文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语四级翻译练习50题

英语四级翻译练习50题

1. Female students constitute the majority of our class. .(相比之下,他们班全由男生组成)

2.As our time was running out, we drove even faster (希望能够准时赶到机场).

3.(这些问题连续不断地出现)suggests that our plan should be adjusted.

4.In his recently written autobiography, (他把自己的成功归功于父母的鼓励).

5.(我们现在必须唤醒人们认识到环保的重要性),or it would be too late.

6.If he had known this would happen, (他当初也许会以不同方式行事).

7.(只要你一直努力工作),you will recall your past with satisfaction.

8.Every mother is proud of her child and (父亲也一样).

9.No one knows exactly (信息高速路的发展将把我们带往何处).

10.(他刚到家)when it started raining.

11.If I had remembered to close the window, (小偷就不会进来).

12. I ll never forget (第一次和你见面).

13.Mary rushed into the room, (抱着一个大纸箱).

14.A minute ago the old lady (撕开信封)with great excitement.

15.My washing machine broke down this morning. (我打算明天把它送去修理).

16.The report said that the sample water had too much lead in it, (可能对我们的健康有害).

17.(信已经写完了)by the time you come back.

18.(尽管不富裕),they feel quite satisfied with their standard of living condition.

19.(我以前常去看电影),but I never get the time now.

20.The pictures make (孩子们理解文字更容易).

21.(既然你们明天才走),we can have dinner together tonight.

22. In terms of experience, Mr. Green has the right stuff for the work, (但目前他的健康状况不佳).

23.(地震的破坏非常严重)that the city took decades to recover.

24.The speaker, (以精彩的演讲而闻名), was warmly received by the audience.

25.By the time you get to Greenwich (你会看到伦敦最古老的部分).

26. (那天已经不远了)modern communication becomes widespread in China s countryside.

27. (我以前从没见过任何人)who has the skill John has when it comes to repairing cars.

28.The second book was (完成)by this March, but two months later, the end was still nowhere in sight.

29.He set out again on his journey around the world, (尽管他的朋友们劝他不要去).

30.(学生不喜欢传统课堂的原因之一)is that students are seldom allowed to express their ideas in a traditional classroom.

31.The supermarket sells various kinds of things, (从衣物食品到电脑游戏).

32.The new type of machine has been put in service, (让我们年底完成工程成为可能).

33. It is true that humans have an extraordinary genius for working wonders, but (污染仍是当前及未来最严重的问题之一).

34. It is true that the world faces problems of pollution, but (这个问题可以通过全球的努力加以控制).

35.(在任何一个存在种族歧视的社会里), there will always be tension.

36.Some people say that in the next 30 years the population of Antarctica will grow steadily, (印度也同样).

37. Someday, perhaps, (科学家能够准确地预报地震).

38.(整夜他清醒地躺在床上)worrying about his financial problems.

39.It is widely accepted that (社会的整个结构都依赖于相互信任).

40. By six thirty every morning, (操场上满是晨练的学生).

41.For some reason, she was not well prepared for the test. But (她是个诚实的女孩),she would not cheat on an exam.

42.(无论你怎样看他),there is no reason to suspect him of doing this deliberately.

43.You have neglected your work for too long and (你不可能在一周内赶上来).

44.(位于伦敦西北),Oxford University is noted far and wide for its academic excellence.

45.This medical research (目的在于找出治疗遗传性血液病的新方法)because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.

46.(当被问及对这次试题的感觉), nearly all students in this class said it was too difficult.

47.During her school days, (她经常学习到很晚)because she wanted to be qualified for the scholarship.

48. A mature man is one (善于把失败转化为成功).

49.The little girl was alert to every sound in the house (因为她被那部恐怖电影吓倒了).

50.Some construction workers (偶然发现一些古币)that were made in the 9th century.

【答案及解析】

1.【答案】By contrast, their class is made up of male students only.或By contrast, only male students constitute their class.

【解析】本题的主要考点在于固定搭配。表达“相比”或“与……相对”之意可用词组by contrast,而“组成”之意可使用前文提到的动词constitute也可使用词组be made up of。

2.【答案】in hopes that we could arrive at the airport on time或in hopes that we could reach the airport on time又或in hopes that we could make it to the airport on time

【解析】本题的主要考点在于固定搭配。通过分析前半句可知,“希望”并非句子的谓语,因此不可直接使用动词hope,而应使用固定搭配in hopes that意为“怀着……的希望”。“准

时”之意考查的是比较基础的词组on time,此处应注意其与表达“即时”之意的in time相区别。而“赶到”之意可用arrive at或reach,也可用表达“成功地……”之意的固定搭配make it to。

3.【答案】The fact that these problems are continually showing up或The continual appearance of these problems

【解析】本题的考点在于语法。通过分析句子结构可知,本句谓语为suggest,所以需要翻译的部分充当句子的主语,故可以考虑使用从句或使用名词性词组。需要注意的是使用从句时应根据语法需要补出汉语中没有体现出的部分the fact,使句子结构完整。

4.【答案】he owes his success to his parents encouragement或He attributes his success to his parents encouragement

