目标,做好读研准备。以下政策以去年发布为准,新的还未发布,一般变化不大,大家可以参考一下。 以下为重庆大学研究生学费标准及奖助政策: 重庆大学从2008年开始实施研究生培养机制改革,建立以科研为导向、鼓励优秀为目的的动态奖助体系。按照国家政策,从2014年入学的研究生开始实行收费制度。学校将按照国家和重庆市的规定收取学费,同时向全日制硕士生提供以下奖、助学金: 1、国家助学金 面向全日制非在职全脱产的博士、硕士生(委托培养除外)每月提供国家助学金2、国家学业奖学金 在学制年限内符合条件的大部分研究生(委托培养、国防生及电影学院研究生除外)可获得学业奖学金(全额或部分返还所交学费),其中推免生第一年获得A等学业奖学金。学业奖学金实行动态管理,每学年评选一次。 3、国家奖学金 单列部分国家奖学金名额奖励优秀推免研究生新生。在学制年限内符合条件的优秀研究生可申请国家奖学金(博士一年3万元,硕士一年2万元,每学年评选一次 4、推免新生奖学金 学校设立了优秀推免新生奖学金,博士1万元,硕士1万元或5000元。 5、其他奖助金 学校设立了优秀新生奖学金、创新基金、院士基金、国际交流基金、三助(助教、助研、助管)岗位等,具体名额和金额根据学校相关文件执行。 可享受创新基金项目优先支持。在同等条件下优先支持公派出国、参加国际会议、国际访学交流。 6、临时困难补助和助学贷款 凡家庭经济困难研究生均可申请国家助学贷款,研究生入学时我校专门为困难学生开辟了绿色通道,确保他们不会因为学费问题而无法入学报到;在校期间,对于困难学生会给予适当的生活补助;此外,对于研究生因患病或其它事故也给予临时补助。 7、补充说明 根据国家有关文件精神,重庆大学从2014年秋季学期起,新入学的研究生需全额交纳学费,各学院各专业学费标准按重庆市物价局核定标准执行(具体金额在审批中);同时学校设立研究生国家奖学金、国家助学金和学业奖学金。研究生国家奖学金按照当年国家和学校有关文件评定;正式录取的非定向全脱产研究生可获得研究生国家助学金;研究生学业奖学金获得比例有两个方案:第一个方案为学院只评定A等,其比例为70%;第二种方案为可评定A和B两个等级,其中A等的比例为50%,B等的比例为40%。A等学业奖学金金额为一学年8000元人民币,B等学业奖学金金额为一学年4000元人民币。各学院可根据自身情况

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语课后习 题翻译答案 -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.

我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们 只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her . 迈克没来参加昨晚的聚会,也没有给我打电话作任何解 释。 Mike didn’t come to the party last night , nor did he call me to give an explanation. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但绝不是什么 大作家。 The man sitting next to him did publish some novels , but he is by no means a great writer. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.

新视野大学英语(第三版)读写教程第一册课文翻译

读写教程01课文翻译 Unit01 TestA 奔向更加光明的未来 1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。 2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:“姿势自然点。”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。 4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。 5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。 6 在大学里,一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人愉快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧! 7 我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量

相关文档
相关文档 最新文档