【解析】本题考点在于固定搭配。“把……归功于”或“把……归因于”可使用词组owe...to...或attribute...to...。本题另一个易错之处在于所有格的使用。以-s结尾的复数名词所有格只需加。

5.【答案】We must awaken people to the importance of environment protection

【解析】本题主要的考点在于固定搭配。表达“唤醒……对……的注意或警惕”之意应使用动词词组awaken...to...。另一需要注意的地方时所有格的使用。本题中“环保的重要性”不可用s表示,而应使用of结构。

6.【答案】he would have acted differently或He would have acted in a different way

【解析】本题主要考查语法,考点是虚拟语气。由句意提示可知,本句是if引导的虚拟句,表示对过去情况的假设。由于前半句出现了had加动词的过去分词,后半句应使用would 加have done的结构。

7.【答案】As long as you keep working hard或As long as you work hard all the time

【解析】本题考点在于固定搭配。表达“只要……”之意可用词组as long as...,而提示中出现的“一直”则可使用动词词组keep doing...,意为“一直或持续做某事”,也可考虑用all the time来表示时间。

8.【答案】so is every father

【解析】本句主要考点为语法,考查倒装结构。当so表示“同样”或“也……”之意时,其后的句子需要倒装。翻译本句时还要注意every father作主语时谓语应为单数形式。

9.【答案】where the development of the information highway will lead us

【解析】本题的主要考点在语法,考查考生对从句的掌握情况。由提示可知,从句应由where 引导,且考生应特别注意从句不能为疑问句语序而应为陈述句语序。关于从句的时态选择,根据中文提示可清楚判断为一般将来时。

10.【答案】Hardly had he arrived home或He had hardly arrived home

【解析】本题的考点在于固定搭配。句意为“他刚到家就开始下雨了。”由于后半句由when 代起,前半句应出现hardly,构成固定搭配hardly...when...,且根据此固定搭配的使用要求,前半句的时态应为过去完成时。本题由两种可能的答案,若以hardly开头,句子需要倒装,以he开头则保持正常语序。

11.【答案】the thief would not have got in

【解析】本题考查考生对虚拟语气的掌握。句子由if引导,表示对过去情况的虚拟,从句时态为过去完成时,主句应使用would加have done的结构。

12.【答案】meeting you for the first time

【解析】本题主要考查核心动词词组。动词forget之后可加不定式或动名词构成动词词组,

forget to do意为“忘记做某事”,其中do所表示的动作时没做或没发生的;而forget doing 表示“忘记做过某事”,doing所反映的动作为做了或已经发生了的。本句表达的意思是“我从未忘记第一次和你的见面。”很明显,“见面”为已经发生的事,故meet应以动名词的形式出现。

13.【答案】holding a big paper box

【解析】本题的考点为语法,考查分词的使用。通过中文提示及分析句子结构可知,需要翻译的部分并非句子的谓语和宾语而是表示伴随的状况。应注意,因为room之后出现了逗号,本题不可用with结构而应使用分词。又因Mary是“抱着”的逻辑主语,应选动词hold 的现在分词形式holding。

14.【答案】tore the envelope open

【解析】本题的考点在于核心动词。表达“撕开”之意应选择动词tear,tear是规则动词,过去式为tore。本题另一个易错之处在于选择表示“开”的词。由句意可知,“开”指的是信封的状态而不是对动词“撕”的修饰,故应用形容词。

15.【答案】I ll have it fixed tomorrow.或I m going to have it fixed tomorrow.

【解析】本题的考点在于固定搭配。have...done与do sth的区别在于前者意为“让别人做某事”。本题需要表达让别人修理洗衣机,故应为have it repaired。

16.【答案】which might damage our health

【解析】本题的考点在于语法,主要考查对从句的使用。由于空格前出现了逗号,空格部分应补出从句而而非一个完整的句子。由句意可知,逗号之前出现的it指的是water,而对健康有害的东西正是water,故因翻译出一个以it为先行词的非限定性定语从句。

17.【答案】The letter will have been finished

【解析】本题的考点为语法,主要考查时态和语态。根据中文提示不难判断出需要翻译的部分应使用被动语态,而后半句出现了by the time you come back,表达的是将来的某个时间,因此前半句的时态应为表示将来的时态,又因句意为“已经写完”,故应选择将来完成时。

18.【答案】Although they are not rich

【解析】本题考点在于语法。“尽管”之意出现在句首,故最好选择用although表达。需要注意的是空格部分应为从句,需要根据语法要求补充出从句的主语they,这个部分在中文中没有体现出来,所以是常见的出错点。

19.【答案】I used to go to the cinema a lot

【解析】本题的考点在于固定搭配。有几个看起来相似的词组是常考的考点,即used to do, be used to do和be used to doing。used to do意为“过去常常……”,be used to do是被动语态的体现,意为“被用于……”而be used to doing意思是“习惯……”。本题应选用used to do 这一固定搭配。另一需要注意的考点是“看电影”的说法,习惯上看电影并不直译为see films 或see movies而用go to the cinema来表达。

20.【答案】it easier for the children to understand the words

【解析】本题考点在于固定句型。It is...for sb to do...意为“对某人而言做某事是……的”,而本题空格部分是整句的宾语从句,根据句型相应补入需要的词即可。

21.【答案】Since you are leaving tomorrow或Since you will leave tomorrow

【解析】本题的考点在于核心词的使用。表达“既然”之意应使用since,此外还需注意,“既然你们明天才走”描述的是事实而非假设的情况,因此无需使用虚拟语气。

22.【答案】but his health is in poor condition now或but he is not in good health now

【解析】本题的考点在于固定搭配及核心词的使用。在表达健康状况时,中英文存在语言差异,中文可以有“他的健康很好”这样的说法,而英文不可说His health is good.故本题易错译为but his health is not good now或his health is poor now.正确的做法应使用固定搭配in…condition,意为“处于……的状况或状态”或使用习惯说法be in good health。

23.【答案】The destruction brought by the earthquake was so serious或So great was the destruction brought by the earthquake

【解析】本题的考点在于语法及固定搭配。XXX中文提示及空格后出现的that不难看出,本句需要用so...that...表示“如此……以致于……”。本题有两种正确答案,若以so开头则句子需要倒装,若以the destruction开头则保留正常语序。另外还需注意,“地震的破坏”不可翻译为所有格,而应根据意思表达为“地震带来的破坏”。

24.【答案】who is famous for his/her splendid speeches或known for his/her splendid speeches

【解析】本题的主要考点在于语法。通过分析句子结构可知,本句主语为the speaker,谓语部分为was warmly received,需要翻译出的部分是对主语情况的补充说明。由此可看出,空格部分可以是以句子主语为先行词的定语从句也可以是用分词来表示修饰的结构。故本题有两种可能性,可译为从句或分词结构。

25.【答案】you will have seen the most historic parts of London

【解析】本题的考点为语法,考查考生对时态的判断。By the time you get to Greenwich表示的是将来的时间,而根据中文提示可知,需要译出的部分应使用将来完成时,故谓语部分应为will have seen。

26.【答案】The day is not far away when

【解析】本题的考点在于语法,要求考生体现对从句的掌握。由句子结构可知,本句的主

干为the day is not far away,而已经给出的英文部分是一个时间从句,指的是句子的主语the day,因此空格部分应译为The day is not far away when,考生应注意不能忽略了从句的引导词when。

27.【答案】Never before have I seen anyone或I have never seen anyone

【解析】本题的考点在于语法。完整的句子意思是“在修车方面我从未见过谁有约翰那样高明的技术。”可见已经给出的英文部分是一个定语从句,其先行词为“任何人”。本题有两种可能的答案,比较简单和直观的是正常语序的I have never seen anyone。但也可将never 置于句首,后接一个倒装结构,即Never before have I seen anyone。

28.【答案】to have been completed

【解析】本题的考点在于语法。由句意可知,需要翻译的部分应使用过去将来时,但应为空格前已经出现了be动词was,所以“完成”之意不可能表达为would be completed,只能考虑用不定式表将来。XXX句意,最好把“完成”译为完成时的被动语态,故答案为to have been completed。

29.【答案】despite his friends attempt to persuade him not to或though his friend persuaded him not to

【解析】本题的考点在于核心词。表达“劝说”之意可用比较基础的动词词组persuade...to do,而“尽管”可以选择though/although或despite。需要特别注意的是though或although引导从句而despite后应加名词性结构。故本题可能有两种正确答案。

30.【答案】One of the reasons why students don t like the traditional class或One of the factors that make the students dislike the traditional class

【解析】本题的考点在于语法。翻译时可考虑使用make…do…这一方式表达“让某人做某事”,当然也可根据中文提示使用表达原因的reason,故本题同样可以有两种正确答案。

31.【答案】ranging from clothes and food to computer games

【解析】本题的考点在于固定搭配即及语法。见到“从……到……”,大多数考生会想到from...to...。需要注意,from...to...可以表示时间和地点方面的范围,而根据句意,在表达经营范围时,最好在前面加一个动词range。又因需要翻译的部分并非句子的谓语,动词range 应变为现在分词的形式。

32.【答案】making it possible for us to finish the project

【解析】本题的考点在于语法及固定句型。有句子结构可知,需要翻译的部分并非句子的谓语部分,故“让”之意不能用动词原型make而应使用现在分词making。此处还需使用固定句型It is…for…to do,意为“对某人而言做某事是……的”。

33.【答案】pollution still remains one of the most serious problems of the present and future或pollution is still one of the most serious problems of the present and future

【解析】本题的考点在于核心词的选择及使用。表达中文提示中“仍是”之意最好选择动词remain,但选用be动词也能作出正确的翻译。另一个需要注意的考点在于“最严重”应使用形容词的最高级来表示。

34.【答案】it can be brought under control by effort on a global basis

【解析】本题主要考查核心词的使用。表达“控制”之意时中英文的习惯说法有差异,中文常说“这个问题已被控制”而英文不可逐字译为This problem has been controlled.而应使用习惯说法be under control。

35.【答案】In any society where racial discrimination exists或In a society with racial

discrimination

【解析】本题的考点在于语法,主要考查从句知识。由句子结构及句意可知,需要翻译的部分是整句的地点状语,而这个部分的中心词是“社会”,“任何一个存在种族歧视”是“社会”的限定成分。本题可能出现两种正确答案,其一为使用以society为先行词的定语从句,其二为使用with表示伴随的状况。

36.【答案】so will the population of India

【解析】本题的靠点在于语法,主要考查倒装结构。以so开头表达“也……”或“同样……”的句子需要倒装,故应译为so will the population of India。另一个易错之处在于“印度”,由于动词grow的逻辑主语是population而非India,翻译时中文的“印度”应译为“印度的人口”。

37.【答案】scientists will be able to exactly predict the occurrence of earthquakes

【解析】本题的考点在于语法及英文习惯表达。由于中英文的语言差异,本题不可逐字翻译为scientists will be able to predict earthquake,而应根据句意补充出“出现”或“发生”这个意思。

38.【答案】All night long he lay awake

【解析】本题的考点在于核心词的选择及使用。表达“清醒”之意应使用形容词awake,需要特别注意的是在英文中“清醒”并非修饰“躺”的副词。而“整夜”之意可用固定表达all night long来表示。

39.【答案】the whole structure of our society depends on mutual trust

【解析】本题的考点在于语法及固定搭配。很明显,需要翻译的部分是accept的宾语从句,而“依赖于”可使用词组depend on。应注意,“社会的整个结构”不可用's表示所有格而应使用of结构。

40.【答案】the playground has been full of students doing morning exercises或the playground has been full of students who are doing morning exercises

【解析】本题的考点在于语法,主要考查时态选择、从句或分词的使用。由时间状语by six thirty every morning可知,本句应使用完成时态。而“晨练的学生”可用两种方法翻译,一为以“学生”为先行词的定语从句,其二为使用动词的现在分词。

41.【答案】being an honest girl或as an honest girl

【解析】本题的考点是语法,主要考查非谓语成分。不难看出,带有空格的句子主语为she,谓语部分是would not cheat。需要翻译的部分不作谓语,故应考虑非谓语形式,可用动词的现在分词,也可用as表示“作为……”之意。

42.【答案】No matter how you think of him

【解析】本题的考点在于核心词的选择及使用。由于中英两种语言的差异,本题不可逐字翻译,特别是此处中文的“看”不能译为see,而应根据英文的表达习惯调整为think。另一容易错译之处在于语序,从句中不可用疑问句语序no matter how do you think of him,而应改为陈述句语序。

43.【答案】it is impossible for you to catch up on it in a week

【解析】本题考点在于固定句型,考查it is...for...to do这一句型,根据意思填入需要的词即可。

44.【答案】Located to the northwest of London

【解析】本题的考点为语法,考查分词的使用。通过对句子的结构进行分析可知,本句的主语为Oxford University,谓语部分是is noted,可见需要翻译的部分中“位于”并非句子的谓语,应使用分词形式。

45.【答案】is aimed at finding new treatment for inherited blood diseases或is with the purpose of finding new treatment for inherited blood diseases

【解析】本题的主要考点在于核心词的选择及使用。表示目的可以考虑aim或purpose,但这两个词的用法不相同:若使用aim可用固定搭配be aimed at,而因为purpose是名词,使用时应表达为with the purpose of...。

46.【答案】When they were asked how they liked this test或Asked how they liked this test

【解析】本题的考点在于语法。通过分析句意及句子结构可知,需要翻译的部分可采用从句或分词结构来完成。选用从句应注意,从句应用被动语态且时态应与主句一致;用分词结构则应根据句意选择表示被动的过去分词asked。

47.【答案】she often stayed up late studying或She used to stay up late studying

【解析】本题的考点在于语法及固定搭配。语法主要考查分词的使用,固定搭配则体现在词组stay up的使用。应注意,“学习”并不充当谓语,因此应使用现在分词形式。

48.【答案】who is good at turning failure into success

【解析】本题主要考查从句知识及固定搭配。很明显,需要译出的部分是以one为先行词的定语从句,而“善于”之意可用be good at表达。既然at是介词,turn应相应变为动名词形式。

49.【答案】because she had been frightened by that horror film

【解析】本题的考点是语法,主要考查对时态的选择。已给出的英文部分时态为一般过去时,而通过句意可知,需要译出的部分中“被吓倒”因发生在前半句描述的情况之前,所以应选择过去完成时。过去完成时的被动语态结构应为had been done,因此译为because she

had been frightened by that horror film。

50.【答案】happened to find some ancient coins或chanced upon some ancient coins

【解析】本题的主要考点在于固定搭配。表达“偶然”之意可用happen to do,也可考虑chance upon,故本题有两种可能的答案。

英语四级翻译练习题含答案

英语四级翻译练习题含答案 英语四级翻译练习题(一):风水 风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。他们期望通过调整建筑的设计与布局,达到人与环境和谐,并使人得益于环境。风水也有迷信(superstition)的一面。如今风水在中国城市的年轻人中已不太时兴,但在中国的农村、香港、台湾地区以及新加坡和马来西亚,风水仍然流行。 参考译文: Fengshui, an art of harmonizing people with their environment, is the reflection of Chinese philosophy in environment. People believe that the natural environment affects peoples fortunes. They expect to achieve harmony with the environment, and benefit from it through adjusting the design and layout of their houses. Fengshui is also of superstition on its side. Nowadays it is not much popular with young Chinese in the cities, but it is still welcomed in Chinese rural areas, Hong Kong and Taiwan as well as countries like Singapore and Malaysia. 1.第1句含有两个分句,翻译时可把前一个分句“是……艺术”看作“风水”的同位语译出,后一个分句作为句子的主干。定语“一门使人与环境达到和谐的”和“中国哲学在环境上的”都较长,可采用"n + of +…"的所有格形式,表所属。 2.第3句分句较多,信息较零散,但仔细分析可发现达到人与环境和谐,并使人得益于环境“是目的,而”通过调整建筑的设计与摆设“是方式,故翻译本

大学英语四级汉译英专项练习题目及解析

大学英语四级考试汉译英部分专项 练习 虚拟语气 1.I wish it were spring in my hometown all the year around(我的家乡四季如春) 1.I f you had not run the red light, the accident would not have happened(事故就不会发生了) 2.J ohn couldn’t have known the news, otherwise he would have sent his application. (否则他早发出申请了) 3.b ut for his help,we could not have rent a house at such a low price. (我们就不会以这么低的价格租到房子了)

4.It was necessary that more mobile shops (should) be set up in the residential area. (在居民区设立更多的 流动商店) 倒装 1.It annoyed him that no sooner had he got on the bus than he found he forget to take the wallet with him. (他刚上车,就发现忘了带钱包) 2.Not until he was showed all evidence(直到所有的证据都摆在 他面前)did he confess his crime. 3.Were I in your position,I would size the opportunity without hesitation我会毫不犹豫地抓住机会) 4.Not only did they present a musical

英语四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案 英语四级翻译真题(一):红色 在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。 参考译文: The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense. 英语四级翻译真题(二):白色 随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。

大学英语四级翻译练习题及答案

大学英语四级翻译练习题及答案大学英语四级翻译练习题及答案「篇一」 1.By the end of this year ___________(这本书将出版)。 2.That advantages of bicycle outweigh its disadvantages and it will ________________(在现代社会发挥重要作用)。 3.After days of heavy rains,the sun ______________(终于从云层后面露出来了)。 4.He has got into the habit of __________________(在房间乱扔东西)。 5.An enclosed,smoke-filled room has levels of harmful gas ________________(是平时的50倍)。 答案解析: 1.the book will have been published // the book will have come out 时态和被动语态:由by the end of this year“今年年底”判断要用将来完成时,而book与publish之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态will have been published。如果用come out 表达的话不必用被动式。“出版”的表达常用publish或come out。 2.play an important/essential role in modern society “发挥作用”的表达为play a role in。“重要的”表达可以用important 或essential;“现代社会”的'表达为modern society。

英语四级汉译英练习+答案

1. I have had great deal of trouble __________________________.(跟得上班上的其他同学) 2. ________________________________________ (我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital. 3. A good many proposals were raised by the delegates, _________________ (正如预料的那样). 4. Most doctors recognize that medicine is as much ____________________(是一门科学,也是一门艺术). 5. Some women ____________________________(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family. 6.Over a third of the population was estimated to ____________________(无法获得) to the health service. 7. Although punctual himself, the professor was quite used _______________________ (习惯了学生迟到) his lecture. 8. The price of beer _______________________________ (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season. 9.We’d like to ___________________(预订一张餐桌) five for dinner this evening. 10.There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means ________________(想找麻烦). 11. It may be necessary to stop____________ (每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons. 12. The mad man was put in the soft-padded cell lest he ___________________(伤害自己). 13. Jean did not have time to go to the concert last night because she was _______________(忙着准备) her examination. 14. The ship’s generator broke down and the pumps ________________________(不得不用手工操作) instead of mechanically. 15. Why didn’t you tell me you could lend me the money? I _______________________. (本来不必从银行借钱的) 16. By the time you get to New York, I ___________________ (已经动身去) London. 17. Buying clothes is often______________________ (是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her. 18. It’s time__________________________________ (采取措施) about the traffic problem downtown. 19. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon ____________________ (克服了这种心理). 20. Please don’t stand in the kitchen, you’re ____________(挡路了). 21. There was a knock at the door. It was the second time someone __________________ (打扰我) that evening. 22. _______________________________(正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation. 23.When I_______________________ (发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop. 24. The manager would rather his daughter _____________________________(不在一个办公室内工作). 25. The sports meet originally due to be held last Friday _________________________________ (最终因天气不好而取消了).

英语翻译练习(习题+答案解析)

英语四级翻译练习(习题+答案解析) 1. (不论演奏过多少回),the works of Beethoven always attract large audiences. 2. When you get men into that state of anger, ________________(他们很容易出麻烦). 3. ______________________________(尽管我很崇拜他是个作家), I don't like him as a man. 4. His eyes were reading books________________________________(脑子却在胡思乱想). 5. Only in this way ______________(我们才能在毕业之后很快适应社会). 6. _________________ (他真正希望得到的东西) is encouragement from his parents and teachers. 7. It was advised that _______________(在居民区设立更多的流动商店). 8. Why didn’t you tell me you could lend me the money? I (本来不必从银行借钱的). 9. (正是由于她太没有经验)that she does not know how to deal with the situation. 10.I (将在做实验) from three to five this afternoon. 11. _______________(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply. 12. It is not yet known _______________(机器人是否有一天能拥有象人一样的视力). 13. His remarks left me ________________(想知道他的真实目的). 14. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦). 15. The government was accused ______________(没能实现其改善城市交通状况的承诺). 16. This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). 17. Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就结束了).

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(全20篇)

2020年大学英语四级考试翻译试题及答案(一) 桂林是中国著名的风景旅游城市。它位于广西东北部,面积有2.78万平方公里,人口500万。拥有2000多年历史的桂林还是一个历史文化名城。自北宋(the Northern Song Dynasty)以来,桂林就已成为广西的政治、经济及文化中心。桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下;桂林的交通、通讯和住宿都非常便利发达。因此每年有成千上万的国内外游客来到桂林旅游。 表达难点 1.第2句“它位于......,面积有......,人口......”有3个分句,如果逐字对译为It is located in..., the area is...,and the population is...则译文拖沓繁冗。宜将“它位于......”处理为过去分词短语,作地点状语,“面积有......”处理为主干,“人口......”处理为介词短语,表伴随状态,整句译作Located in..., Guilin covers an area of... with a population of...。 2.第3句中“桂林”的定语“拥有2000多年历史的”较长,可考虑将其处理成定语从句,整句译为Guilin which has a history of..., is also a...,但翻译出来的句子稍显头重脚轻。故将定语转换为状语,用介词短语译出,表达为Guilin is a... city with a history of...。 3.翻译第5句的“桂林山水以山青、水秀、洞奇、石美闻名天下”时,此处的“桂林山水”是指“桂林风景”,故翻译为Guilin scenery,而翻译整个句子时,可先译出主干“桂林山水闻名天下”Guilin scenery is famous,再用介词短语译出原因状语“以山青......”,译为for its green mountains, clear water, magic holes and beautiful stones。

英语四级考试翻译题 句型训练 (含答案)

句型 1.The first time _____________________ the island , we were deeply impressed by its breath-taking scenery. (foot) 我们第一次踏上这个岛屿,就被她美丽的景色吸引了。 2. I was just about to go to the airport when _________________________ that I had left my passport in the living room. (occur) 我刚要出发去机场,这时我突然想起我把护照落在起居室了。 3. We haven’t heard from him for a long time. I wonder _______________________ . (become) 我们很长时间没有收到他的来信了。我想知道他怎么样了。 4. I was still sleeping _______________________ , and then it spread quickly. (break) 我还在睡觉突然火灾发生了并且蔓延得很快。 5.It is not the first time _______________________ to me, so I have good reasons to doubt his words. (tell) 这不是他第一次对我撒谎,因此我有理由怀疑他说的话。 6.Every time ______________________ , remind yourself that you are a non-smoker. (feel) 每当你想抽烟的时候,要提醒自己你是不抽烟的人。 7. ___________________ we should take to promote the awareness of environment protection?(measure) 你认为我们应当采取什么措施来提高环保意识呢? 8.It’s difficult to imagine the trouble that a single mother had _________________ five children. (bring) 很难想像一位单亲妈妈抚养五名孩子成长的艰辛。 9. ___________________ any conflict between your boss and colleagues, for you can’t afford it. (involve) 不要卷入老板与同事的任何纷争中去,因为你惹不起。 10.Oh, dear! He failed in the math examination ! Now it’s ________________________ hard. (use) 哦!天啊!他数学没有考及格!他现在后悔当初没有用功学习也没有用了。 11. Make full preparations for the final exam, __________________________ . (fail) 为期中考试做好充分准备,否则你考不及格。 12.One more step forward , ________________________ the water. (fall) 再向前走一步你就会掉进水里。 13.The roads are still wet. It ________________________ last night. (rain) 道路还是湿的,昨晚一定是一直在下大雨。 14. ________________________________ , the plane went wrong and the passengers aboard were badly injured. (take) 飞机一起飞就出了故障,机上乘客收了重伤。 15. What she says or what she does _______________________ , for I haven’t seen her for ages. (concern) 她说了什么或做了什么不关我的事,因为我有很长时间没有看到她了。 https://www.wendangku.net/doc/e619040266.html,st night’s TV news said that by then the death of the missing people ________________________yet. (prove) 昨晚电视新闻报道说到那时为止失踪人口的死亡还未被证实。 17. Generally speaking , the harder you work, __________________________________.

英语四级段落翻译练习题30篇

英语四级段落翻译练习题30篇

英语四级段落翻译练习题30篇 一、目录 1、西湖, 2、长城, 3、论语, 4、中国制造, 5、传统美, 6、生活的艺术, 7、主动失业, 8、湖泊,9、地域菜系,10、出境旅游,11、竺可桢,12、乒乓球,13、找工作,14、八大菜系,15、城市化进程,16、人类文明演变,17、大学生就业选择,18、全球变暖,19、茶马古道,20、月光族,21、出境游,22、全球变暖,23、中国经济活动放缓,24、探望父母, 25、端午节,26、教育公平,27、饮酒,28、筷子,29、腊八节,30、京剧 二、段落翻译 1、西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀璨的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的千古绝唱;白娘子的传奇故事(The Legend ofWhite Snake)也给西湖增添了一

层神秘色彩。 The West Lake The West Lake, located in the western area of Hangzhou's center, is one of the top three lakes in the regions south of the Yangtze River. Because of it, Hangzhou has been acclaimed as"a heaven on earth" since ancient times. The West Lake is like a shining pearl inlaid on the vast land, renowned for its beautiful scenery, well-known historical sites, brilliant culture, and plentiful local specialties. The literary giant Su Shi in Song Dynasty left a poetic masterpiece through the ages there: The West Lake is like the beauty Xi Shi, who is always charming with either light or heavy make-up (rainy or shiny). The Legend of White Snake also brings the West Lake an air of mystery. 2、长城长城(the Great wall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国古代人民智慧的结晶。长城是世界文化遗产(world cultural heritage)之一,更是中华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性相媲美。长城现存的遗址有很多处,其中北京的八达岭长城是驰名中外的景区,也是明代长城最具代表性的一段,每年都会接待来自世界各地的许多游客。 The Great Wall The Great Wall, which is also called “wan li chang cheng" in Chinese language, is not only the treasure of Chinese civilization, but also the masterpiece made by the ancient Chinese people. The Great Wall is not only one of the world cultural heritages, but the symbol of the Chinese nation. Its architectural value is comparable to its historical and strategic importance. Among the numerous remains of the Great Wall, Badaling in Beijing is the most popular destination that has won fame both at home and abroad. It can also be regarded as the most representative section of the Wall ever constructed during the Ming Dynasty. Every year it attracts many tourists from all over the world.

大学英语四级句子翻译练习

大学英语四级句子翻译练习 大学英语四级翻译新题型改革对大学英语教学提出了更高目标,将以培养学生语言综合应用能力和多元文化素质为导向,使之肩负起文化传播,弘扬中华优秀文化的责任。下面是店铺带来的大学英语四级句子翻译练习,欢迎阅读! 大学英语四级句子翻译练习1 1.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。 1. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if she is still alive. 2.在旅程的最后阶段,这位沙漠旅行者靠嚼(chew)树叶止渴。 2. In the final phase of his journey, the traveler in the desert depended on chewing tree leaves to ease his thirst. 3.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项任务有充分的准备。 3. These soldiers have received very strict training and been well equipped to fulfill the new task. 4.我小心翼翼的替她擦身,尽量避免弄疼她,因为她瘦得皮包骨头。 4. I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones. 5.时间好像静止了。克拉克夫人和我都意识到她就要去了,要离开这个世界了。 5. Time seems to stand still. Mrs. Clark and I both become aware that she is dying, leaving this world. 6.在装饰房间时你务必要使地毯和窗帘相配。 6. When decorating the room, you should see to it that the carpets match the curtains. 7.这个小男孩好像能读懂我的心思,他默默地递给我一些当日的报纸。

英语四级翻译练习50题

1. Female students constitute the majority of our class. .(相比之下,他们班全由男生组成) 2.As our time was running out, we drove even faster (希望能够准时赶到机场). 3.(这些问题连续不断地出现)suggests that our plan should be adjusted. 4.In his recently written autobiography, (他把自己的成功归功于父母的鼓励). 5.(我们现在必须唤醒人们认识到环保的重要性),or it would be too late. 6.If he had known this would happen, (他当初也许会以不同方式行事). 7.(只要你一直努力工作),you will recall your past with satisfaction. 8.Every mother is proud of her child and (父亲也一样). 9.No one knows exactly (信息高速路的发展将把我们带往何处). 10.(他刚到家)when it started raining. 11.If I had remembered to close the window, (小偷就不会进来). 12. I ll never forget (第一次和你见面). 13.Mary rushed into the room, (抱着一个大纸箱). 14.A minute ago the old lady (撕开信封)with great excitement. 15.My washing machine broke down this morning. (我打算明天把它送去修理).

英语四级翻译练习附答案

英语四级翻译练习附答案 1: 据说,中国的舞狮(lion dance)起源于南北朝(the Southern and Northern Dynasties)时期,至今已有一千多年的历史了。狮子代表欢乐和幸福。在中国古代,从新年的第四天到第十五天,舞狮团会从一个村子舞到另一个村子。狮子本身包含一个头和一个身体。两个功夫武术家(Kung Fu martial artists)可以组成一头狮子。两名参与者必须都要有扎实的功夫才能表演。舞狮的过程中还配有音乐。狮子的每种情绪和动作都有自己的节奏。 参考翻译: It is said that the lion dance in China originated in the Southern and Northern Dynasties with ahistory of more than one thousand years. The lions represent joy and happiness.From thefourth day to the fifteenth of the New Year, lion dance groups would tour from village to villagein ancient China.The lion itself consists of a head and a body. Every lion was made up of twoKung Fu martial artists qualified with a solid skill in Kung Fu.During the lion dance, music isplayed and each of the lions moods and moves has its own rhythm. 1.据说,中国的舞狮起源于南北朝时期:据说可译为it is said that, it is+v.-ed+that为英语中常见的一个表达方式,意思是据,如,it is reported that(据报道)、it is heard that(据听说)、it is believedthat(人们认为,据信)。起源于可译为originate in。 2.在中国古代,从新年的第四天到第十五天,舞獅团会从一个村子舞到另一

大学四级英语考试翻译训练题附译文

大学四级英语考试翻译训练题附译文 大学四级英语考试翻译训练题(一) 城镇化(urbanization)是指农村人口向城市迁移的过程。衡量一个国家城镇化水平的一个重要指标是农村和城镇地区的人口分布。去年,中国的城镇化率超过了50%。这标志着我国步入了一个全新的“城市型社会〞。城镇化已经 成为我国社会和经济开展的重要组成局部。它为城市居民提供了更好的教育和更多的就业时机,不但提高了人们的生活水平,也丰富了人们的文化体验。 大学四级英语考试翻译训练题译文 Urbanization refers to the process of rural people migrating into cities. A key inde某 of a nation's urbanization level is the distribution of its population in rural and urban areas. In the last year, the urbanization rate of China was over 50%, which marks that China has stepped into a new "city-based society". Urbanization has become an important part of China's social and economic development. By offering better education and more job opportunities to urban residents, it not only improves their living standards, but also enriches their cultural e某periences. 1.第1句中修饰“过程〞的定语“农村人口向城市迁移的〞较长,可译为that引导的同位语从句that rural people migrate into cities,也可以译为介词短语0f rural people migrating into cities,作后置定语修饰“过程〞。 2.第2句中的“衡量一个国家城镇化水平的一个重要指标〞如逐字对译为 a key inde某 measuring a nation's urbanization level,译法刻板。“......的一个重要指标〞,可处理成名词短语的形式a key inde某 of...,表达地道且通俗达意。 3.仔细分析可发现,第3、4句之间逻辑关系紧密,第4句句首的“这〞指代的正是第3句中的内容,故第4句可译为which引导的非限制性定语从句。 4.最后一句中含有三个谓语动词,“提供……时机〞、“提高……生活水

2021年12月大学英语四级翻译练习题(最新)

【篇一】2021年12月大学英语四级翻译练习题 英语四级翻译练习题:睡眠紊乱 我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。 参考译文: Sleep Disorders Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights. 【篇二】2021年12月大学英语四级翻译练习题 英语四级翻译练习题:古都西安 西安是中国古代13个王朝(dynasty)的首都。毫无疑问,它是中国历史与文化的完美代表。西安居于“中国古都”之首,在中国历建都时间最长、影响力。它是丝绸之路(the Silk Road)的起点,是中华文明的发祥地。西安到处都是令人惊叹的历史奇观,因此吸引着众多的国内外游客。那里有着中国最古老、最壮观的博物馆和寺庙,其中最的是拥有2000年历史的兵马俑博物馆(the Terracotta Warriors Museum)。 参考译文 Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese histoiy and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the

英语四级翻译练习题

英语四级翻译练习题 1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学) 2.I don't mind your_____________(你延期做出决定)the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_(起着不可缺少的作用)in raising children. 4.Mark often______________________(试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. 5.When I _____(发现他骗我)I stopped buying thins there and started dealing with another shop. 6.I suggested he ____________________ (使自己适应)his new conditions. 7. What a lovely party! It's worth_________________(牢记一生). 8. If you won't agree to our plan,_____________________(他们也不会同意). 9. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的). 10. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦)

大学英语四级翻译练习(附答案)

翻译专题(一) 1.Had it not been for your help, ______________(我们绝对不可能)get over the difficulties. 2. This is the very book ________________(19 世纪80年代出版的书), which has greatly influenced people’s views on the world. 3._____________ (是从汤姆那里)she first heard of the man referred to as a specialist. 4. _______________(我们所需要的)to complete the construction is two million dollars. 5. It is high time we _______________(采取措施)protect the environment. 6.I wish ___________________(能呆在家里)this morning, but I had to go for an interview. 7. Only in an emergency __________________ (这个方案才能被执行). 8. If you want to see the chairman of the department, you’d better __________________ (与他的秘书约定)first. 9. ________________________(足球比赛是否举行)depends on the weather. 10.________________________(意识到了自己的错误), her face turned red. 11. He was sitting in the chair, ____________________(读着一本书) 12. ________________________(他对这个计划保持沉默这一事实)made everyone curious. 13. I think she hurt my feelings on purpose rather than by accident _______________(正如她所宣称的那样) 14.The factory’s output this year is __________________(去年的产量的三倍). 15. Doctors suggest that people ______________(不应该熬夜)even on holidays. 16. ______________________(要是妈妈知道了怎麽办?)Do you think she will get angry? 17. _______________(众所周知), too much stress can cause disease. 18. _____________(吃的药越多), the worse I seem to feel. 19. _________________(直到1986 年)that table tennis was accepted as a regular part of the Olympic Games. 20. It was essential that the application forms __________________ (在截至日期被送回). 21. ______________(有迹象表明)restaurants are becoming more popular with families. 22. Researchers are trying to discover how this built-in biological time clock works _______________________(以便他们能减慢其过程). 23. _______________________(为了在最短时间内赶上他的同学), Sam decided to work during the weekend.

相关文档
相关文档 最新文档